Top searched

Saved words

sukuun-e-qalb

peace of heart

KHilqiyya

natural, constitutional

khisyaanii billii khambaa noche

an embarrassed or ashamed person tends to vent his/her feeling by quarrelling

suruur

pleasure, delight, joy, cheerfulness

be-hijaabii

appearing unveiled

shariik-e-hayaat

life partner (wife or husband)

mashvarat

counsel, advice, consultation

sitamgar

(especially in poetry) beloved, sweetheart

koshish

try, endeavour, striving, attempt, effort, exertion

be-niyaaz

without want, free from want, wanting nothing, not in need, able to dispense, independent, carefree

diid ke qaabil

worth seeing, good-looking

qaabil-e-diid

worth seeing, good-looking

aaTh baar nau tyohaar

living a life with full of enjoyment, living a luxurious life

chamanistaan

flower garden, lush garden, verdant meadow

'aurat

wife

taaGuut

the devil, satan

man-bhaavan

grateful or agreeable to the mind or soul, pleasing, amusing, diverting, acceptable, agreeable

daadraa

a staccato musical mode with quick tempo, kind of song to a quick air

mazduur

a hired labourer, worker

KHair-andesh

thinking well, well wisher

Proverbs

This is a Dictionary of Indian Proverbs, an initiative of the Rekhta Foundation. It contains a valuable collection of traditional sayings and idioms spanning centuries that reflect the culture, society, and everyday life of the Indian subcontinent. This dictionary serves as a highly useful and reliable reference source for critics, researchers, students, and enthusiasts of language and literature.

Top Proverbs

Index of Proverbs

Showing results

a.De da.De qaazii ke sar pa.De

the sins of parents visit their children, one does the harm another gets the blame

a.Dhaa.ii bakaayan miyaa.n baaG me.n , kaanii haram mahal KHaane me.n

کم ظرف ہے، اوجھا ہے، زمین پر پانو نہیں رکھتا (بے حقیقت آدمی کے شیخی مارنے کے موقعے پر مستعمل)

a.Dhaa.ii din saqqe ne bhii baadshaahat kii hai

it is never too late to be great, it is never too late to be who you might have been

a.Dhaa.ii haath kii kak.Dii nau haath kaa biij

the child is more mischievous than the parents

a.Dii d.Dii sab qaazii ke sar pa.Dii

allusion to a situation in which a person is unjustly held responsible for others' mistakes

a.Dii da.Dii qaazii ke sar pa.Dii

مصیبت کس کی کس کو اٹھانا پڑا

a.Dii dha.Dii sab qaazii ke sar pa.Dii

allusion to a situation in which a person is unjustly held responsible for other's mistakes

a.Dte se a.D jaa.iye aur chalte se chal duur

جو لڑنے پر ہی مصر ہو اس سے دو دو ہاتھ ہو کر فارغ ہو جانا چاہیئے اور جو راستہ جا رہا ہو اسے چھیڑنا نہیں چاہیئے

a.ndhere ghar me.n Dhii.ngar naachai

ویران گھر کے لئے بھی یہ کہاوت کہتے ہیں

a.ndhiyaarii ga.ii ki chor

جسے جس کام کی عادت پڑ جاتی ہے موقع ملتے ہی وہ اسے بہرحال کرے گا

a.nguuThe ke baa'd chha.nguliyaa hii aatii hai

juniors naturally follow seniors

a.nt.Dii me.n ruup aur buqchii me.n chhab

food gives you beauty and dress gives you decoration

aa ba.De baap kii beTii hai to panja kar le

عورتیں کوئی لاف زنی کریں تو کہتے ہیں

aa bail mujhe bhakos nahii.n to mai.n tujhe bhakosuu.n

show red rag to a bull, invite troubles, incite dispute

aa bail mujhe maar

show red rag to a bull, invite troubles

aa balaa gale lag

to invite a trouble, to invite a quarrel

aa balaa gale pa.D

to invite a trouble, to invite a quarrel, allusion to inviting unnecessary trouble

aa balaa mujhe maar

to invite a trouble, to invite a quarrel

aa banii sar par aapne chho.D paraa.ii aas

cope with your problems on your own, do not expect help from others

aa be so.nTe terii baarii kaan chho.D kanpaTii maarii

Resort to desperate measures after successive failures.

aa be soTe terii baarii kaan chho.D kanpaTii maarii

(بازاری زبان) آخری تدبیر ہونے کے موقع پر بولتے ہیں

aa bu.aa la.De.n

allusion to shrewishness

aa daliddar kaa.ndhe cha.Dh baiTh

کاہل کے لیے مستعمل جو خود دلدر پھیلاتا ہو

aa ga.e baraatii na KHushkaa na chapaatii

used in case of mismanagement

aa pa.Dosan ghar kaa bhii le jaa

refers to incurring a loss deliberately, heavy loss, massive loss

aa pa.Dosan la.D

بے وجہ جھگڑا اٹھانے اور چھیڑ چھاڑ کے مواقع پر مستعمل

aa pa.Dosan la.De.n

always ready to quarrel, quarrel some people never lack a cause to start a quarrel, allusion to shrewishness

aa pa.Dosan mujh sii ho

inducing others to do something that has caused damage to oneself

aa.e aam jaa.e labedaa

the mango down, the stick is gone, to gain your end you needs must spend

aa.e biir bhaage biir

نیکوں کے سامنے بدوں کی کچھ نہیں چلتی، ہمیشہ بھاگ کھڑے ہوتے ہیں

aa.e chait suhaavan phuuha.D mail chhu.Daavan

گندی عورت کے متعلق کہتے ہیں کہ پسینہ آئے تو اس کا بدن صاف ہو

aa.e Dalluu ke das sere

گھر گھر پھرنے والے شخص کے لئے مستعمل

aa.e kanaagat phuulaa kaa.ns baaman uchhle.n nau nau baa.ns

کناگت کے دنوں میں برہمنوں کو بہت دعوتیں کھانے کو ملتی ہیں اس لئے وہ بہت خوش رہتے ہیں

aa.e kii shaadii na ga.e kaa Gam

lack of concern or care

aa.e miir bhaage biir

There’s always someone bigger and badder than yourself

aa.e na jaa.e

آتا جاتا کچھ نہیں

aa.e piir bhaage piir

بدوں سے نیک ہمیشہ الگ رہتے ہیں

aa.e the har bhajne ko aur auTan lage kapaas

جو کرنا چاہیے تھا اس کے خلاف کرنے لگے، دین کے بہانے دُنیا کمانے لگے

aa.e to jaa.e kahaa.n

بے حد غصے میں بھر گیا، ایسا الجھا کہ جان چھڑانا مشکل ہو گئی

aa.e to ko.Dhii kaa svaa.ng lekar aa.e

جہاں جس بات کا موقع ہو کر گزرے

aa.e.n to kahaa.n jaa.e.n

غصہ کی شدت ظاہر کرنے کے لئے کہتے ہیں

aa.egaa kuttaa to paa.egaa tikkaa

دوڑ دھوپ کوشش و محنت سے ہی فائدہ حاصل ہوسکتا ہے

aa.egaa kuttaa to paa.egaa Tukkaa

دوڑ دھوپ کوشش و محنت سے ہی فائدہ حاصل ہوسکتا ہے

aa.ii baat ruktii nahii.n

Out of the fullness of the heart the mouth speaks

aa.ii bahuu aayaa kaam ga.ii bahuu gayaa kaam

بیوی گھر میں آتی ہے تو کام کرتی ہے، جب چلی جاتی ہے تو کام بھی ختم یا کم ہو جاتا ہے

aa.ii ga.ii paar pa.Dii

what happened has happened, bygones be bygones

aa.ii hai jaan ke saath jaa.egii janaaze ke saath

Come with your life, it leaves but with your corpse. (a bad habit)

aa.ii hu.ii nahii.n Taltii

موت نہیں رکتی، موت اپنے وقت پر آ جاتی ہے

aa.ii jaan ke saath jaa.egii janaaze ke saath

اس کے متعلق کہتے ہیں جس کی عادت نہ بدلے

aa.ii maa.ii ko kaajal nahii.n, btaa.ii ko bhar maa.ngaa

عیاش کے متعلق کہتے ہیں، گھر والوں کو کچھ نہیں دیتا، رنڈی کا گھر بھر دیتا ہے

aa.ii mauj faqiir kii diyaa jho.npa.Daa phuu.nk

بے پرواہ آدمیو ں کو اپنا نقصان کرنے میں کوئی تامل نہیں ہوتا

aa.ii na ga.ii chhuu-chhuu ghar hii me.n rahii

اتفاق سے گھر میں آئی اب نکلتی ہی نہیں، مہمان جو گھر میں آکر بیٹھ رہے، اس کے متعلق کہتے ہیں

aa.ii na ga.ii kis rishte bahan

بغیر جان پہچان کے بہت زیادہ رسوخ کا اظہار، زبردستی رشتہ نکالنا

aa.ii par chuuke nahii.n

موقع نہیں گنوانا چاہئے

aa.ii par na chuuke

جہاں جس ہات کا موقع ہو کر گزرے

aa.ii par nahii.n chuukte hai.n

حاضر جواب ہیں دل میں جو بات آئے کہہ دیتے ہیں

aa.ii rozii nahii.n to roza

کچھ مل گیا تو کھا پی لیا نہیں تو فاقہ کرلیا، توکل و قناعت پر گزر بسر ہے

aa.ii thii aag ko rah ga.ii raat ko

what a disgrace! shambolic

aa.ii thii aag lene ban ga.ii ghar kii maalik

اس عورت کے متعلق کہتے ہیں جو بہانہ سے کسی کے گھر میں داخلہ کر کے مالک سے شادی کر لے

aa.ii to nosh nahii.n to faraamosh

content whatever the circumstances

aa.ii to ramaa.ii nahii.n to faqat chaarpaa.ii

مل گیا تو کھا لیا ورنہ فاقہ، ملی تو روزی نہیں تو روزہ، تفریح ​​کا ذریعہ مل گیا تو ٹھیک نہیں تو فکر نہیں

aa.ii.n biIvii 'aaqila sab kaamo.n me.n daaKHila

ناواقف کے جا و بے جا کام میں دخل دینے کے موقع پر مستعمل

aa.iina le ke mu.nh to dekho

تم اس قابل نہیں کہ یہ کام انجام دو، تم میں اتنی صلاحیت نہیں، تم اس کے اہل یا مستحق نہیں

aa.iina me.n apnaa haal to dekho

کسی کا حال دیکھ کر اس کے سمجھانے کو کہتے ہیں

aa.iina me.n baal aanaa

آئینے میں ٹوٹنے کی وجہ سے خط پڑ جانا

aa.iina to muyassar na hu.aa ho gaa chapnii me.n muut ke dekh

اگر کوئی بدصورت آدمی کسی چنچل عورت سے مذاق کرے تو وہ کہتی ہے

aa.iine me.n suurat to dekho

طنزاً کہتے ہیں اگر کوئی اپنی قابلیت سے بڑھ کر بات کرے یا حیثیت سے بڑھ کر مانگے

aa.inda ko kaan hu.e

آگے کے لیے احتیاط ہوگی

aa.kh phere tote kii sii, baat kare mainaa kii sii

بے وفا چرب زبان کی نسبت کہتے ہیں کہ باتیں بہت کرتا ہے مگر وقت پر دھوکا دے جاتا ہے

aa.ndhar kukar se bataase bhau.nke

اندھا کتا ہوا کی سنسناہٹ سن کر بھون٘کنے لگتا ہے، فضول کام کرنے والے شخص کی نسبت مستعمل

aa.ndhar kuuTe bahraa kuuTe, chaaval se kaam

کام چاہے کوئی کرے مطلب تو اس سے ہے کہ کام ہو جائے

aa.ndhii aa.e baiTh jaa.e, me.nh aa.e bhaag jaa.e

تھوڑی سی تکلیف جسے جھیل سکو تو جھیل لو اور زیادہ ہو تو الگ ہو جاؤ

aa.ndhii ke aage benaa kii bataas

آندھی میں پنکھے کی ہوا، بے فائدہ کام کرنا

aa.nDuu bail jii kaa juvaal

سانڈ جنجال ہوتا ہے

aa.nkh bache kaa chaa.nTaa

لڑکوں میں ایک قسم کی شرط بدی جاتی ہے جو جسے بے خبر دیکھے تڑ سے چانٹا مارے

aa.nkh bachii maal dosto.n kaa

بے ایمان کی نسبت بولتے ہیں جو ذرا سا موقع پا کر چیز اڑا لے جائے

aa.nkh bachii maal yaaro.n kaa

ذرا غفلت ہوئی اور لوگوں نے چیز اڑالی، ذرا سی چوک میں مال تلف ہو گیا

aa.nkh chaupaT an.dhere se nafrat

غیر معمولی بات، فضول نخرا

aa.nkh ek nahii.n kajlauTe do do

بد صورت کو جب آرائش کا شوق بہت ہوتا ہے تو اس کی نسبت یہ مثل کہی جاتی ہے

aa.nkh ek nahii.n kajlauTiyaa.n nau nau

بد صورت ہے مگر آرائش کا بہت شوق ہے

aa.nkh hii phuuTii to bhau.n kab bhaatii hai

بیٹی مر جائے تو داماد کے ساتھ کچھ تعلق نہیں ہوتا

aa.nkh huu.ii chaar dil me.n aayaa pyaar, aa.nkh huu.ii oT dil me.n aa.ii khoT

آمنے سامنے ہوتے ہی دل میں مروت اور محبت آ ہی جاتی ہے اور نگاہ سے اوجھل ہونے پر یہ پاس و لحاظ باقی نہیں رہتا

aa.nkh kaa gilaa bhavo.n se

اس کی نسبت کہتے ہیں جو کسی کے سامنے اس کے عزیز یا دوست کو برا کہے

aa.nkh kadduu, naak madduu sohnii naam

غیر موزوں نام، برعکس نہند نام زنگی کافور

aa.nkh ke aage naak, suujhe kyaa KHaak

جب کوئی شخص دیکھ کر کام نہ کرے تو مذاقاً کہا جاتا ہے

aa.nkh kii buraa.ii bhavo.n ke aage

کسی کے عیب یا برائی کا ذکر یا اس کی شکایت اس کے عزیز یا دوست کے سامنے کرنے کا عمل

aa.nkh kii buraa.ii bhavo.n se

اس کی نسبت کہتے ہیں جو کسی کے سامنے اس کے عزیز یا دوست کو برا کہے

aa.nkh lajaa.ii dhii paraa.ii

نسبت آنے کے موقع پر لڑکی کے سر پرستوں کا شرم سے سر جھکا لینا رضامندی کی علامت ہے

aa.nkh me.n aa.nsuu nahii.n aur kaleja Tuuk Tuuk

ظاہر میں بہت رنج و افسوس ہے لیکن دل پر ذرا اثر نہیں

aa.nkh me.n mail hai aur us me.n mail nahii.n

پاکدامن کے لئے مستعمل ہے

aa.nkh me.n nuur, daa.nt nupuur

ظاہر میں بہت رنج و افسوس ہے لیکن دل پر ذرا اثر نہیں

aa.nkh me.n paanii nahii.n hai

بالکل شرم نہیں ہے

aa.nkh me.n thii sharm dil kii thii narm

عورتیں طنزیہ طور پر اس جگہ کہتی ہیں جہاں نہ ماننے والی بات کوئی مروت اور پاس و لحاظ کی وجہ سے مان لے

aa.nkh michii aur maal dosto.n kaa

ادھر ذرا چوک ہوئی اور لوگوں نے نقصان پہنچایا، چور اچکے اٹھائی گیرے موقع کے منتظر رہتے ہیں

aa.nkh mu.nd ga.ii andheraa paak

مرنے کے بعد کچھ نظر نہیں آسکتا کہ دنیا میں کیا ہے کیا نہیں

aa.nkh muuchii maal dosto.n kaa

ادھر ذرا چوک ہوئی اور لوگوں نے نقصان پہنچایا، چور اچکے اٹھائی گیرے موقع کے منتظر رہتے ہیں

aa.nkh na dekho bahuu chaa.nd sii

وہاں کہتے ہیں جہاں بیوی یک چشم ملے

aa.nkh na diida kaa.Dhe kashiida

said when someone of no ability makes tall claims

aa.nkh na naak banno chaa.nd sii

شکل صورت تو اچھی نہیں پھر بھی چٹک مٹک سے رہنا

aa.nkh naak mukh muu.nd ke naam niranjan le, bhiitar ke paT jab khule.n jab baahar ke paT de

دل کا دروازہ اسی وقت کھلتا ہے یعنی ایمان کی روشنی اسی وقت ملتی ہے جب باہر کے دروازے بند کر دیا جائیں یعنی لالچ اور غصے کا راستہ روک دیا جائے

aa.nkh ojhal pahaa.D ojhal

out of sight, out of mind

aa.nkh oT pahaa.D oT

out of sight, out of mind

aa.nkh pha.Dke dahnii maa.n mile yaa bahnii, aa.nkh pha.Dke baa.ii.n biir mile yaa saa.ii.n

بائیں آنکھ پھڑکے تو شوہر یا بیوی سے ملاقات ہوتی ہے اور دائیں آنکھ پھڑکنے پر ماں یا بہن سے

aa.nkh phuuTegii to kyaa bhau.n se dekhe.nge

یہ وہاں بولتے ہیں جہاں یہ کہنا ہوتا ہے کہ جو چیز جس کام کے لیے موضوع ہے وہ کام اسی سے نکلتا ہے

aa.nkh phuuTii pii.D ga.ii

trouble is eliminated, though the loss is great

aa.nkhe.n aasmaan par rahtii hai.n

دھیان سے کام نہیں کرتا

aa.nkhe.n aasmaan se lagii rahtii hai.n

نظر ہر وقت اوپر رہتی ہے، نیچے دیکھتے ہی نہیں

aa.nkhe.n ba.Dii chiiz hai.n

آنکھوں کی تعریف میں یہ فقرے کہے جاتے ہیں

aa.nkhe.n ba.Dii daulat hai.n

آنکھوں کی تعریف میں یہ فقرے کہے جاتے ہیں

aa.nkhe.n band hote kyaa der hai

مرتے دیر نہیں لگتی

aa.nkhe.n band kar ke ko.ii kaam karnaa

بے سمجھے بوجھے کام کرنا

aa.nkhe.n band kiye chalaa jaa

بے کھٹکے چلا جا، کوئی ڈر نہیں

aa.nkhe.n chaar taraf chakar-makar chalii jaatii hai.n

شوخی سے نگاہ ایک طرف نہیں ٹھہرتی، شوخ دیدہ ہے

aa.nkhe.n huu.ii.n chaar dil me.n aayaa pyaar, aa.nkhe.n huu.ii.n oT dil me.n aa.ii khoT

آمنے سامنے ہوتے ہی دل میں مروت اور محبت آ ہی جاتی ہے اور نگاہ سے اوجھل ہونے پر یہ پاس و لحاظ باقی نہیں رہتا

aa.nkhe.n KHuun-e-kabuutar kii tarah surKH honaa

غصے سے آنکھیں سرخ ہونا

aa.nkhe.n phere tote kii sii baate.n kare mainaa kii sii

در اصل بے مروت ہے، ظاہر داری سے لگاوٹ کی باتیں کرتا ہے

aa.nkhe.n to khulii rah ga.ii.n aur mar gayaa bakraa

غیر متوقع طور پر کوئی حادثہ واقع ہو جانا، یکایک موت آ گئی

aa.nkhe.n zaraa sii jhapkii.n aur maal dosto.n kaa

ذرا سی غفلت ہوئی اور مال گیا

aa.nkho.n dekhaa phaT pa.Daa ki mai.n kaano.n sunaa

سچے کو جھوٹا بناتے ہو اور دوسرے کی آنکھوں سے دیکھی ہوئی بات کو اپنی سنی سنائی پر ترجیح دیتے ہو

aa.nkho.n dekhaa phaT pa.Daa mujhe kaano.n sun.ne de

سچے کو جھوٹا بناتے ہو اور دوسرے کی آنکھوں سے دیکھی ہوئی بات کو اپنی سنی سنائی پر ترجیح دیتے ہو

aa.nkho.n dekhaa so jaanaa kaano.n sunaa na maanaa

انسان جو کچھ آن٘کھوں سے دیکھے اس پر یقین لائے سُنی سنائی بات کا کیا اعتبار

aa.nkho.n dekhe chetnaa aur mu.nh dekhe bevhaar

چار آنکھوں کی مروت

aa.nkho.n dekhe makkhii nahii.n niglii jaatii

جان بوجھ کر خلاف شان بات نہیں کی جا سکتی

aa.nkho.n dekhii jaanuu.n, kaano.n sunii na maanuu.n

خود دیکھی بات پر یقین کرنا چاہیئے، سنی سنائی بات نہیں ماننی چاہیئے

aa.nkho.n dekhte makkhii nahii.n niglii jaatii

جان بوجھ کر کوئی مصیبت میں نہیں پڑتا

aa.nkho.n ke aage bhau.o.n kii buraa.ii

کسی کے سامنے اس کے کسی قریبی کی برائی یا شکایت کرنا

aa.nkho.n ke aage naak suujhe kyaa KHaak

اس شخص کی نسبت کہتے ہیں جس کو سامنے پڑی چیز دکھائی نہ دے

aa.nkho.n ke aage palko.n kii buraa.ii

کسی کی موجودگی میں اس کے دوست یا عزیز کی شکایت یا برائی

aa.nkho.n ke andhe naam nayan-sukh

born a weakling but called samson

aa.nkho.n kii suu.iyaa.n nikaalnii rah ga.ii.n

تھوڑی سی کسر کام کی تکمیل میں رہ گئی

aa.nkho.n me.n hayaa na ho to Dhele achchhe

بے حیائی کی ملامت کرنے پر بولتے ہیں

aa.nkho.n par palko.n kaa bojh nahii.n hotaa

جس سے محبت ہوتی ہے وہ دل پر گراں نہیں گزرتا، جو اپنے تن بدن کا جزو ہو اسے سب چاہتے ہیں

aa.nkho.n sukhii naam haafiz jii

غیر موزوں نام، آنکھیں درست مگر نام اندھا، خدا نے آنکھیں دیں پھر بھی نام حافظ

aa.nsu.o.n se pyaas nahii.n bujhtii

shedding tears is no remedy

aa.nsuu ek nahii.n kaleja Tuuk-Tuuk

مکاری کی ہائے ہائے ہے، درد مندی نہیں محض بناوٹ ہے، جھوٹی ہمدردی دکھانا

aa.nt bhaarii to baat bhaarii

a well-fed person's words are trustworthy

aa.nt bhaarii to maat bhaarii

پیٹ کی خرابی سے بیماری پیدا ہوتی ہے، معدے کی خرابی سے درد سر ہوتا ہے، فتور ہضم سے درد سر ہوتا ہے بد ہضمی سے سر پھرتا ہے

aa.nval naal ga.Dii hai

پیدائش کی جگہ سے چونکہ محبت ہوتی ہے اس لیے کسی ایسے شخص کو جسے کسی جگہ سے محبت ہو یہ کہتے ہیں کہ وہاں کیا تمہاری آنول نال گڑی ہے

aa.nval naal yahii.n giraayaa

یہاں کی پیدائش ہے

aa.nvle kaa khaayaa aur ba.De kaa samjhaayaa piichhe maza detaa hai

ابتدامیں تو یہ دونوں چیزیں ہی بد مزہ معلوم ہوتی ہیں نتیجے میں نہایت مفید ثابت ہوتی ہیں

aa.nvle kaa khaayaa baa'd me.n maza detaa hai

بزرگوں کا کہنا پیچھے یاد آتا ہے

aa.o buaa la.D.e.n la.De hamaarii balaa

جو گلے پڑ کر لڑے عورتیں اس کی نسبت کہتی ہیں

aa.o dekhaa na taa.o

موقع محل نہیں دیکھنا، جا بے جا نہیں دیکھا، یہ اس موقع پر کہتے ہیں جب کوئی جلدی سے بے محل کوئی کام کر لے یا کوئی بات کہہ دے

aa.o mehrbaa.n ba.Dii raah dikhaa.ii

آئیے آپ نے بڑا انتظار کرایا

aa.o pa.Dosan ghar kaa bhii le jaa.o

جب کہیں سے کچھ ملنے کی امید ہو اور وہ نہ ملے بلکہ گرہ کا بھی چلا جائے تب یہ کہاوت کہتے ہیں

aa.o pa.Dosan ghar se bhii le jaa.o

کسی نفع کی امید میں نقصان اٹھانے کے موقع پر مستعمل

aa.o pa.Dosan la.De.n

خواہ مخواہ لڑائی مول لینے کے موقع پر کہا جاتا ہے

aa.o puut silaa chane ghar kaa bhii le jaa.o

شاباش بیٹا گھر میں کچھ نہ چھوڑنا، سب کچھ اجاڑ دینا

aa.o to jaa.o kahaa.n

غصہ کی شدت ظاہر کرنے کے لیے کہتے ہیں

aa.o tumhaaraa ghar , jaa.o kuchh jhag.Daa nahii.n

ہم ہر طرح راضی ہیں، جیسے تمہاری مرضی ہو

aa.o-jaa.o ghar tumhaaraa, khaanaa maa.nge dushman hamaaraa

زبانی تواضع بہت مگر خرچ سے کترانا

aab aamad tayammum barKHaast

no substitutes are needed when the original is available

aab cho az sarguzasht che yak neza che yak dast

(مراداً) جب مصیبت یا بدنامی حد سے بڑھ گئی تو اس کا اب اتنا ہی رہنا یا اس سے بھی بڑھ جانا دونوں برابر ہیں

aab cho az sarguzasht che yak neza che yak vajab

(لفظاً) جب پانی سر سے اونچا ہو گیا تو ایک بالشت یا نیزہ بھر سب برابر ہے

aab-aab karte mar ga.e sirhaane dharaa rahaa paani

remark said when someone forgets their origins or real self and adopts alien way, e.g. speaking in Persian to people who do not know it

aab-e-sarguzisht

پانی سر سے گزر گیا

aab-nadiida-moza-kashiida

too scrupulous, over-cautious

aachhe din paachhe ga.e par se kiyaa na het ab pachhtaa.e kyaa hot jab chi.Diyaa.n chug ga.ii.n khet

جوانی میں برے کام کرتا رہا اب پچھتانے سے کیا فائدہ

aad hinduu baa'd musalmaan

یہ مطلب بھی ہو سکتا ہے کہ اس ملک میں پہلے تو ہندو ہی رہتے تھے مسلمان بعد میں آئے

aadam aayaa dam aayaa

آدمی کے آ جانے سے حوصلہ بڑھ جاتا ہے، آدمی کے پیدا ہوتے ہی دَم آنا شروع ہو جاتا ہے یعنی سانس آنے لگتی ہے

aadamii apne matlab ke liye pahaa.D ke kankar Dhotaa hai

men suffers all kinds of sufferings for his selfishness

aadar na bhaav jhuuTe maal khaa.o

کم عزت آدمی یا کمینہ اگر بے ایمانی کرے تو اس کی عزت میں کچھ فرق نہیں آتا

aadh jal gagrii chhalkat jaa.e

empty vessels make the most sound

aadh paa aaTaa chaubaare raso.ii

مقدور کم اور لاف زنی بہت

aadh paav aaTaa chaubaare raso.ii

اس شخص کی نسبت کہتے ہیں جس کی حیثیت بہت کم ہو، اور شیخی بہت بگھارے

aadh paav ke paatr me.n kaise ser samaa.e

کم ظرف شخص کی نسبت بولتے ہیں

aadh ser chane kii daal

حصول مقصد میں نا کامیاب ہو کر ایک معینہ دھمکی دینا

aadh ser ke bartan me.n ser bhar nahii.n samaataa

آدھ سیر کے برتن میں سیر چیز نہیں سما سکتی، مطلب یہ ہے کہ نا ممکن کام کرنے کی کوشش نہیں کرنی چاہئے

aadhaa aap ghar, aadhaa sab ghar

كسی كے لالچ اور حرص كی بہتات ظاہر كرنے كے لئے کہا جاتا ہے

aadhaa paanii, aadhaa tel

دھوکا، فریب

aadhaa taje panDit, saaraa taje ga.nvaar

عقلمند سوچ کر خرچ کرتا ہے، بیوقوف ساری دولت اجاڑ دیتا ہے

aadhaa tiitar aadhaa baTer

incongruous, mismatched, incompatible

aadhe asaa.Dh to bairii ke bhii barse

اساڑھ کی آدھی بارش سے تو ہر ایک بہ شمول دشمن بھی فیضیاب ہو جاتا ہے مگر وہ بھی میسر نہیں، نہایت افسوس، مایوسی اور ناکامی کی حالت میں یہ کلمہ زباں پر لاتے ہیں

aadhe gaa.nv divaalii aadhe gaa.nv holii

one half the village plays Diwali, the other half Holi (Half the village is at feud with the other half)

aadhe gaa.nv divaalii aadhe gaa.nv phaag

one half the village plays Diwali, the other half Holi (Half the village is at feud with the other half)

aadhe kaa saajhii baraabar kii choT

شریک یا حصہ دار كا حق مساوی ہوتا ہے

aadhe maaghe kamlii kaa.ndhe

everything is useless after its proper time

aadhe me.n mullaa mauj aadhe me.n saarii fauj

اس شخص كی بابت كہتے ہیں جو اپنے كو سب سے بڑھ چڑھ كر سمجھے اور بڑے حصے كا مستحق جانے (كہا جاتا ہے كہ ایک قاضی قدوہ نامی كے ستر یا چوراسی بیٹے تھے، اس لیے مبالغے كے طور پر یہ مثل مشہور ہوگئی كہ آدھے ہیں كل اولاد آدم اور آدھے میں قاضی قدوہ كی اولاد)

aadhe miyaa.n mauj aadhe me.n saarii fauj

جب کسی چیز کا آدھا حصہ فرد واحد کو اور باقی آدھا حصہ پوری جماعت کو ملے تو اس وقت کہتے ہیں

aadhe qaazii qudva aur aadhe baavaa-aadam

sarcastic reference to a very vain person

aadhii baat sun paa.e.n to ek-ek kii chaar-chaar dil se banaa.e.n

بہت چالاک اور شریر آدمی ہی شرارت کی باتیں دل سے گھڑ لیتے ہیں

aadhii chho.D saarii ko jaa.e aadhii rahe na saarii paa.e

a bird in hand is worth two in the bush, greed for more may lead to loss of what one has

aadhii chho.D saarii ko jaave aadhii rahe na saarii paave

a bird in hand is worth two in the bush, greed for more may lead to loss of what one has

aadhii ke babar bhii ko.ii us ke haath se na khaave

كسی سے بہت زیادہ كراہت اور نفرت كے موقع پر اس كی تحقیر كے لیے مستعمل

aadhii ko chho.D saarii ko dhaave aadhii bhii haath na aave

a bird in hand is worth two in the bush, greed for more may lead to loss of what one has

aadhii ko chho.D saarii ko dhaave aadhii rahe na saarii paave

جو شخص موجودہ كو چھوڑ كر زیادہ كی طرف جاتا ہے وہ موجودہ كو بھی كھو بیٹھتا ہے، لالچی ہمیشہ نقصان اٹھاتا ہے

aadhii ko chho.D saarii ko dhaave aisaa Duube thaah na paave

جو شخص موجودہ كو چھوڑ كر زیادہ كی طرف جاتا ہے وہ موجودہ كو بھی كھو بیٹھتا ہے، لالچی ہمیشہ نقصان اٹھاتا ہے

aadhii raat aur ghar kaa parosne vaalaa

(لفظاً) آدھی رات كا وقت ہو اور بان٘ٹنے والا اپنا تو پھر كیوں نہ فائدہ ہو، (مراداً) خوب فائدہ اٹھاؤ، كوئی پوچھ گچھ كرنے والا نہیں (خاطرخواہ فائدہ اٹھانے كی جگہ مستعمل)

aadhii raat idhar raat udhar

ٹھیک آدھی رات كا وقت، اندھیری رات، رات کا سناٹا

aadhii raat ko jamaahii aa.e, shaam se mu.nh phailaa.e

make a fuss before the trouble starts, make preparations beforehand

aadmii aadmii antar ko.ii hiiraa ko.ii ka.nkar

no two persons are alike, among men some are good some are bad

aadmii anaaj kaa kii.Daa hai

cereal are must for mankind

aadmii ann kaa kii.Daa hai

man lives by bread alone, cereal are must for mankind

aadmii apne matlab me.n andhaa hotaa hai

man is blind to all save his own interests

aadmii apne matlab me.n ba.ndhaa hai

ہر آدمی اپنے مطلب کی ہی بات کرتا ہے

aadmii chaahiye dil kaa pakkaa peT kaa gahraa

آدمی کا افشائے راز نہیں کرنا چاہیے

aadmii chane kaa maaraa martaa hai

انسانی زندگی کی بے ثباتی ظاہر کرنے کو کہتے ہیں

aadmii hai ki bijlii

بہت تیز کام کرتا ہے

aadmii ho yaa jaanvar

بد تمیزی کرنے والے کو کہتے ہیں

aadmii jaane base sonaa jaane kase

آدمی کی اچھائی برائی اس کے امتحان سے معلوم ہوتی ہے جس طرح سونے کا کھرا کھوٹا کسوٹی پر کسے جانے سے معلوم ہو جاتا ہے

aadmii kaa baal-baal gunaahgaar

آدمی بڑا گناہ گار ہے

aadmii kaa shaitaan aadmii hai

انسان دوسرے کے بار بار بہکانے اور پھسلانے سے متاثر ہوئے بغیر نہیں رہتا

aadmii kii davaa aadmii hai

آدمی کا جی آدمی سے بہلتا ہے، کیسا ہی رنج و غم ہو چار آدمیوں میں بیٹھ کر دل بہل جاتا ہے

aadmii kii do aa.nkhe.n ek sharmaa.e duusrii farmaa.e

تائید اور اظہار رضامندی کے طریقے مختلف ہوتے ہیں

aadmii kii kasauTii mu'aamala hai

آدمی کی اچھائی برائی سابقہ پڑنے سے معلوم ہوتی ہے یا معاملہ پڑنے سے انسان کی شناخت یا پرکھ ہوتی ہے

aadmii kii peshaanii dil kaa aa.iina hai

آدمی کا حال اس کے چہرے سے معلوم ہو جاتا ہے

aadmii kii qadr mare par hotii hai

انسان کی قدر مرنے کے بعد ہی ہوتی ہے، انسان کی خوبیاں اس کی موت کے بعد یاد آتی ہیں

aadmii ko aadamiyat laazimii hai

آدمی کو دوسروں سے شرافت سے پیش آنا چاہیئے، آدمی کے لئے انسانیت ضروری ہے

aadmii ko aadmii se sau daf'a kaam pa.Dtaa hai

جب کوئی کسی کا کام کرنے سے گریز کرے تو قائل کرنے کے لیے کہتے ہیں کہ انسان ہی انسان کے کام آتا ہے

aadmii ko Dhaa.ii gaz zamiin kaafii hai

بہت بڑی عمارتیں بنانے یا وسیع اراضی حاصل کرنے کی کوشش بے فائدہ ہے، محل یا مکان بنانا یا اراضی خریدنا فضول ہے

aadmii kyaa hai, saraa.nche kaa baa.ns hai

بہت لمبا آدمی ہے، بہت لمبے آدمی پر پھبتی ہے

aadmii peT kaa kuttaa hai

پیٹ کی خاطر آدمی ہر ایک کام کرتا ہے، آدمی پیٹ کا غلام ہے

aadmii raa aadmiyyat laazim ast

آدمی وہی ہے جس میں انسانیت بھی ہو، آدمی میں انسانیت ضروری ہے

aadmii saa pakheruu ko.ii nahii.n

آدمی بہت دوڑ دھوپ کرتا ہے، آدمی سبھی جانداروں میں انوکھا ہے

aadmii sohbat se pahchaanaa jaataa hai

a man is known by the company he keeps

aaftaab aamad daliil-e-aaftaab

a self-evident truth needs no proof

aaftaab par thuuko apne hii mu.nh par pa.De

insulting or maligning a good or pious person rebounds upon oneself

aag aur bairii ko kam na samjhe

آگ اور باڑھ کے پانی کی خواہش نہیں کرنی چاہیئے

aag aur KHas ek-jaa ho to mumkin nahii.n ki na jale

اگر مرد اور عورت اکٹھے ہوں تو ضرور زنا کی نوبت آتی ہے

aag aur ruu.ii kaa kyaa saath

متضاد مزاج والوں کی دوستی قابل اعتبار نہیں، دشمنوں کا کیا میل ملاپ

aag aur ruu.ii kyaa dostii

متضاد مزاج والوں کی دوستی قابل اعتبار نہیں، دشمنوں کا کیا میل ملاپ

aag bin dhu.aa.n kahaa.n

بغیر کسی بات کے افواہ نہیں اڑتی

aag binaa dhar raakh tambaakuu

جیسے بغیر آگ دھرے تمباکو بیکار ہے ویسے ہی ناقص تدبیر بھی بیکار ہوتی ہے

aag jaane lohaar jaane dho.nkne vaale kii balaa jaane

حکم دینے والا ذمہ دار ہے، حکم کی تعمیل کرنے والے کا کوئی قصور نہیں

aag jaane luhaar jaane dho.nkne vaale kii balaa jaane

ماتحت کو تعمیل حکم سے غرض ہوتی ہے انجام سے بحث نہیں ہوتی

aag janvaasaa aagrii cauthaa gaa.Dii vaan, jyuu.n-jyuu.n chamke biijlii duu.n-duu.n tuje paraan

جنواسا ایک پودا ہوتا ہے جو بارش سے مر جاتا ہے، جب بجلی چمکتی ہے تو یہ چاروں بارش کے ڈر سے گھبراتے ہیں

aag kaa jalaa aag se achchhaa hotaa hai

گرمی کو گرمی مارتی ہے، بد آدمی بد آدمی ہی سے دبتا ہے

aag kaa jalaa aag se hii achchhaa hotaa hai

بد آدمی بد سے دبتا ہے

aag kaa putlaa aag ko dhaa.e

ہر ایک چیز اپنی صل کی طرف رجوع کرتی ہے

aag kahne se mu.nh nahii.n jaltaa

فقط باتوں سے کام نہیں چلتا، جب تک عمل نہ ہو، خرچ کرنے کی جگہ وعدہ وعید سے کام نہیں چلتا

aag kahte mu.nh nahii.n jaltaa

it is no evil to talk of evil

aag ke aage sab bhasam hai.n

آگ کے اگے جو چیز آجائے گی جل کر رہے گی

aag khaa.e mu.nh jale udhaar khaa.e peT

آگ کھانے سے صرف منھ جلتا ہے مگر آگ سے زیادہ قرض سے ڈرنا چاہیے کیونکہ آگ کی سوزش ظاہری جسم کت محدود رہتی ہے اور قرض کی تکلیف سے جی جلتا ہے ، قرض لینا آگ سے جل جانے سے زیادہ تکلیف دہ ہے .

aag khaa.egaa a.ngaare hagegaa

برے کام کا انجام برا ہوتا ہے

aag lagaa kar jamaalo duur khi.Dii

غصے میں کسی کا لحاظ نہیں ہوتا ہے

aag lagaa ke tamaashaa dekhe

فتنہ انگیز آدمی کی نسبت کہتے ہیں

aag lagaa.e tamaashaa dekhe

اس موقع پر بولتے ہیں جب کسی کے متعلق یہ ظاہر کرنا ہو کہ وہ فتنہ فساد برپا یا ایذا پہنچا کر اس تماشے کو دیکھتا ہے

aag lagantaa jho.np.Daa jo nikle so laabh

نقصان کا یقین ہوجانے کی حالت میں جو بھی بچ جائے یا جو بھی نفع ہوجائے غنیمت ہے

aag lagantaa jho.np.Daa jo nikle so laav

نقصان کا یقین ہوجانے کی حالت میں جو بھی بچ جائے یا جو بھی نفع ہوجائے غنیمت ہے

aag lagantii jho.np.Dii jo nikle so laabh

نقصان کا یقین ہوجانے کی حالت میں جو بھی بچ جائے یا جو بھی نفع ہوجائے غنیمت ہے

aag lagantii jho.np.Dii jo nikle so laav

نقصان کا یقین ہوجانے کی حالت میں جو بھی بچ جائے یا جو بھی نفع ہوجائے غنیمت ہے

aag lage kar bairii , darshan mitr dekh bhare sab tan man

مصیبت میں پڑے پر دشمن خوش ہوتے ہیں اور دوستوں کو رنج اور قلق ہوتا ہے

aag lage manDe bajjar pa.De baraatii

(بد دعا) منڈھے میں آگ لگے اور براتیوں پر بجلی گرے

aag lage par billii kaa muut Dhuu.nDnaa

مصیبت میں بے عقلی یا بے تدبیری سے کام لینا

aag lage par ku.aa.n khodtaa hai

مصیبت سر پر آ پڑنے پر اس کے دفع کرنے کے لیے فضول اور بے فائدہ محنت کرتا ہے

aag lage par paanii kahaa.n

غصے کے وقت مروت و محبت نیز غرض یا خواہش کے وقت حیا اور غیرت نہیں رہتی

aag lage to bujhe jal se jal me.n lage to bujhe kaise

بچے کو تو درست کیا جاسکتا ہے مگر عادی مجرم کسی طرح نہیں سنور سکتا

aag lage to bujhe jal se, jal me.n lage to bujhe kaho kaise

اس موقع پر بولتے ہیں جہاں وہ شخص جس سے فریاد رسی کی امید ہو ظلم کرے

aag lage to ghuur bataave

جان بوجھ کر کسی کو دھوکے میں رکھنا یا خود دھوکے میں رہنا

aag lagtaa jho.np.Daa jo nikle so laa.o

نقصان ہوتے ہوئے جو چیز بچ جائے اسے نفع سمجھنا چاہیے، نقصان سے جو بچ جائے غنیمت ہے

aag lene aa.e the kyaa aa.e kyaa chale

جب کوئی آ کر فوراََ جانا چاہے تب کہتے ہیں

aag lene aa.ii ghar kii maalik ban ga.ii

ذرا سا بہانہ پاکر قبضہ کر لیا

aag lene bhejaa hai abhii lauT kar nahii.n aa.e

ابھی ناتجربہ کار ہیں، ایسے کتنے آئے اور چلے گئے

aag lene ko jaa.e.n payambarii mil jaa.e

ایسے موقع پر بولتے ہیں جب کسی شخص کو توقع کے خلاف کوئی چیز حاصل ہو جائے

aag me.n baaG na lagaa.o

نا ممکن کام نہ کرو

aag me.n dhuvaa.n kahaa.n

ہر بات کی بنیاد ضرور ہوتی ہے، ہر علت کے لیے معلول ضرور ہے

aag me.n jo chiiz pa.Dii vo aag hai

صحبت کا اثر بہت زیادہ ہوتا ہے

aag me.n muuto yaa musalmaan bano

کئی صورتوں سے ایک نتیجہ پیدا کرنا

aag na ugal laa'l ugal

برا کلام نہ بول، اچھے الفاظ منہ سے نکال

aag paanii ek jagah nahii.n rah sakte

آگ پانی کا سنجوگ ہے

aag paanii kaa bair hai

دو متضاد فطری خوبیوں والی چیزیں ایک جگہ نہیں رہ سکتیں

aag phuus ek jagah kaise rah sakte hai.n

دو مخالف ایک جگہ نہیں رہ سکتے، اجتماع ضدین

aag ru.ii kii kyaa dostii

دو مخالف طبیعتوں کی دوستی کا کوئی اعتبار نہیں، دو جانی دشمنوں کا ملاپ نہیں ہوسکتا

aaGaaz bad kaa anjaam bad hai

sow thorns reap thorns, an evil thing produces an evil result

aage aage guruu piichhe piichhe chelaa

جہاں کسی اچھے برے کام میں کوئی اپنے بزرگ یا عزیز یا دوست کی پیروی کرتا ہے تو کہتے ہیں کہ آگے آگے گرو پیچھے پیچھے چیلا، یعنی ان کے بزرگ ہی ایسا کرتے ہیں تو یہ کیوں نہ ایسا کریں

aage aage raajaa piichhe piichhe parjaa

رعایا حاکم کے طرز عمل کی پیروی کرتی ہے

aage aagra piiche laahaur

غلط راستے پر پڑے ہیں

aage chalte hai.n piichhe kii KHabar nahii.n

فائدے پر نظر ہے نقصان کو نہیں سوچتے

aage dau.D piichhe

ایک کام تمام نہ ہوا اور حرص و ہوس میں دوسرا شروع کر دیا ہوس بے جا کے لیے مستعمل

aage dau.D piichhe chho.D

پچھلا یاد نہیں آگے پڑھتا جاتا ہے، ایک کام کو ادھورا چھوڑ دوسرے کو کرنا

aage haath piichhe paat

جسے ستر پوشی کے لیے کپڑا بھی میسر نہ ہو، مفلس

aage jaate ghuTne TuuTe.n piichhe dekhte aa.nkhe.n phuuTe.n

اس موقع پر مستعمل جہاں کرنے میں بھی نقصان ہو اور نہ کرنے میں بھی

aage ke dan paachhe ga.e har se kiyaa na hiit, ab pachhtaa.e kyaa huvat jab chi.Diyaa.n chug ga.ii.n khet

وقت پرکام نہ کرنےکےبعد پچھتانا بےفائدہ ہے

aage khaTiyaa piichhat laThiyaa

زبردستی قبضہ

aage ku.naa.n piichhe khaa.ii

between the devil and the deep sea

aage la'aa na piichhe pattaa

بے سروسامانی اور نہایت تنگدستی اور افلاس کے اظہار میں مستعمل

aage maar piichhe sa.nvaar

لڑائی یا اقدام عمل کے بعد انتقام یا تدارک مشکل ہے

aage naath na piichhe pagaa

heirless, lone, lone wolf

aage pag rakhe pat ba.Dhe paachhe pag rakhe pat jaa.e

مجاہد کی نسبت بولتے ہیں

aage pattaa na piichhe lattaa

جسے ستر پوشی کے لیے کپڑا بھی میسر نہ ہو، مفلس

aage puut na piichhe pagaa

heirless, lone, lone wolf

aage rok piichhe Thok, sasuraa sarke na jaa.e to kyaa ho

آگے راستہ بند ہے پیچھے ڈنڈے پڑ رہے ہیں، ایسی حالت میں وہ سسرا (بیل) سڑک پر آگے نہ بڑھے تو میں کیا کروں

aagil khetii aage-aage pichhlii bhaag jaave

وقت پر بوئی فصل اچھی ہوتی ہے، پچھیتری خراب ہو جاتی ہے

aah-o-fuGaa.n se karobiyo.n ke kaan gu.ng ho ga.e

بہت روئے پیٹے، بہت شور و غل کیا

aaj aaj kaa bichchhuu kal kaa saa.np

جو اب تھوڑا ضرر پہنچا سکتا ہے وہ آئندہ زیادہ ضرر بھی پہنچا سکتا ہے، یہ بچو میاں نہیں بچھو میاں ہے

aaj baras ke phir na barsuu.n

مین٘ھ کی جھڑی لگی ہے، برابر سے جا رہا ہے

aaj baservaa niyaar kal baservaa duur

مسافر ایک دن کہیں تو دوسرے دن کہیں ہوتا ہے

aaj ga.e kal aa.e

زیادہ وست نہیں لگایا نہیں لگتا ، چند روز کی بات ہے ، جلد واپس آنے کے موقع پر مستعمل.

aaj hai so kal nahii.n

do not leave till tomorrow what you can do today

aaj hamaarii kal tumhaarii dekho logo pheraa-phaarii

دولت کسی شخص کے پاس سدا نہیں رہتی کبھی کسی کی اور کبھی کسی کی، زمانہ بدلتا رہتا ہے، آج عروج تو کل زوال

aaj kaa kaam kal par mat Daalo

آج کا کام آج ہی نپٹا دو

aaj kaa liipaa dekhoo aa

گزشتہ باتوں کو جانے دو

aaj kal kii kannyaa apne mu.nh se bar maa.ngtii hai

even quite young girls are sexy these days

aaj kal un ke peshaab me.n charaaG jaltaa hai

بڑے صاحبِ اقبال ہیں، یہ ان کے عروج کا زمانہ ہے

aaj ke baniye kal ke seTh

کاروبار میں فوری ترقی ہوتی ہے، جو آج بنیا کہلاتا ہے وہ کل سیٹھ بن جاتا ہے

aaj ke thape aaj hii nahii.n jalte

عمل کی پاداش میں وقت لگتا ہے، کسی فعل کی سزا ہاتھ کے ہاتھ نہیں ملتی

aaj kii aaj, aaj kii baras din me.n

کسی معاملے کو وقت پر طے نہ کرنے پر یہ کہاوت کہتے ہیں

aaj kyaa jaatii duniyaa dekhii

قریب ہونے یا رہنے کی باوجود مدت میں شکل دکھانے والے شخص کے لیے شکایتہً مستعمل

aaj mai.n, kal tuu

آج میری باری ہے تو کل تمہاری، بطورِ تنبیہ موت کی نسبت سے کہتے ہیں کہ وہ ضرور آئے گی یعنی سب کو ایک دن اس دنیا سے جانا ہے

aaj maraa kal duusraa din

زندگی ناقابل اعتبار اور ناپائدار ہے، عمر کا کیْا بھروسا

aaj mu.e kal duusraa din

the dead are soon forgotten, it is business as usual even after one's death

aaj nahii.n kal

یہ امر ناگزیر ایک نہ ایک دن ضرور ہو کر رہے گا

aaj se kal nazdiik hai

آئندہ زمانے کو دور سمجھ کر اچھے کاموں میں غفلت اور تساہل نہیں کرنا چاہیئے

aaj tak pa.De hii.ng hag rahe hai.n

ابھی تک پتلا حال ہے، اب تک حالت خراب ہے

aaj zabaan khulii hai kal band hai

زندگی کا اعتبار نہیں ابھی بھلے چنگے تھے اور ابھی چل بسے (عبرت دلانے، زندگی پر بھروسا نہ کرنےاور اور صداقت و ایمانداری کا یقین دلانے کے محل پر مستعمل)

aak kaa kiiDaa aak me.n raazii, Dhaak Dhaak me.n

ہر شخص اپنی مناسب جگہ پر خوش رہتا ہے

aakaash baa.ndhe.n pattaal baa.ndhe.n ghar kii TaTTii khulii

ایسے شخص کی نسبت مستعمل جو بڑے بڑے انتظام کر نے کے دعوے کرے اور گھر کا بندوبست نہ کرسکے

aaKH thuu khaTTe hai.n

Grapes are sour

aaKHir ko aag ko lag ga.ii ghar ke charaaG se

آخر اپنے ہاتھ سے اپنا نقصان ہوا

aaKHir maroge ruupaya jo.D-jo.D kar kyaa karoge

کنجوس کو کہا جاتا ہے، جب وہ ضرورت کے موقع پر بھی خرچ نہیں کرتا

aaKHirii chahaar shamba kar denaa

جب کسی کے ہاں بہت برتن ٹوٹتے ہیں تو کہتے ہیں

aalaa de nivaalaa

اس موقع پر بولتے ہیں جہاں کوئی دنی الطبع اعلیٰ درجے کو پہنچے مگر فطری دنایت اس کی نہ جائے.

aalasii-sadaa-rogii

سست آدمی ہمیشہ بیمار معلوم ہوتا ہے

aam imlii kii bhe.nT ho ga.ii

دو ایسے شخصوں میں اتفاقیہ ملاقات ہو جانا جو ایک دوسروں سے ملنا نہ چاہتے ہوں

aam ke aam guThlii ke daam

eaten the mangoes, sold the seed

aam ke aam guThliyo.n ke daam

double advantage, a deal without a loss, killing two birds with one stone

aam khaane se Garaz yaa pe.D gin.ne se

مطلب سے مطلب رکھو بے فائدہ باتوں یا حجت سے کیا کام

aam kii havas imblii uupar

بہتر شے نہ ملنے پر کمتر پر راضی ہوجاتے ہیں

aam machhalii kii bhe.nT ho hii jaatii hai

جب کوئی کسی کو زک دے کر چل دیتا ہے تو زک اٹھانے والا کہتا ہے کہ ’آم مچھلی کا کیا ساتھ نہ ہوگا ‘ یعنی پھر کبھی ملاقات تو ہوگی اس وقت سمجھ لوں گا، اگر آج ہم کو نقصان پہنچا دیا ہے تو کبھی ہم کو بھی اپنا بدلہ لینے کا موقع مل ہی جائے گا (چونکہ مچھلی پکانے میں آم کی کھٹائی دی جاتی ہے اس وجہ سے آم مچھلی کا ساتھ کہا گیا)

aam machhlii kaa kyaa saath na hogaa

اگر آج ہم کو نقصان پہنچا دیا ہے تو کبھی ہم کو بھی اپنا بدلہ لینے کا موقع مل ہی جائے گا

aam machhlii kaa saath hai

بہت دوستی ہے، لازم و ملزوم ہیں، اچھا جوڑ ملا ہے

aam phale niyo chale aranD phale itraa.e

شریف دولت مند ہوکراوربھی متواضع ہوجاتا ہےاور رذیل مال دارہوکرسرکش اورمغرور بن جاتا ہے

aamadanii ke sar sehraa hai

آمدنی ہی سے سارا ٹھاٹھ درست ہوتا ہے، عیش و آرام کا مدار آمدنی پر ہے، آمدنی نہ ہو تو کچھ نہ ہو، جس کے پاس پیسہ ہے وہی بڑا آدمی ہے

aamne-saamne ghar karuu.n aur biich karuu.n maidaan

a word for a shameless and impudent woman

aan se maare taan se maare, us par bhii na mare to raan se maare

عورتیں اشارے یا باتوں سے پھنسا لیتی ہیں، اگر اس پر بھی قابو میں نہ آئے تو تعلق نا جائز پیدا کرکے پھنسا لیتی ہیں

aan se maaruu.n , taan se maaruu.n , phir na mare to raan se maaruu.n

بازاری عورتیں کسی نہ کسی طرح مردوں کو گرویدہ کر کے لوٹ ہی لیتی ہیں، کسی نہ کسی ڈھب سے اپنا کام نکالنے اور مطلب پورا کر نے کے موقع پر مستعمل

aanaa daal ulluu bhii hai

اچھائیوں کے ساتھ برائیاں بھی ہیں، ایک سپاہی نے قرضے میں ایک بنئے کو الو یہ کہہ کر لگا دیا کہ یہ باز ہے، اسے بعد میں معلوم ہوا، تو اسے دکان میں رکھ چھوڑا کہ شاید کوئی خرید لے، کوئی دریافت کرتا کہ دکان میں کیا کیا ہے، تو وہ یہ فقرہ کہہ دیتا

aanaa na paa.ii nirii paa.nv ghisaa.ii

بیکار دوڑ دھوپ اور بے سود محنت و مشقت کے موقع پر مستعمل

aandhii aa.e na me.nh bu.Dhiyaa pe.nTh se na rahe

اس موقع پر مستعمل جب کوئی شخص اپنی عادت یا کسی کام سے کسی حال میں بھی باز نہ رہے

aap aa.e bhaag aa.e

greeting, your arrival is auspicious

aap aise aap vaise aap ne churaa.e chha Take paise

خوشامد جس میں تضحیک یا بنانے کا پہلو نکلے

aap baabuu ma.ngte baahar kha.De darvesh

allusion to indulgence in poverty, a poor man can not help others

aap bhale apnaa ghar bhalaa

nowhere is more comfortable than one's home

aap bhale to jag bhalaa

if you are good to others, they are good to you, good mind good bind

aap bhuule ustaad ko lagaa.e

اپنی غلطی دوسروں کے سر تھوپنے کے موقع پر مستعمل

aap biitii kahuu.n ki jag biitii

shall I tell my own story or another

aap biitii kahuu.n yaa jag biitii

should I speak of myself or others

aap chale bhu.ii.n sheKHii gaa.Dii par

ہے تو غریب مگر شیخیاں بہت مارتا ہے، رہنا جھونپڑیوں میں محلوں کے خواب دیکھنا

aap Daal Daal me.n to mai.n paat paat

میں آپ سے زیادہ چالاک چالیا ہوشیار اور عقلمند ہوں

aap Daal Daal to mai.n paat paat

I am smarter than you are

aap dhaap apnaa hii mu.nh apnaa hii haath

اپنے ہی فائدے پر نظر ہے دوسرے کے نقصان یا فائدہ کا خیال تک نہیں، ہر ایک کو اپنی اپنی فکر ہے

aap duube bahmanaa.n jajmaan Dubuu.e

اپنے ساتھ دوسروں کا بھی نقصان کیا

aap Duube to Duube aur ko bhii le Duube

اپنے نقصان کے ساتھ دوسرے کا بھی نقصان کیا

aap Duube to jag Duubaa

when one dies the world ceases to exist for him/ her

aap haare bahuu ko maare

to accuse others for one's own shortcomings

aap hii bii bii, aap hii baa.ndii

a lone housewife with none to help her

aap hii naak choTii giraftaar hai

بناو سنگار سے فرصت نہیں

aap hii thuukaa aap hii chaaTaa

وہ کام کرنا بھی جس کو برا سمجھنا

aap jaane.n aap kaa iimaan

اس (معاملے) کا دارومدار آپ کے ایمان اور نیت پر ہے.

aap jaane.n aur aap kaa iimaan

it is up to your conscience

aap jaane.n aur aap kaa kaam

do as you like, you are responsible for what you do

aap jaane.n kaa kaam

میں فہمائش کر چکا اب آپ خود نیک و بد کے ذمہ دار ھیں، سمجھانے کی حد ہوگئی اب جیسا آپ کے جی میں آئے کیجیے (کام سے بر الذمہ ہونے کے موقع پر مستعمل)

aap kaa baayaa.n qadam liijiye

کسی کی چالاکی فتنہ پردازی یا شرارت کے موقع پر مستعمل، مترادف: آپ بڑے چالاک ہیں

aap kaa naukar huu.n baigano.n kaa naukar nahii.n

I am always at your service, I prefer you pleasure than principles.

aap kaaj mahaa kaaj

self-help is best help, self-done is well done

aap kaaj, mahaa kaaj

Self-done is well-done

aap khaa.e billii ko bataa.e

Blaming others for one's own fault.

aap KHuraade aap muraade

allusion to selfish and self-opinionated man

aap ko hap hap aur ko thuu thuu

اپنے کیے کو اچھا دوسرے کے کام کو برا سمجھنا

aap mare sansaar naas

me the after deluge

aap miyaa.n ma.ngte baahar kha.De darvesh

What help a poor person can render to needy?

aap miyaa.n suube daar ghar me.n biivii jho.nke bhaa.D

one putting on airs with penury prevailing at home

aap miyaa.n suube-daar, ghar me.n biivii jho.nke bhaa.D

sarcastic comment on someone who puts on unwarranted airs

aap muu.e to jag muvaa

خود مرگئے تو گویا تمام دنیا مرگئی کسی بات سے کچھ غرض نہیں

aap muu.e to jahaan mu.aa

اپنی زندگی سے ہی سب کچھ لگا ہے

aap ne u.Daa.ii hai ham ne bhuun bhuun khaa.ii hai

ہم تم سے زیادہ چالاک ہیں، تمھاری چالوں کو خوب سمجھتے ہیں

aap ne u.Daa.ii.n ham ne bhuun bhuun khaa.ii.n

I cannot be misled, as I know what you really are/ mean, I do not believe your tall tales

aap raah raah, dum khet khet

ظاہر میں بھولا بھالا ہے اور باطن میں مکار اور عیار، ظاہر میں نیک باطن میں خراب

aap rahe.n uttar kaam kare.n pachchhim

شروع سے کام نہ کرنے والوں کے لئے مستعمل

aap ruup mahaaruup

اللہ تعالیٰ کا جلوہ سب جلووں کا سردار ہے ؛ انسان درپردہ تجلی الٰہی کا مظہر ہے

aap se aa.e to aane do

جو چیز خود بخود بلا طلب ملے لے لینی چاہیے، اس موقع پر مستعمل جہاں کسی کا مال بغیر کوشش کے ہاتھ لگے اور لینے والا طمع سے لینے کا ارادہ کرے

aap se achchhaa KHudaa

اپنی ذات سے زیادہ عزیز خدا کے سوا کوئی نہیں، اپنی ذات سب سے زیادہ عزیز ہوتی ہے

aap se gayaa jag se gayaa

جو شئے اپنے ہاتھ سے گئی وہ گویا دنیا میں نہیں رہی، اس کی پرواہ یا رنج نہیں ہونا چاہیے

aap se KHuub KHudaa

اپنی ذات سے زیادہ عزیز خدا کے سوا کوئی نہیں، اپنی ذات سب سے زیادہ عزیز ہوتی ہے

aap sukhii to jag sukhii

اپنے آپ کو راحت ہے تو گویا زمانے بھر کو راحت ہے

aap sukhii to sab sukhii

if you are good to others, they are good to you

aap suubedaar , biivii jho.nke bhaa.D

ایسا شخص جو باوجود استطاعت بیوی کے آرام و آسائش کا دھیان نہ رکھے، (عورتوں کی زبان میں نکھٹّو)

aap svaarthii sadaa dukhii par svaarthii sadaa sukhii

خود غرضی میں نقصان ہے اور بے غرضی میں آرام ہے

aap to garm kar ke sharbat pilaate hai.n

پہلے کسی کو تکلیف دینا اور بعد میں آرام، غصہ دلا کر پھر میٹھی میٹھی باتیں کرنا

aap zinda jahaan zinda aap murda jahaan murda

اپنا سکھ اورفائدہ اوروں سے مقدم ہے

aap zindam jahaan zindam

(عوام) اپنا فائدہ یا آرام اورروں کے فائدے یا آرام پر مقدم ہے (خود غرض شخص کی بابت مستعمل).

aapaa taje so har ko bhaje

جو خودی کو ترک کرے اور اپنے آپ کو مٹادے وہ خدا کی پوری پرستش کر سکتا ہے

aapan bhal ho to jagat pret kaarii

آپ خود ہی نیک ہو تو سب لوگ آپ سے محبت رکھینگے

aaraa baash, tesha mubaash

آپ بھی کھا دوسروں کو بھی دے

aare sar par chal ga.e to bhii madaar hii madaar

تكالیف و مصائب برداشت كرنے پر بھی اپنے ارادے اور عقیدے سے باز نہیں آئے

aartii ke vaqt so ga.e maal bhog ke vaqt jaag uThe

اس شخص كی نسبت بولتے ہیں جو اپنے مطلب كے وقت موجود ہوجائے اور محنت یا كام كے وقت كنی كاٹ جانے، كام چور نوالے حاضر

aas bigaanii vo take jo jiivit hii mar jaa.e

پرایا بھروسہ ڈھونڈنا بڑے شرم کی بات ہے

aas biraanii jo take vo jiivit hii mar jaa.e

پرایا بھروسا كرنے میں سراسر تقصان ہے یا زندہ درگور ہونا ہے

aas biraanii vo take jo jiivit hii mar jaa.e

پرایا بھروسا كرنے میں سراسر تقصان ہے یا زندہ درگور ہونا ہے

aas kaa naam duniyaa hai

امید كے بھروسے پر دنیا كا كاروبار چلتا ہے

aas kare to paas aave

جب كچھ عوض یا امید ہو تو اطاعت كرے

aas paas barse dalii pa.Dii tose

غیر فائدہ اٹھائیں اور حق دار محروم رہیں، دوسروں كو فیض پہنچے اور اپنے منہ تكیں

aas paas barse dillii pa.Dii tarse

جس سے دوسروں کو فائدہ ہو اور اپنے محروم رہیں، اس کی نسبت بولتے ہیں

aasaa jaise niraasaa mare

امیدوار امید كے آسرے پر جیتا ہے اور مایوس مرتا ہے

aasaa ji.e niraasaa mare

امید سے دل کو سہارا ملتا ہے، اور نا امید مرتا ہے

aasaa mare niraasaa jiye

امیدوار كی زندگی صدمۂ انتظار سے تلخ ہوتی ہے اس سے تو نومید اچھا كہ اس كو صدمۂ انتظار نہیں اٹھانا پڑتا

aasaktii giraa ku.nve.n me.n kahe abhi kaun uThe

کاہل آدمی پر پھبتی کے طور پر بولا جاتا ہے

aasauj bayaalaa din dhuup raat paalaa

اس مہینے میں دن كو گرمی اور رات كو سردی ہوتی ہے

aashnaa.ii karnaa aasaan nibaahnaa mushkil

دوستی پیدا کرلینا آسان بات ہے، مگر دوستی کے فرائض ادا کرنا مشکل ہیں

aashnaa.ii mullaa taa-sabaq

selfishness, self-seeking

aashtii aur jaan jii kaa Dar

محبت میں کسی بات کا خوف

aaskatii giraa ku.nve.n me.n kahe abhii kaun uThe

(طنزاً) سست اور كاہل آدمی كو ملامت كرنے كے موقع پر مستعمل

aaskatii giraa ku.nve.n me.n kahe yahii.n bhale

(طنزاً) سست اور كاہل آدمی كو ملامت كرنے كے موقع پر مستعمل

aasmaan kaa thuukaa mu.nh par aataa hai

insulting or maligning a good or pious person rebounds upon oneself

aasmaan khaa gayaa yaa zamiin nigal ga.ii

(of a lost thing) where has it gone?

aasmaan kii chiil chaukhaT kii kiil se KHudaa bachaa.e

ہر نقصان پہنچانے والے اور لوٹ كھسوٹ لینے والے كے واسطے مستعمل۔

aasmaan kii chiil zamiin kii asiil

آسمان میں اڑتی ہوئی چیل جب تک کسی نے اسے دیکھا نہیں اچھی نسل کی ہی چڑیا تصور کی جائے گی

aasmaan ne Daalaa zamiin ne jhelaa

غالب اور قوی كے مقابلے میں زور نہیں چلتا اس كی سہنی ہی پڑتی ہے

aasmaan par chaa.nd niklaa sab ne dekhaa

آس موقع پر مستعمل جہاں پہ كہنا ہو كہ یہ كوئی ڈھكی چھپی بات نہیں، اس بات سے سب واقف ہیں، اس امر كو چھپایا نہیں جاسكتا

aasmaan par kyuu.n Dhele phe.nktaa hai

کیوں نا شکری کرتا ہے

aasmaan se giraa babuul me.n aTkaa

ایک مشكل یا مصیبت سے نكلتے ہی دوسری مشكل یا مصیبت میں پھنس گیا، ایک ركاوٹ دور ہوئی تھی كہ دوسری ركاوٹ واقع ہوگئی

aasmaan se giraa khajuur me.n aTkaa

out of the frying pan into the fire

aastiin me.n saa.np paalaa hai

ایسے شخص سے نیکی کی ہے جو وقت پر دشمنی کرے گا

aataa aa.o jaataa jaa.o

(آنے جانے والے پر) کوئی پابندی نہیں، کوئی روک ٹوک نہیں، کوئی پروا نہیں آوے یا جاوے

aataa aa.o jaataa jaa.o, aataa aa.e jaataa jaa.e

جس کی مرضی ہے آئے جس کی مرضی ہے جائے

aaTaa daal ulluu bhii hai

اچھائیوں کے ساتھ برائیاں بھی ہیں، اچھی چیزوں کے ساتھ بری چیزیں بھی ہیں

aataa hai haathii ke mu.nh, jaataa hai chyuu.nTii ke mu.nh

روگ کے متعلق کہا جاتا ہے

aaTaa hai na paaTaa , murG kaa hai par kaataa

مقدور یا سامان نہیں تھا تو یہ ہنگامہ کیوں برپا کیا

aataa ho to haath se na diije, jaataa ho to uskaa Gam na kiije

ملتی چیز کو چھوڑنا اور گئی ہوئی چیز پر افسوس کرنا نہ چاہئے

aaTaa kaThautii me.n

خود غرض آدمی کے متعلق کہتے ہیں جسے ہر وقت اپنے مطلب کی سوجھتی ہے

aataa na chho.Diye , jaataa na mo.Diye

جو ہاتھ لگے لے لیجیے جو قابو کا نہ ہو اسے جانے دیجیے

aataa na chho.Diye , jaate kaa Gam na kiijiye

آئے تو خوب آنے دو جاوے تو بلا سے

aaTaa nahii.n to daliyaa jab bhii ho jaa.egaa

تھوڑا بہت فائدہ ہو رہے گا

aaTaa nbi.Daa buuchaa saTkaa

آٹا ختم ہوا اور کتے نے اپنا راستہ لیا

aataa to sabhii bhalaa tho.Daa bahut kuchh, jaataa bas do hii bhale daliddar aur dukh

آتی ہوئی چیز تھوڑی ہو یا بہت سب کا آنا اچھا اور جانے والی چیزوں میں دلدر اور دکھ کے سوا کسی کا جانا بھلا نہیں معلوم ہوتا

aate bhale na jaate

آنا جانا برابر ہے، نہ آنے سے فائدہ نہ جانے سے

aate jaate me.n na pha.nsii to kyuu.n pha.nsaare kavve

جہاں کوئی عقلمند شخص کسی معاملہ میں پھنس جائے اور معمولی بچ جائے تو کہتے ہیں

aaTe kaa charaaG ghar rakkhuu.n chuuhaa khaa.e, baahar dharuu.n kauvaa le jaa.e

ہر طرح سے نقصان ہی ہے، کمزور آدمی کو ہر جگہ مصیبت کا سامنا ہوتا ہے

aate kaa mu.nh dekhtii thii jaate kii piiTh

انتظار کی بے تابی ظاہر کرنے کے موقع پر مستعمل

aate kaa naam sahjaa , jaate kaa naam muktaa

نہ آنے کی خوشی اور نہ جانے کا غم، نہ آتے کو روکنا نہ جاتے کو پکڑنا

aate-aate aa.egaa

رفتہ رفتہ آئے گا، جلدی نہ کرو

aaTh baar nau tyohaar

living a life with full of enjoyment, living a luxurious life

aaTh gaa.nv kaa chaudharii aur baarah gaa.nv kaa raa.o, apne kaam na aa.o to aisii taisii me.n jaa.o

چاہے کیسا ہی امیر ہو، اگر اپنے کام نہ آیا تو اس کا ہونا نہ ہونا برابر ہے

aaTh gaa.nv kaa chaudhrii aur baarah gaa.nv kaa raav, apne kaam na aa.e to aisii taisii me.n jaa.o

کوئی کیسا ہی دولت مند یا امیر ہو جب اپنا کام اس سے نہ نکلے تو ایسی امارت سے کیا فادہ، بے فیض کا ہونا نہ ہونا برابر ہے

aaTh jolaahe nau huqqaa, tis par bhii thukam thukkaa

ضرورت سے زیادہ سامان ہونے کے باوجود جھگڑا ہونے کے موقع پر مستعمل

aaTh jolaahe nau huqqaa, uis par bhii dhakkam dhukkaa

باوجود ضرورت سے زیادہ سامان ہوتے کے بھی جھگڑا

aaTh mile kaaTh, tulsii mile jaat

آٹھ طرح کی لکڑیاں کیا مل گئیں سمجھ جاٹ مل گیا، جاٹوں پر پھبتی

aatii bahuu janamtaa puut

بیوی کے آنے پر اور بیٹے کے پیدا ہونے پر ان کی تعلیم و تربیت شروع کردینی چاہیئے

aatii bhalii ki jaatii

تھوڑی چیز کا نہ ملنے سے ملنا اور نہ لینے سے لینا بہتر ہے.

aatii hai haathii ke paa.nv jaatii hai chyuu.nTii ke paa.nv

بیماری کے آنے میں دیر نہیں لگتی ہے، اور جاتی آہستہ آہستہ ہے

aatish kaa jalaa paanii ko dau.De

رک : آگ کا جلا پانی کو دوڑے.

aatmaa kii aa.nch burii hotii hai

ماں باپ محبت سے مجبور ہوتے ہیں

aatmaa me.n pa.De to parmaatmaa kii suujhe

a hungry man cannot think of God

aatuu.n ko aane do, jaatuu.n ko jaane do

جس کی مرضی ہے آئے جس کی مرضی ہے جائے

aav dekhaa na taav

promptly, without hesitation, with no regard for consequences

aav jaa ghar tumhaaraa khaanaa maa.nge dushman hamaaraa

زبانی تواضع بہت مگر خرچ سے کترانا

aavaaz-e-sagaa.n kam na kunad rizq-e-gadaa raa

بد باطن اشخاص کی وجہ سے کسی کی روزی کم نہیں ہوتی

aavat haa.ii jaavat santokh

آنے پر خوشی حاصل ہوتی ہے چلا جائے تو صبر کرنا چاہیے

aave haathii kii chaal , jaave chyuu.nTii kii chaal

بیماری آتے دیر نہیں لگتی اور جاتی دیر میں ہے

aave kaa aava au.ndhaa hai

سب کا ایک حال ہے

aave kaa aavaa big.Daa hai

پورا خاندان بگڑا ہوا ہے، کل گروہ خراب ہے

aave na jaave birhaspat kahlaave

آتا جاتا کچھ نہیں اور لائق مشہور ہے

aavlii Tale barsaato.n jiye

آفت دفع ہونے سے بہت لوگوں کے لیے آرام ہو جاتا ہے

aayaa aadmii aayaa rizq gayaa aadmii gayaa rizq

مہمان یا مولود اپنا رزق اپنے ساتھ لاتا ہے

aayaa banda aa.ii rozii, gayaa banda ga.ii rozii

ہر شخص کے لئے اس کی قسمت کا رزق موجود ہے

aayaa kaatik uThii kutiyaa

کاتک کے مہینے میں کتیا مست ہو جاتی ہے

aayaa kar to jaayaa kar TaTTii mat kha.Dkaayaa kar

آنے جانے کی تجھے اجازت ہے مگر دروازہ مت کھٹکھٹا

aayaa kuttaa khaa gayaa tuu baiThii Dhol bajaa

اپنی دھن میں اتنا مست ہو جانا کہ دوسری طرف کیا ہو رہا ہے اس کا پتا نہ لگے

aayaa mangser jaa.Daa rang ser

ماگھ میں سردی اپنے شباب پر ہوتی ہے

aayaa na ghaav vaid ma.ngaa.o

معمولی نقصان پر واویلا کرنا

aayaa paisa aa.ii mat, gayaa paisa ga.ii mat

دولت انسان کو نئی نئی باتیں سمجھا دیتی ہے اور مفلسی اس کی مت مار دیتی ہے

aayaa ramazaan bhaagaa shaitaan

sin doesn't stand before virtue, evil doesn't stand in the way of goodness

aayaa to nosh nahii.n faraamosh

کچھ مل گیا تو کھالیا ورنہ فاقے ہی سے پڑ رہے

aayaa to nosh nahii.n to faraamosh

if it comes it is eaten, if not, it is forgotten

aayaa to nosh nahii.n varna KHaamosh

کچھ مل گیا تو کھا لیا ورنہ فاقے ہی پڑے رہے

aayanda iKHtiyaar ba-dast-e-muKHtaar

کسی کو سمجھاتے اور نصیحت کرتے وقت کہتے ہیں، ہم نے سمجھا دیا آگے تمہاری مرضی مانو یا نہ مانو

aayat-o-hadiis ke baraabar hai

کسی کی بات کی بزرگی جتانے کے لیے کہا جاتا ہے

aayatvaar tab jaaniye jab haTii liibe.n baaniye

اصل چھٹی اس دن سمجھنی چاہیے جب بنیے دکان کی لپائی کریں

aazaadii KHudaa kii ne'mat hai

آزادی سے بڑھ کر کوئی چیز نہیں، آزادی خدا کی طرف سے ایک تحفہ ہے

aazmuuda raa aazmuudan jahl ast

it is foolish to try a person already tried and found wanting

ab jug TuuTaa, pau maarii jaa.egii

اتحاد ختم ہونے پر ابتری یقینی ہے

ab ke mu.Dihe.n ho raajaa

او راجا! تمہارے بغیر اب لوگوں کے بال کون بنائے گا

ab ke mu.Diye ho raajaa

اگر اب بھی واپس آؤ تو جو چاہو کرو

ab khaa.ii to khaa.ii ab khaa.uu.n to raam duhaa.ii

جو کچھ ہوا سو ہوا، آئندہ نہ ہوگا

ab kii baat ab ke saath jab kii baat jab ke saath

changed circumstances call for a changed attitude

ab kii bache to ghar ghar nache

اگر اب بچ جائے تو پھر کوئی خطرہ نہیں، چوسر کی گوٹ اس بار بچ جائے تو پھر بے کھٹکے چلتی رہے گی اور پکی ہو جائے گی

ab kii chhaanii kii niraalii baate.n

عجیب زمانہ آ گیا ہے، ناتجربہ کاری کے باوجود بڑی بڑی باتیں

ab pachtaa.e kyaa hot jab chi.Diyaa.n chug ga.ii.n khet

موقع ہاتھ سے نکل گیا تو پچھتانے سے کیا حاصل

ab ra.ng laa.ii gilahrii

now he/she shows his true colours, now the reality is comes out

ab satvantii ho kar baiThii luuT khaayaa sansaar

بہت سی سیاہ کاریوں کے بعد نیکی اختیار کی تو کیا، نو سو چوہے کھا کر بلّی حج کو چلی، تمام دنیا کو لوٹ کر اب پرہیز گار بن گئے

ab se aa.e ghar se aa.e

what is done by mistake I shall not repeat

ab to huu.n mai.n uunii uunii jab ho.ngii sab se duunii

ابھی کیا ہے، ابھی تو تھوڑی خرابیاں ہیں، آگے چل کر کھل کھیلے گی

ab vo paanii multaan bah gayaa

that quality is gone now

abhii chhaTii kaa duudh nahii.n suukhaa

he is still a naïve, a noob

abhii dillii duur hai

there is still time before the purpose is achieved

abhii ek buu.nT kii do daal nahii.n hu.e hai.n

ابھی کام مکمل نہیں ہوا ہے، ابھی معاملہ طے نہیں ہوا

abhii kal kii baat hai

تھوڑے عرصہ پہلے کا واقعہ ہے

abhii mu.nh daabiye chulluu bhar chhaTii kaa duudh nikal pa.De

ہنوز نادان بچے ہیں، کچھ تجربہ نہیں رکھتے، کم عقل لونڈے ہیں

abhii mu.nh kii daal nahii.n jha.Dii

ہنوز نادان بچے ہیں، کچھ تجربہ نہیں رکھتے، کم عقل لونڈے ہیں

abhii ro ro ke roTii maa.ngtaa hai

بھولا ہے، نادان ہے

abhii ser me.n se paunii bhii nahii.n katii hai

ابھی تو کام کا بہت تھوڑا حصہ ہوا ہے، ابھی تو بہت کچھ کرنا ہے

abhii to beTii baap hii ke ghar hai

ابھی تک معاملہ قابو سے باہر نہیں ہوا، اصلاح حال ممکن ہے

abhii to duudh ke daa.nt bhii nahii.n TuuTe

نا سمجھی یا کم سنی کا زمانہ ہے

abhii to mu.nh kii daal bhii nahii.n jha.Dii

wet behind the ears, you are (or he/ she is) too young

abhii to tum maa.n kaa duudh piite ho

ابھی ناتجربہ کار ہو، ابھی بچے ہو، ابھی نادان ہو

abhii to tumhaare duudh ke daa.nt bhii nahii.n TuuTe

طنزاً کہتے ہیں کہ کچھ تجربہ نہیں، ہوش نہیں سنبھالا ہے

abra kii joruu sab kii bhaavaj

غریب یا کمزور کی عورت سے سب ہنسی کرتے ہیں

acche hai.n par KHudaa kaam na Daale

یہ کہاوت اس شخص کی نسبت طنزاََ کہتے ہیں جس کا ظاہر اچھا ہو اور باطن خراب

acche-bure me.n chaar a.ngul kaa farq hai

اچھے کام کرنے میں برے کام کرنے سے زیادہ محنت نہیں کرنی پڑتی، بری بات کی نسبت اچھی بات کرنے میں زیادہ تکلیف نہیں ہوتی

achchaa kiyaa rahmaan ne, buraa kiyaa shaitaan ne

خدا کے سب کام اچھے ہوتے ہیں برے کام تو شیطان کرتا ہے، خدا ہمیشہ بھلائی کرتا ہے اور شیطان ہمیشہ برائی کرتا ہے

achchhe kii sohbat baiThe khaa.e naagar paan , bure kii sohbat baiThe kaTaa.e naak aur kaan

اچھی صحبت مفید ہے اور بری صحبت مضر ، جیسی سنگت ویسا ہی اس کا پھل ملتا ہے .

achchhii bha.ii gu.D sattarah ser

بہت سستی چیز کے لئے مستعمل ہے خصوصاََ ہنود کا روز مرہ

achchho.n ke achchhe hii hote hai.n

اچھے آدمی کی اولاد اور ذریت بھی اچھی ہی ہوتی ہے، اچھے خاندان میں اچھے ہی پیدا ہوتے ہیں

achchho.n kii sabhai achchhii hotii hai

حسینوں یا دولت مندوں کی بری بات کو بھی لوگ اچھا ہی کہتے ہیں

achhe ghar bai'aana diyaa

اچھے گھر سے رشتہ کیا بری طرح قابو آئے، برے شخص سے معاملہ پڑا

addhii ke ber bhii us ke haath ke na khaave

بڑا ذلیل شخص ہے .

addhii kii haa.nDii bhii Tho.nk bajaa kar lete hai.n

کسی بڑے معاملے میں بے سوچے سمجھے فیصلہ نہیں کیا جاتا.

adhelaa na de adhelii de

گڑ نہ دے بھیلی دے، بیوقوف تھوڑا خرچ کرتا ہے مگر نتیجہ میں اس کا زیادہ نقصان ہوتا ہے، جہاں دینا چاہیئے وہاں نہ دیں

adh-jal gagrii chhalkat jaa.e

empty vessels make the most sound

ae terii qudrat ke khel, chhachhuu.ndar bhii Daale cha.nbelii kaa tel

بد صورت آدمی کا بناؤ سنگار کرنا

afiim yaa khaa.e amiir yaa khaa.e faqiir

امیروں کو شوقیہ یا عادۃً افیون کھانے کے لیے روپیے کی کمی نہیں اور فقیر کو مانگ کر کھا لینے میں عار نہیں ہوتی

afiimii tiin manzil se pahchaanaa jaataa hai

کسی قسم کی لت رکھنے والے کی وضع قطع چھپی نہیں رہتی

aflaatuun ke naatii bane phirte hai.n

اپنی عقل پر بڑا گھمنڈ کرتے ہیں، بڑے مغرور ہیں

afsos dil ga.Dhe me.n

کسی چیز کو دیکھ دیکھ کے دل للچائے لیکن بس نہ چلے، خواہش کی عدم تکمیلیت

afsos dil ga.Dhe me.n chakkii kaa paaT gale me.n

یعنی عشق میں مبتلا ہیں، کسی کےعاشق زار ہیں

ag.Dam-bag.Dam kaaTh kaa Thambar

بے کار اشیا کا ڈھیر، ٹوٹی پھوٹی لکڑی کے تختوں اور شہتیروں کا ڈھیر، کوئی کام کی چیز نہیں

agar che ganda magar iijaad-e-banda

رک ' ایجاد بندہ ، اگر چہ گندہ ' جو زیادہ مستعمل ہے.

agar koh Tale to Tale, na Tale faqiir

پہاڑ بھلے ہی اپنی جگہ سے ہٹ جائے لیکن فقیر نہیں ہٹتا، وہ بھیک لے کر ہی دروازہ چھوڑتا ہے

aggam buddh baaniyaa, pachham buddh jaaT

بنیا بڑا چالاک ہوتا ہے اور جاٹ بے عقل ہوتا ہے

aghaanaa bagulaa, poThiya tiit

پیٹ بھرا ہونے پر کوئی بھی چیز اچھی نہیں لگتی

aghan chuulhe adhan

: اگھن کے مہینے میں اتنی سردی پڑتی ہے کہ ہر وقت پانی چولھے پر رہتا ہے ، (مجازاً) جیسا وقت ہو ویسا کام ہوتا ہے .

agin ke bachche khajuur me.n bataanaa

کچھ کا کچھ بتانا ، زمیں کو پوچھنے پر آسماں کی کہنا .

aglaa giraa pichhlaa hoshiyaar

a person learns from other's mistakes

aglaa giraa pichhlaa hushiyaar

ایک کو کسی بات سے نقصان پہنچے تو دوسرا اس سے سبق لیتا ہے

aglaa kare pichhle par aave

حاکم کی غلطی کا الزام ماتحت پر آتا ہے، بڑوں کی بھول چھوٹوں کو بھگتنی پڑتی ہے

aglaa liipaa de bahaa ab liipaa aage laa

پچھلا احسان بھلا کر نئے احسان کی خواہش، جب کوئی شخص گزشتہ احسانات پر خاک ڈال کر نئے احسانات چاہتا ہے تو اس جگہ عورتیں طنزاً کہتی ہیں کہ یہ تو وہی مثل ہوئی کہ اگلا لیپا دے بہا اب لیپا آگے لا

agle aahal bhii jaate rahe

فائدے کی امید میں الٹا نقصان اٹھایا، پہلی بنائی صورت ابھی بگڑ گئی

agle bha.e pichhle, pichhle hu.e pradhaan

قدیم خیر خواہ یا نوکر وغیرہ پس پشت ڈال دیے گئے اور نئے لوگوں کو ترجیح دی جانے لگی

agle ko ghaas na pichhle ko paanii

no care for the living, no care for dead

agle ne kiyaa pichhle par aa.ii

elders committed mistakes and youngsters faced the consequences

agle paanii pichhle kiich

جو کام میں پہل کرتا ہے فائدہ میں رہتا ہے، پہلے کو پانی پچھلے کو کیچڑ، جو وقت پر پہنچ جاتا ہے وہی مزے میں رہتا ہے

agrii na khaagrii niraa laaD hii laaD

بغیرکچھ دیےصرف باتوں میں ٹالنا

ahaar chuuke vo ga.e byohaar chuuke vo ga.e darbaar chuuke vo ga.e susraal chuuke vo ga.e

جس نے خور و نوش میں سوداگری میں حاکم کے سامنے یا سسرال میں تکلف سے کام لیا یا غلطی کی اس نے نقصان اٹھایا.

ahaaro.n thake bevhaaro.n thake

ہر طرح سے ناچار.

ahiir dekh ga.Dariyaa mastaana

اہیر کو نشے میں دیکھ کر چرواہا بھی مست ہوا، دوسروں کی غلط پیروی کرنا

ahiir gaa.Dii jaat gaa.Dii, naa.ii gaa.Dii kujaat gaa.Dii

اہیر کی گاڑی ہی سچی گاڑی ہے نائی کی گاڑی گاڑی نہیں کیونکہ گاڑی چلانا اہیر کا ہی کام ہے نائی کا نہیں

ahiir kaa kyaa jajmaan, lapsii kaa kyaa pakvaan

جس طرح لپسی کوئی بہت اچھا پکوان نہیں اسی طرح اہیر بھی کوئی بہت اچھا ججمان نہیں کیونکہ وہ اچھی بھیک نہیں دے سکتا

ahiir se tab gun nikle baaluu se jab ghii

اہیر میں خوبی کا ہونا اتنا مشکل ہے جتنا ریت میں گھی، دونوں باتیں ناممکن ہیں

ahmad kii balaa mahmuud ke sar

خطا کسی کی مواخذہ کسی سے

ahmad kii daa.Dhii ba.Dii yaa mahmuud kii

اس موقعے پر مستعمل جہاں یہ مقصد ہو کہ بے فائدہ بحث و تکرار سے کیا حاصل ، کام سے کام ہے حجت کیا سے غرض

ahmad kii pag.Dii mahmuud ke sar

act disorderly or unlawfully

ai baad-e-sabaa ii.n hama avurda-e-tust

اب پتا چلا کہ یہ سارا فساد تمھارا ہی (یا ان کا ہی) اٹھایا ہوا ہے

ai basaa aarzuu ki KHaak shuda

ہائے افسوس ، ایسی کتنی ہی آرزوئیں پوری نہ ہوئیں

ai.nchan chho.D ghasiiTan me.n pa.Dnaa

ایک آفت تو تھی ہی دوسری اس سے بڑھ کے آ پڑی

ai.nchan chho.D ghasiiTan me.n pha.nsnaa

ایک آفت تو تھی ہی دوسری اس سے بڑھ کے آ پڑی

aisaa gayaa jaise mahfil se juutaa

جھٹ پٹ روپوش اور غائب ہوگیا

aisaa kahnaa jaise ruupe ke Take bhunaa liye

کھرا اور معاملے کا بالکل صاف

aisaa kahnaa pakkaa ki baasii thakkaa

اتنا پکانے کی ضرورت ہی نہیں کہ جو دوسرے دن کے لیے رکھا رہے

aisaa vaisaa bhaataa nahii.n, KHvaan maluukaa aataa nahii.n

ایسے موقع پر بولتے ہیں جب کسی شخص کو جو نصیب ہے وہ پسند نہ ہو اور جو دل چاہتا ہے وہ نصیب نہ ہو

aise aadmii ke diide me.n pech pasaa diijiye

بہت شوخ دیدہ اور ڈھیٹ ہے، اس کی آنکھیں پھوڑ دو تو دل نہ دکھے

aise aise madaarii ham ne bahut change kiye hai.n

ان جیسے بہت سے شخصوں کو ہم نے درست کر دیا ہے

aise aise to merii jeb me.n pa.De rahte hai.n

I am smarter than you are (to show utter contempt)

aise ga.e jaise gadhe ke sar se sii.ng

vanished, disappeared, extinct

aise hii tum ne so.nTh bhejii hai

جب کوئی فضول میں کسی پر اپنا رعب جمائے تب بھی کہتے ہیں

aise la.Dke bahut khilaa.e hai.n

داؤں یا بہلانے پھسلانے میں آنے والے نہیں

aise par to aisii kaajal diye par kaisii

سادگی میں تو اتنی خوبصورت پھر کاجل لگانے پر نہ جانے کتنی خوبصورت لگے گی

aise uut rivaa.Dii jaa.e.n aaTaa bech ke gaajar khaa.e.n

ایسے بیوقوف بھلا رِواڑی جا کر کیا کریں گے جو آٹا بیچ کر گاجر کھاتے ہیں

aisii bahuu sayaanii, jo pai.nchaa maa.nge paanii

بیوی ایسی چالاک ہے کہ پانی بھی عاریتاً مانگتی ہے (اس لیے کہ دوسرے لوگ اس سے کوئی بھی چیز مفت میں نہ مانگیں اور اگر مانگیں بھی تو فوراََ لوٹا دیا کریں)

aisii hotii kaatanhaari, to kaahe phirtii maarii-maarii

ایسی ہنرمند یا ہوشیار ہوتی تو کیوں ماری ماری پھرتی

aisii kyaa qaazii jii kii gadhii churaa.ii hai

کیا ہم نے کچھ قصور یا خطا کی ہے، کوئی جرم یا گناہ نہیں کیا تو پھر کیا ڈر ہے

aisii kyaa qaazii kii gadhii churaa.ii hai

کونسا ایسا بڑا جرم کیا ہے، بے جرم کو کس کا ڈر ہے

aisii kyaa tere hii tale ga.ngaa bahtii hai

شیخی خورے یا مغرور کے بارہ میں کہا جاتا ہے

aisii meKH maarii ki paar nikal ga.ii

دل کو گہری چوٹ پہونچنے پر کہتے ہیں

ajgar kare na chaakarii panchhii kare na kaam, daas maluukaa yuu.n kahe sab ke daataa raam

چاہے کوئی کام کرے یا نہ کرے پر خدا سب کو کھانا دیتا ہے

ajgar ke daataa raam

God is the provider for all

ajiiran ko ajiiran hii Thele, nahii.n to sar chohaTTe khele

طاقتور کا طاقتور ہی مقابلہ کر سکتا ہے کمزور کرے تو جان سے جائے

akaal nahii.n kaal hai

قحط نہیں موت ہے، سخت قحط ہے

akaas baa.ndhe.n , pattaal baa.ndhe.n , ghar kii TaTTii khulii

سارے زمانے کا انتظام کرتے پھریں مگر اپنے گھر کے بندوبست سے غافل

akal khuraa jag se buraa

بد مزاج یا حامد شخص سے سب کو شکایت پیدا ہوجاتی ہے.

akal khurii-khurii jag se burii

اکل کھرا جگ سے برا (رک) کی تانیث.

akelaa chaliye na baaT, jhaa.D baiThiye khaaT

سفر میں اکیلا نہیں چلنا چاہیئے اور چارپائی جھاڑ کر بیٹھنا چاہیئے

akelaa chanaa bhaa.D nahii.n pho.Dtaa

one flower does not make a garland, one swallow does not make a summer

akelaa chanaa bhaa.D nhaii.n pho.D saktaa

one flower does not make a garland, one swallow does not make a summer

akelaa chanaa kyaa bhaa.D pho.Degaa

one flower does not make a garland, one swallow does not make a summer

akelaa husno ro.e ki qabr khode

تنہا شخص جس پر مصیبت کے وقت میں کئی کئی ذمہ داریاں ہوں وہ کس کس کام کو سنبھالے (اس موقع پر مستعمل ہے جب کہ مصیبت اور پریشانی کی حالت میں کام کثرت سے پیش آئیں اور سنبھالنے والا تنہا ہو)

akelaa na rotaa bhalaa na ha.nstaa

جب تک دو چار آدمی کسی خوشی یا غم کی تقریب میں نہ ہوں لطف نہیں آتا

akelaa puut kamaa.ii kare, ghar kare yaa kachahrii kare

اکیلا کمائی کرنے والا کیا کیا کرے، گھر کا کام کرے یا محنت مزدوری کرے

akelaa so baavlaa, dukelaa so sang, tikelaa so khaT paT, chaukelaa so jang

آدمی تنہا ہو تو اسے وحشت ہوتی ہے دو ہوں تو دل مضبوط ہوتا ہے تین ہوں تو باہم کھٹ پٹ شروع ہوجاتی ہے اور چار (یا زیادہ) ہوں تو لڑ بیٹھتے ہیں

akelaa suurmaa chanaa bhaa.D nahii.n pho.D saktaa

رک : اکیلا چنا بھاڑ نہیں بھوڑ سکتا

akele chaliye na baaT jhaa.D baiThiye khaaT

(لفظاً) تنہا سفر نہیں کرنا چاہیے اور پلنگ کو ہمیشہ جھاڑ کر اس پر بیٹھنا چاہیے، (مراداً) سفر ہو خواہ حضر دونوں حالتوں میں احتیاط سے کام کرنا چاہیے

akele-dukele kaa allaah belii

یتیم کا اللہ ہی مددگار ہوتا ہے

akelii kahaanii gu.D se miiThii

تنہا چیز سب سے اچھی تو مانی ہی جائے گی کیوں کہ اس کے مقابلے میں کوئی دوسری اچھی چیز موجود نہیں

akelii lak.Dii kahaa.n tak jale

a lone fellow cannot do much

akkho makkho sab kaa dil rakkho

ہر ایک کے منھ پر اسی کی سی کہنا

al jaa.uu.n bal jaa.uu.n jalve ke vaqt Tal jaa.uu.n

(لفظاً) صدقے ہو جاؤں قربان ہو جاؤں لیکن رونمائی کے وقت (جب کہ کچھ دینا پڑتا ہے) موقع سے ہٹ جاؤں ، (مراداً) زبانی محبت جتاتے ہیں مگر وقت پر کام نہیں آتے

alaaluu.n balaaluu.n sahnak sarkaaluu.n

چکنی چپڑی باتیں کر کے اپنا مطلب نکالنے پر خوشامدی کے لیے ظنزاً مستعمل

alag rahe par ulluu

تنہائی سے انسان کو وحشت ہوتی ہے

alakh purush kii maayaa kahii.n dhuup kahii.n saayaa

خدا کی شان ہے، کہیں دھوپ ہے کہیں چھاؤں، خدا کی قدرت ظاہر کرنے کے لیے دو مخالف چیزیں لی گئی ہیں، کوئی امیر ہے تو کوئی غریب، کوئی دکھی ہے تو کوٗی سکھی وغیرہ

alavanii sil chaToraa kuttaa

لالچی ناکام رہتا ہے حاصل کچھ نہیں ہوتا

al-bal KHudaa bal

قوت و طاقت خدا کی تائید سے ہوتی ہے

albelii ne pakaa.ii khiir duudh kii jagah Daalaa niir

کرنا کچھ تھا کر ڈالا کچھ، بیوقوفی کی وجہ سے کام بگاڑ دینا

al-farba KHvaah maKHvaah mard aadmii

لمبا تگڑا آدمی دیکھنے میں تو ہمت والا معلوم ہی پڑتا ہے پھر چاہے وہ ویسا ہو یا نہ ہو

al-intizaaru-ashaddu-minal-maut

waiting is more severe than death

al-kariimu-izaa-va'ada-vafaa

شریف آدمی جب کوئی وعدہ کرتا ہے تو اسے پورا بھی کرتا ہے

allaah de allaah dilaave, banda de muraad paave

دیتا تو اللہ ہی ہے، جب انسان کچھ دیتا ہے تو اللہ اس کی خواہش پوری کرتا ہے

allaah de aur banda le

refers to a chaotic situation

allaah de banda sahe

whatever God wills, one has to accept it

allaah de, banda paave

دیتا اللہ ہے، انسان اپنے اچھے اعمال کا پھل پاتا ہے

allaah do sii.ng deve to vo bhii qubuul hai.n

جو کچھ اللہ بھیجے برداشت کرنا پڑتا ہے، اللہ کی رضا پر راضی ہونا چاہیے

allaah Ganii to kaahe kii kamii

اللہ پر نظر رکھو اور مایوس نہ ہو

allaah kaa diyaa nuur kabhii na hove duur

بالوں کی سفیدی خضاب کے باوجود جھلکتی رہتی ہے

allaah kaa naam lo

have the fear of God

allaah kare baa.nkaa pak.Daa jaa.e, laal KHaan ke lak.De se jak.Daa jaa.e

ایک طرح کی گالی، کسی کمینے کو کوسنا

allaah kare so ho faqiir kahe so ho

اللہ تعالیٰ کی مشیت اور فقیر کے منہ سے نکلی ہوئی بات پوری ہو کر رہتی ہے

allaah ke ghar me.n kis chiiz kii kamii hai

خدائے تعالیٰ کسی بندے کو دینا چاہے تو سب کچھ دے سکتا ہے، خدا ناممکن کو بھی ممکن بنا سکتا ہے

allaah kii laaThii me.n aavaaz nahii.n

the mills of God grind slowly, but they grind very fine

allaah miyaa.n ke ba.De ba.De haath

خدا کا فضل و کرم بے پایاں ہے، مایوس نہ ہو وہ فلاح کی کوئی نہ کوئی سبیل نکا لے گا

allaah rakkhe to kaun chakkhe

what God wills no frost kills

allaah shakkar KHore ko shakkar hii detaa hai

one somehow gets his/her heart's desire

allaah shukr KHore ko shukr detaa hai

one somehow gets his/her heart's desire

allaah yaar to be.Daa paar

خدا مددگار ہے تو سب کام ہو جائے گا

alqarzu-miqraazul-mohabbat

he that doth lend doth lose a friend

alsii kaa jho.Daa na gadhaa khaa.e na gho.Daa

کسی کام کا نہیں، کسی مصرف کا نہیں، عمر رسیدہ شخص اپنے متعلق کسرِ نفسی کے طور پر کہتا ہے

alsii kaa jho.Daa na gadhaa na gho.Daa

کسی کام کا نہیں، کسی مصرف کا نہیں، عمر رسیدہ شخص اپنے متعلق کسرِ نفسی کے طور پر کہتا ہے

amaanat me.n KHiyaanat to zamiin bhii nahii.n kartii

خیال یہ ہے کہ سونپ دینے سے زمین بھی لاش میں تصرف نہیں کرتی اس لئے امانت میں خیانت ہوجانے پر یہ مقولہ بطور ملامت کہا جاتا ہے

amaanii abaa daanii ijaara ujaa.Daa

جو کام اپنی نگرانی میں ہو وہ اچھا ہوتا ہے، ٹھیکے کا کام اچھا نہیں ہوتا

amiir kaa paad bhii KHushbuudaar hotaa hai

دولت جملہ عیوب کی پردہ پوشی کرتی ہے

amiir kaa ugaal Gariib kaa aadhaar

امیر جس چیز کو نیچ اور بیکار سمجھ کر پھینک دیتا ہے، غریب کا اس سے ہی بہت کام چلتا ہے

amiir ke pa.Dos me.n KHudaa qabr bhii na banvaa.e

غریب کے لیے امیر کا ہمسایہ ہونا اچھا نہیں ہوتا

amiir ke paas qabr bhii na ho

غریب کے لیے امیر کا ہمسایہ ہونا اچھا نہیں ہوتا

amiir kii daa.ii siikhii sikhaa.ii

امیر کے نوکر سب فنون سے واقف اور ہوشیار ہوتے ہیں

amiir ko jaan pyaarii faqiir ko ek ek dam bhaarii

امیر کو جان زیادہ عزیز ہوتی ہے اور غریب کو دوبھر، امیر مرنا اور فقیر جینا نہیں چاہتا

amiir ne guu khaayaa to davaa ke li.e aur Gariib ne khaayaa to peT bhar ne ke li.e

کوئی برا کام اگر کسی دولت مند سے سرزد ہو تو اس کو اچھا سمجھا جاتا ہے اور وہی کام کوئی غریب آدمی کرے تو اس پر لعنت ملامت کی جاتی ہے

amiir ne paadaa sehat hu.ii Gariib ne paadaa be-adabii hu.ii

کوئی برا کام اگر کسی دولت مند سے سرزد ہو تو اس کو اچھا سمجھا جاتا ہے اور وہی کام کوئی غریب آدمی کرے تو اس پر لعنت ملامت کی جاتی ہے

an ke dhan par chor raajaa

دوسرے کی کمائی ہوئی دولت پر مزے کرنا

an maa.nge motii mile, maa.nge mile na bhiik

اکثر بے محنت و تلاش بڑا کام بن جاتا ہے اور بعض اوقات معمولی سا کام بھی محنت کے باوجود نہیں بنتا

an milii kii kusal hai

ملاقات نہ ہو تو ہی اچھا، جب کسی شخص سے ہم دور رہنا چاہتے ہیں تو اس کے متعلق کہتے ہیں

anaa.Dii kaa saudaa baarah baaT

an inexperienced trader is always a loser, an inexperienced worker is unreliable

anaa.Dii kaa sonaa baara baanii

اناڑی کا مال کھرا اور قابل اعتماد ہوتا ہے کیونکہ چیزوں میں آمیزش کرنے کی صلاحیت نہیں رکھتا اس لئے اس کا مال خالص ہوتا ہے

anaaj kaal nahii.n raaj kaal hai

گرانی حاکموں کی بد انتظامی کی وجہ سے ہے اناج کی وجہ سے نہیں

andar chhuut nahii.n, baahar kahe.n duur-duur

اس شخص کے لئے کہا جاتا ہے جو دکھاوا کرتا ہے

anDe babuul me.n, bachche khajuur me.n

Eggs laid here, chicken hatched there, represent a complete mismanagement.

anDe ho.nge to bachche bahut ho rahe.nge

اسباب مہیا ہوں تو نتیجہ برآمد ہونا بھی یقینی ہے، جڑ بنیاد ہوگی تو اس پر عمارت بھی تعمیر ہوجائے گی

anDe seve faaKHta , kavve mevii khaa.e.n

مشقت کرے کوئی اور مزے اڑائے کوئی

anDe seve ko.ii, bachche leve ko.ii

محنت کوئی کرے اور فائدہ کوئی اٹھائے

an-dekhaa chor baap baraabar

جس طرح سالے سے کوئی پردہ نہیں ہوتا وہ گھر میں سب جگہ بے روک ٹوک آ جا سکتا ہے، اسی طرح جس چور کو چوری کرتے نہیں دیکھا اس سے کچھ کہا نہیں جا سکتا اسے گھر میں پوری آزادی رہتی ہے

andhaa baa.nTe rev.Dii apno.n hii ko de

اس موقع پر مستعمل جب کوئی مستحق کی بجائے ہر صورت سے اپنے عزیز یا دوست ہی کو نفع پہنچائے

andhaa baadshaah la.nga.Daa vaziir kaaTh kaa gho.Daa lohe kaa ziin

جب نائب و منیب (یا پورا عملہ یا گھرانا وغیرہ) سب نکمے ٹھہرے تو کام سلیقے سے کیونکر ہو

andhaa bagulaa kiicha.D khaa.e

غافل، جلد باز، بدسلیقہ آدمی ہمیشہ ٹھوکر کھاتا اور نقصان اٹھاتا ہے

andhaa baTe rassii aur piichhe bachh.Daa khaa.e

ادھر کام کرتا جاتا ہے اور ادھر غفلت سے سارا کیا کرایا خراب ہوتا چلا جاتا ہے (غافل یا احمق کے متعلق مستعمل)

andhaa chuuhaa thothe dhaan

ناواقف کو اچھی چیز نہیں ملتی، بد نصیب یا بیوقوف ناکام رہتا ہے

andhaa dekhe to patiyaa.e

مراد پوری ہوجائے تو اطمینان ہو، کام ہوجائے تو جانیں

andhaa dhu.nd ki ma.ngal gaa.iyaa.n

اندھیر مچا ہوا ہے

andhaa dozaKHii bahraa bahishtii

اندھے کو اوروں کی طرف سے بددیانتی کا وسوسہ رہتا ہے اور بہرا اپنی اور دوسروں کی برائیاں سننے کے گناہ سے محفوظ رہتا ہے۔

andhaa gaa.e bahraa bajaa.e

nobody knows anything, all are incompetent

andhaa haadii bahraa murshid

مشیر مصاحب سب نااہل

andhaa haathii apnii hii fauj ko maare

نافہم آدمی اپنے رفیقوں کو نقصان پہنچاتا ہے

andhaa jaane aankho.n kii saar

کسی چیز کی قدر اسی کو خوب ہوتی ہے جو اس سے محروم ہو

andhaa jiyaa bure haalo.n

اندھے کی زندگی بری طرح کٹتی ہے ، (اُس موقع پر مستعمل جب کسی کے ذرائع محدود ہوں اور گزر بسر مشکل سے ہوتی ہو)۔

andhaa kahe mai.n sarag cha.Dh muutuu.n aur mujhe ko.ii na dekhe

ظالم و جابر کھلم کھلا قابلِ مذمت عمل کر کے چاہتا ہے کہ اس کے کاموں کا پتہ کسی کو نہ چلے تو یہ کیسے ممکن ہے

andhaa kyaa chaahe do aa.nkhe.n

that's what was desired

andhaa lak.Dii ek hii baar khotaa hai

ایک ہی بار اعتبار کیا جاتا ہے، اگر کوئی دھوکا دے تو دوسری بار اس کا اعتبار نہیں کیا جاتا

andhaa maa.nge do aa.nkhe.n

یہ کہاوت اس وقت استعمال ہوتا ہے جب کسی کی خواہش کے بارے میں پوچھا جاتا ہے

andhaa mullaa TuuTii masiit

جیسے اندھے مُلا جی ویسے ان کی ٹوٹی مسجد مطلب دونوں ایک سے

andhaa nyote do jane aa.e.n

اندھے کو بلائیں تو دوسرا اس کے ساتھ پہنچانے کے لیے آتا ہے، اُس موقع پر مستعمل جب ایک کو کچھ دیں تو دوسرے کو بھی دینا پڑے ، ایک کا لحاظ کریں تو دوسرے کا بھی لحاظ کرنا پڑجائے۔

andhaa raajaa chaupaT raaj

an ill-governed state, place where nothing is right

andhaa sipaahii kaanii gho.Dii, bidhnaa ne aap milaa.ii jo.Dii

ایک جیسے لوگوں کا ایک ساتھ ہونا

andhaa tab patyaa.e jab do aa.nkhe.n paa.e

مراد پوری ہوجائے تو اطمینان ہو، کام ہوجائے تو جانیں

andhe ke aage hiiraa kankar

رک : اندھے کو رات دن برابر ہے ۔

andhe ke aage ronaa apne diide khonaa

weeping before a blind is wasting one's eyes, i.e. it is useless to describe one's hardships before a heartless person

andhe ke aage ronaa apne nain khonaa

weeping before a blind is wasting one's eyes, i.e. it is useless to describe one's hardships before a heartless person

andhe ke aage ronaa apnii aa.nkhe.n khonaa

نااہل کو نصیحت کرنا مفت کا درد سر مول لینا ہے، بے حس انسان سے اپنا درد دکھ بیان کرنا بے سود ہے

andhe ke aage ronaa apnii aa.nkhe.n khonaa

weeping before a blind is wasting one's eyes, i.e. it is useless to describe one's hardships before a heartless person

andhe ke haath baTer lagii

a lucky or serendipitous find

andhe ke hisaab din-raat baraabar

بیوقوف نیک و بد میں تمیز نہیں کر سکتا، بیوقوف کو اچھے برے کی تمیز نہیں ہوتی کیونکہ اسے کچھ دکھائی نہیں دیتا

andhe ke paa.nv tale baTer dab ga.ii, kahaa har roz shikaar khaa.e.nge

اتفاقی بات پر بھروسا نہیں ہو سکتا، کیا جانے پھر اتفاق ہو یا نہ ہو

andhe kii daad na fariyaad

جابر اور ظالم کو کون ٹوک سکتا ہے

andhe kii joruu kaa KHudaa rakhvaalaa

بے وقوف کا مال جس کا جی چاہتا ہے کھاتا ہے

andhe kii laaThii

son helping in old age

andhe kii lak.Dii

ضعیفی کا سہارا، بڑھاپے کی اولاد

andhe ko a.ndhere me.n bahut duur kii suujhii

expression used to say that a fool has said something very wise by chance

andhe ko andhaa kahaa vo la.D pa.Daa

عیب دار کو عیب کی گرفت بری لگتی ہے بے عیب کو نہیں لگتی

andhe ko andhaa raasta kyaa bataa.e

جو خود ہی گمراہ ہے وہ اوروں کی رہبری کیا کرے گا

andhe ko juvaa mu'aaf

ناواقف کے قصور پر گرفت نہیں ہوتی ہے

andhe ne chor pak.Daa, dau.Diyo ai miyaa.n la.ng.De

ایک مضحکہ خیز بات، اندھا نہ تو چور ہی پکڑ سکتا ہے اور نہ لنگڑا دوڑ سکتا ہے

andher nagrii chaupaT raajaa

an ill-governed state, place where nothing is right

andherii nagrii chaupaT raaj

عالم و جاہل اور برے بھلے میں تمیز نہ ہونے کے موقع پر بولتے ہیں

andhii maa.n puuto.n kaa nij mu.nh dekhe

ناممکن بات ممکن نہیں

andhii naayan aa.iine kii talaash

ایسی چیز کا حوصلہ کرنے والا جس کی اہلیت نہ ہو

andhii nagrii chaupaT raaj

عالم و جاہل اور برے بھلے میں تمیز نہ ہونے کے موقع پر بولتے ہیں

andhii piise kuttaa khaa.e

اس کہاوت کا استعمال اس وقت ہوتا ہے جب کوئی اپنی محنت سے تیار کردہ شے کا استعمال نہ کرسکے اور دوسرے اس سے لطف اندوز ہوں

andho.n me.n kaanaa raajaa

a triton among the minnows, a mediocrity among fools easily becomes their leader

andho.n ne baazaar luuTaa

impossible or strange event

andho.n ne gaa.nv maaraa dau.Diyo be la.ng.Do

جب کسی شخص سے ایسا کام بن جائے جس کی امید نہ ہو تو یہ کہاوت کہتے ہیں

angrezii raaz, tan ko kap.Daa na peT ko anaaj

بہت قابل رحم حالت ہے

an-honii honii nahii.n aur honii hovanhaar

ناممکن بات کبھی نہیں ہوتی اور مقدر کی لکھی ہرگز نہیں ٹلتی، جو قسمت میں لکھا ہے ضرور ہوتا ہے

an-hot me.n aulaad

غربت میں بہت سے بچے کا ہونا، غریب کثیر الاولاد ہوتا ہے، غریبی میں بہت اولاد کا ہونا اکھرتا یا کھلتا ہے

an-hotii ko hot ko taakat hai sab ko, an-honii honii nahii.n honii, hove so ho.e

جو قسمت میں ہے ضرور ہوگا، جو قسمت میں نہیں وہ کبھی نہیں ہوگا، اگرچہ بہت سے لوگ ناممکن بات کی امید رکھتے ہیں، مگر ناممکن بات ہوتی نہیں

anii kii Talii hazaar baras

مصیبت تھوڑی دیر کے لیے ٹلنا بھی بسا غنیمت ہے، جان بچ جائے تو سمجھو بزار برس کی زندگی ملی ۔

anjaan kii miTTii KHaraab

ناتجربہ کار ہمیشہ نقصان اٹھاتا ہے، لاعلمی مشکل کی وجہ ہوتی ہے اور اس سے کام نہیں بنتا

ankar khetii ankar gaay, vo paapii jo maaran jaay

دوسروں کے کام میں دخل دینا بیوقوفی ہے

ann dhan anek dhan, sonaa ruupaa kitek dhan

بڑی دولت اناج ہے، سونا چاندی بے فائدہ ہے

annaasu 'alaa diin-e-muluukihim

people usually follow their kings (in manners and tastes, etc.)

anokhe gaa.nv uu.nT aayaa to logo.n ne kahaa parmesur aayaa

everything is strange for a foolish person, an allusion to attach undue importance to common things

anokhe ke ghar gho.Dii

کم ظرف ، چھچھورے یا کمینے کے گھر دولت یا نعمت۔

anokhii jurvaa saag me.n shurvaa

شوربہ عموماََ گوشت کا ہی بنتا ہے لیکن بیوقوف عورت نے ساگ کا ہی شوربہ بنا دیا

anokhii ke haath aa.ii kaTorii, paanii pii pii hu.ii anokhe ghar kaTora

کمینے کے ہاتھ کوئی چیز آ جائے تو اُسے دکھانے کے لئے اُس کا بہت استعمال کرتا ہے

ant bhalaa so bhalaa

all is well that ends well

ant bhale kaa bhalaa

بھلے کا بھلا ہوتا ہے یا بھلے کی اولاد بھی بھلی ہوتی ہے

ant bure kaa buraa

برے کا انجام برا ہی ہوتا ہے، جو کسی کا برا کرتا ہے آخر میں خود اس کا برا ہوتا ہے

ant miTaa so miTaa

اپنا حق حاصل کرنے میں کوشش ضرور کرنا چاہیے.

apnaa apnaa hai paraayaa paraayaa hai

blood is thicker than water

apnaa bail kulhaa.Dii naathe.n

اپنے بیل کی ناک میں چاہے تو کلہاڑی سے چھید کریں

apnaa bhaat paraa.e haath

اپنا مال دوسرے کے حوالے کرنا یا اپنی دولت دوسرے کے لیے چھوڑ جانے کے موقع پر مستعمل

apnaa bhii KHudaa hai

کوئی ساتھ دے یا نہ دے مضائقہ نہیں، خدا ہمارا مالک و مددگار ہے (سب کی طرف سے مایوس ہونے کے موقع مستعمل)

apnaa bismillaah duusre kaa na'uuzu-billaah

لوگ اپنی چیز کی تعریف کرتے ہیں، اور دوسرے کی چیز پر نفریں بھیجتے ہیں

apnaa daam khoTaa parakhne vaale kaa kyaa dosh

عموماََ اس وقت کہتے ہیں جب اپنے گھر کے لڑکے یا کسی دوسرے شخص کی غلطی سے اوروں کو شکایت کا موقع مل جاتا ہے

apnaa de la.Daa.ii mol le

قرض دینا، دشمن بنانے کے برابر ہے، قرض مقراض محبت ہے

apnaa de, balayyaa le

قرض دے اور پھر خوشامد کرے، احسان کرے اور پھر دبے

apnaa dhau.nsaa aap bajaa.o

deal with your problem yourself, beat your own drum

apnaa dhau.nsaa aap le jaa.o apne haath bajaa.o

اپنا کام آپ کرو ہم تمھارے ساتھ شریک نہیں ہوتے

apnaa diijiye dushman kiijye

قرض دینا، دشمن بنانے کے برابر ہے، قرض مقراض محبت ہے

apnaa dil dil hai duusre kaa loth.Daa

اپنی غرض کے آگے دوسرے کی غرض کی اہمیت نہیں ہوتی

apnaa ghar apnaa baahar

خود غرض کے لئے یہ کہاوت کہتے ہیں

apnaa ghar duur se suujhtaa hai

گھر کے آرام چین کی قدر گھر میں نہیں ہوتی، مسافرت میں گھر کا آرام چین برابر یاد آتا ہے

apnaa ghar hag bhar, paraa.e ghar thuuk kaa Dar

اپنی چیز کو چاہے جس طرح برتیں، دوسرے کی چیز کی احتیاط کرنی پڑتی ہے

apnaa ghar KHushii bhaa.e so kar

اپنی چیز کو چاہے جس طرح برتیں، دوسرے کی چیز کی احتیاط کرنی پڑتی ہے

apnaa ghar sau kos se nazar aataa hai

ہر شخص اپنی کسی خوبی یا کمزوری کو خوب جانتا ہے

apnaa gholo apnaa piyo

گرہ کا پیسا لگاؤ اور آرام کرو

apnaa ghuTnaa kaholiye aur aap hii laajo.n mariye

اپنوں کے عیب کھولنے سے خود ہی خفت و ندامت اٹھانی پڑتی ہے، اپنی عزیز چیز کی رسوائی خود اپنی رسوائی ہے

apnaa ghuTnaa kaholiye aur aap hii mariye laaj

اپنوں کے عیب کھولنے سے خود ہی خفت و ندامت اٹھانی پڑتی ہے، اپنی عزیز چیز کی رسوائی خود اپنی رسوائی ہے

apnaa haaraa aur mehrii kaa maaraa kaun kahtaa hai

جواری اپنا نقصان اور جورو سے مار کھانے والا اپنی ذلت بیان نہیں کرتا، ہر شخص اپنی ذلت اور خواری پر پردہ ڈالتا ہے

apnaa haath apne sar par

کوئی سرپرست اور ولی وارث نہیں، کوئی پرسان حال نہیں

apnaa haath jagan naath

self help is the best help

apnaa hai hii naa duusre ke daanii

خود کھانے کو نہیں دوسرے کو خیرات دینے کو تیار

apnaa hii maal jaa.e aur aap hii chor kahlaa.e

اپنے نقصان کا الزام اپنے ہی سر آیا کیا ستم ظرفی ہے

apnaa hii matlab suujhtaa hai

خود غرضی ظاہر کرنے کے موقع پر کہتے ہیں کہ ہر شخص کو اپنے فائدے کا خیال رہتا ہے

apnaa kahe mu.nh band hotaa hai, Gair kahe se mu.nh khul jaataa hai

یگانہ مانگے تو مروت میں منہ بند ہو کر رہ جاتا ہے، انکار نہیں کیا جاتا، البتہ غیر کی فرمائش پر انکار کر سکتے ہیں (قربت داری میں لڑکی کے لیے لڑکے کا پیام دیتے وقت اپنائیت کا دباؤ ڈالنے کے لیے مستعمل)

apnaa ke berii bii.Dii dosre ke khiir puu.Dii

اپنے گھر جو آئے اسے پان کھلا کر ٹال دے اور خود دوسروں کے گھر جا کر اچھے کھانے کھائے

apnaa ke ju.De naa unkaa ke daanii

اپنے پاس تو کچھ نہیں دوسروں کو دینے کا وعدہ

apnaa laal ga.nvaa.e ke dar dar maa.nge bhiik

اپنی پونجی تلف کر کے محتاج پھرتا ہے

apnaa lenaa kyaa, paraayaa denaa kyaa

بد معاملہ نادہندہ کے لئے پھبتی کے طور پر مستعمل ہے یعنی جو آدمی لین دین کے معاملے میں غیر محتاط ہو اس کی نسبت کہتے ہیں

apnaa maal chhaatii tale

نعلین در بغلین، مال عرب پیش عرب

apnaa maare chhaa.nv me.n biThaa.e Gair maare dhuup me.n biThaa.e

اپنے پھر اپنے ہوتے ہیں، غیروں کی بہ نسبت اپنوں کا آسرا لینا بہتر ہے چاہے نا مہربان ہوں

apnaa maare chhaa.nv me.n Daale Gair maare dhuup me.n Daale

اپنے پھر اپنے ہوتے ہیں، غیروں کی بہ نسبت اپنوں کا آسرا لینا بہتر ہے چاہے نا مہربان ہوں

apnaa maaregaa to phir chhaa.nv me.n biThaa.egaa

اپنے پھر اپنے ہوتے ہیں، غیروں کی بہ نسبت اپنوں کا آسرا لینا بہتر ہے چاہے نا مہربان ہوں

apnaa makaan koT samaa.n

اپنے گھر کی حیثیت قلعے کی سی ہوتی ہے جس میں انسان خود کو زیادہ محفوظ محسوس کرتا ہے

apnaa maran jagat kii haa.nsii

اپنی تباہی جگت کی ہنسی یعنی لوگ دوسرے کے نقصان پر ہنستے ہیں

apnaa nikaal mujhe Daalne de

اپنے فائدے کے لئے دوسرے کے نقصان کا خواہش مند ہونا

apnaa paisa khoTaa parakhne vaale kaa kyaa dosh

عموماََ اس وقت کہتے ہیں جب اپنے گھر کے لڑکے یا کسی دوسرے شخص کی غلطی سے اوروں کو شکایت کا موقع مل جاتا ہے

apnaa paisaa khoTaa to parakhne vaale kaa kyaa dos

اپنی چیز یا اولاد ناقص ہو یا اپنے میں کوئی کمی ہو تو اعتراض کرنے والے کو کیا الزام دیا جائے

apnaa paisaa khoTaa to parakhne vaale kaa kyaa dosh

اپنی چیز یا اولاد ناقص ہو یا اپنے میں کوئی کمی ہو تو اعتراض کرنے والے کو کیا الزام دیا جائے

apnaa paisaa khoTaa to parakhne vaale kaa kyaa laag

اپنی چیز یا اولاد ناقص ہو یا اپنے میں کوئی کمی ہو تو اعتراض کرنے والے کو کیا الزام دیا جائے

apnaa peT to kuttaa bhii paaltaa hai

تن پروری کوئی خوبی نہیں، دوسروں کے کام آنا بڑی بات ہے

apnaa puut aur paraayaa Dhii.ngar

اپنے بیٹے، عزیز و اقارب یا دوست وغیرہ نے خطا کی تو وہ قصور وار نہیں اور دوسرے نے خطا کی تو وہ مجرم ہے

apnaa puut pati.ngar duusre kaa DhaTi.ngar

رک : اپنا بالا اور کا دِھینگ

apnaa rakh paraayaa chakh

خود غرض شخص کے لئے کہا جاتا ہے

apnaa sonaa khoTaa parakhne vaale ko kyaa dokh

اپنی چیز یا اولاد ناقص ہو یا اپنے میں کوئی کمی ہو تو اعتراض کرنے والے کو کیا الزام دیا جائے

apnaa sonaa khoTaa parakhne vaale ko kyaa dos

اپنی چیز یا اولاد ناقص ہو یا اپنے میں کوئی کمی ہو تو اعتراض کرنے والے کو کیا الزام دیا جائے

apnaa sonaa khoTaa parakhne vaale ko kyaa dosh

اپنی چیز یا اولاد ناقص ہو یا اپنے میں کوئی کمی ہو تو اعتراض کرنے والے کو کیا الزام دیا جائے

apnaa sonaa khoTaa, parakhne vaale ko kyaa dosh

you cannot blame others when your own people are at fault

apnaa suup mujhe de tuu haatho.n pachho.D

جب کوئی کسی کی ضرورت کی چیز مانگے اور اس کے دینے میں ہرج ہو

apnaa Thiik nahii.n aur kaa niik nahii.n

نہ خود عقل سے کام لیتے ہیں نہ دوسرے کی راے پر عمل کرتے ہیں

apnaa to tan pahle Dhaa.nko duusre ko nangaa piichhe kahnaa

اول اپنے عیب دور کرو دوسرے کو برا پھر کہنا

apnaa toshaa apnaa bharosaa

اپنی محنت اور کمائی کا سہارا ہے، اپنی ذات اور اپنی صلاحیت پر اعتماد کیا جا سکتا ہے

apnaa ulluu kahii.n nahii.n gayaa

i stand in no way to lose

apne baavlo.n ko ro.e duusre ke baavlo.n ko ha.nse

اپنے پاگلوں کو رونا اوردوسرے کے پاگلوں کو ہنسنا، اپنے نقصان پر افسوس کرنا اور دوسرے کے نقصان پر خوش ہونا

apne bachche ko aisaa maaruu.n ki pa.Dosan kii chhaatii phaTe

اس موقع پر فقرے کے طور پر بولتے ہیں جب دوسرے کی جلن میں یا دوسرے کو دکھانے کے لیے کو ئی شخص اپنا نقصان کرے

apne bachh.De ke daa.nt duur se maa'luum hote hai.n

اپنے آدمیوں کے لچھنوں یا گنوں سے سب با خبر ہوتے ہیں

apne bachh.De ke daa.nt sab ko maa'luum hote hai.n

اپنے آدمیوں کے لچھنوں یا گنوں سے سب با خبر ہوتے ہیں

apne bachh.De ke daa.nt sabhii pahchaante hai.n

اپنے آدمیوں کے لچھنوں یا گنوں سے سب با خبر ہوتے ہیں

apne daam banaave.n kaam

جس کو پیسا دیں گے وہی کام کر دے گا

apne daam khoTe to parakhne vaale par kyaa dosh

you cannot blame others when your own people are at fault

apne dahii ko kaun khaTTaa kahtaa hai

اپنی چیز کو سب اچھا بتاتے ہیں

apne dahii ko ko.ii khaTTaa nahii.n kahtaa

اپنی چیز کو سب اچھا بتاتے ہیں

apne ghar me.n kuttaa sher hai

اپنے علاقے میں ہر شخص کی جرات و ہمت بڑھ جاتی ہے، بزدل بھی حمایتی کے بھروسے پر بہادر ہو جاتا ہے (ایسے شخص کے لیے بولتے ہیں جو دوسرے کی حمایت کے بل پر دھمکائے یا اینٹھے)

apne ghuTne kholo aap hii laajo.n maro

اپنوں کے عیب کھولنے سے خود ہی خفت و ندامت اٹھانی پڑتی ہے، اپنی عزیز چیز کی رسوائی خود اپنی رسوائی ہے

apne haath ke bal bal jaa.iye jaisaa man ho taisaa khaa.iye

اپنے ہاتھ کا کام عین مرضی کے مطابق ہوتا ہے (کاریگر پسند کے قابل کام کرنے کے بعد فخریہ کہتا ہے)

apne halve maa.nDe se kaam

اپنے فائدے سے غرض، اپنے مطلب سے، مطلب، دوسرے کے نفع نقصان سے غرض نہیں

apne hii ghar se aag lagii hai

اپنوں ہی کا اٹھایا ہوا فساد، کسی غیر کی شرارت نہیں

apne jho.npa.De kii KHair maa.ngo

اپنی خیریت کی دعا مانگو، اپنے بچاؤ کی کوشش کرو، اپنی خیر مناؤ پھر دوسرے کی فکر کرنا

apne jhop.De kii KHair maa.ngo

تمھیں دوسروں کی کیا پڑی اپنی تو خبر لو

apne kiye ko bhugatnaa

اپنے اعمال کی سزا پانا، جیسا کرنا ویسا بھرنا، جیسا کیا ویسا پاؤ، کوئی اس میں کیا کرے

apne lage to piiTh me.n aur ke lage to bhiiT me.n

دوسروں کی تکلیف کا کسی کو احساس نہیں ہوتا

apne maal ko qaazii kii duhaa.ii kyaa

جو کام اپنے قابو کا ہو اس میں دوسرے کی مدد نہیں لینا چاہیے

apne man se jaaniye paraa.e man kii baat

دوسرے آپ سے کیا چاہتے ہیں یا آپ سے کیسے برتاؤ کی توقع رکھتے ہیں اسے خود اپنے دماغ سے سمجھ جانا چاہیئے

apne manDan me.n duusro.n kaa khanDan

troubling others for own comfort

apne mare bin svarg nahii.n miltaa

one can't get anything without effort

apne muu.e raam nahii.n

جب خود مر گئے تو پھر کسی زند، کے انجام کی کیا فکر، اپنی موت کے بعد زندوں کا حشر جو ہو سو ہو، مترادف: از سرمن کن فیکون شد شد با شد

apne nain ga.nvaa ke dar-dar maa.nge bhiik

جو شخص اپنی کسی چیز کی حفاظت نہیں کرسکتا اسے مشکلات کا سامنا کرنا پڑتا ہے، اپنی دولت اجاڑ کر اب مانگتے پھرتے ہیں

apne nainaa.n mujhe de aur tuu jhulaatii phir

اپنے کام اور ضروت کی چیز تمھیں دے دیں تو ہمارا کام کیونکر چلے گا، ہماری ضرورت کی چیز تم لے گئے اب ہم اپنی ضرورت پر کس سے مانگتے پھریں

apne o.D baTaa.e vaa kii wah jaane

اپنے کام سے کام دوسروں سے کیا مطلب

apne patto.n se muulii bhaarii

جب اپنے ہی بوجھ میں دبے بیٹھے ہیں تو دوسرے کا بوجھ کس طرح سنبھالیں گے

apne puut ku.nvaare phire.n pa.Dosan ke phere

اپنے بیٹے کی شادی کی فکر نہیں، پڑوسیوں کی شادی کرواتے پھرتے ہے

apne se bache to aur ko de.n

پہلے ہم تو اپنی ضرورت پوری کر لیں پھر دوسروں کو دیں

apne suu.ii na jaane do, duusre ke bhaale ko.ncho

خود تھوڑی تکلیف بھی گوارا نہیں دوسرے پر بڑی بڑی آفتیں ڈھائی جاتی ہیں

apne tan kaa pho.Daa sataataa hai

عزیزوں، قریبوں سے ہی دکھ پہنچتا ہے

apne-apne ghar sab baadshaah hai.n

ہر شخص اپنے گھر میں مالک و مختار ہے، اپنے گھر میں سب بڑے ہیں

apne-apne qadah kii sab KHair manaate hai.n

ہر کوئی اپنی بھلائی چاہتا ہے، سب اپنا پیالہ بھرا رکھنا چاہتے ہیں، سب اپنا غرض دیکھتے ہیں

apnii apnii Daflii apnaa apnaa raag

سب کی متفرق یا انفرادی آواز، کوشش یا عمل وغیرہ

apnii apnii gor, apnii apnii manzil

everyone is answerable for his/ her actions

apnii apnii karnii aap paar utarnii

جو مصلحت کے خلاف کام کرے گا اس کا نتیجہ بھگتے گا ، جیسا کرے گا ویسا پھل پائے گا

apnii 'aql aur paraa.ii daulat ba.Dii maa'luum hotii hai

an arrogant man always considers himself wiser and other people wealthier out of envy

apnii ba.Daa.ii apne haath hai

اپنی آبرو اپنے ہاتھ ہے، اپنی عزت اپنے ہاتھ میں ہے

apnii bair gholam ghaalaa duusre kii ber Taalam Tolaa

اپنا مطلب پورا ہونے کے بعد دوسرے کا کام پڑنے پر ٹال مٹول کرنا

apnii buraa.ii duusre par chhaa.ii

ایک کی بلا دوسرے کے سر جا پڑی

apnii daa.Dhii sab bujhaate hai.n

اپنی تکلیف دور کرنے کی کوشش سب کرتے ہیں

apnii Daflii apnaa raag

سب کی متفرق یا انفرادی آواز، کوشش یا عمل وغیرہ

apnii gaa.nTh kaa paisaa paraayaa aasraa kaisaa

جو خود کماتا کھاتا ہے دوسروں کا محتاج نہیں ہوتا

apnii gaa.nTh na ho paisaa to paraayaa aasraa kaisaa

اپنے بھروسے پر کام کرنا چاہیے

apnii galii me.n kutta bhii sher hotaa hai

one is brave in one's own territory, even a coward becomes brave when he gets support

apnii Garaz baavlii

غرض کے پیچھے آدمی پاگل سا بن جانا ہے، غرض مندی آدمی کو مجبور کر دیتی ہے

apnii Garaz ko gadhe charaate hai.n

اپنی ضرورت یا فائدے کے لیے ذلیل سے ذلیل کام کرنا پڑتا ہے

apnii girah kaa kyaa jaataa hai

اُس کا کیا بگڑتا ہے

apnii haa.ii aur par ga.nvaa.ii

اپنا قصور دوسرے کے سر منڈھ دیا، اپنی برائی اور پر تھوپ دی

apnii haa.ii aur parchhaa.ii

اپنا قصور دوسرے کے سر منڈھ دیا، اپنی برائی اور پر تھوپ دی

apnii haa.ii-maraa.ii ko.ii nahi.n bhuultaa

اپنی مصیبتیں کوئی نہیں بھولتا، اپنا نقصان سب کو یاد رہتا ہے

apnii 'izzat apne haath

repute depends upon one's actions

apnii karnii apnii bharnii

جو جیسا کرے گا ویسا پائے گا، نیک اعمال پر جزا اور برے اعمال پر سزا ملے گی

apnii karnii paar utarnii

اپنی ہی محنت سے کام پورا ہوتا ہے، اپنے کئے کا پھل ہمیں خود بھوگنا پڑتا ہے

apnii karnii parvaan kyaa hinduu kyaa musalmaan

اپنے اعمال کی جزا سزا ہر اچھے برے کو ملے گی

apnii kokh kaa puut naushaadar

اپنی اولاد سب کو اچھی لگتی ہے

apnii liTTii par sab aag rakhte hai.n

ہر ایک اپنے لئے کوشش کرتا ہے، اپنی روٹی سب سینکتے ہیں یعنی سب اپنا غرض دیکھتے ہیں

apnii maslahat har shaKHs KHuub jaantaa hai

ہر شخص اپنی بہتری کو سمجھتا ہے، ہر آدمی اپنی کمزوریاں یا پریشانیاں اچھی طرح جانتا ہے

apnii murGii burii na ho to hamsaa.e me.n anDaa kyo.n de

نقصان اپنے ہی ہاتھوں ہوتا ہے

apnii muu.nchh mu.nDaa duu.n

ہار ماننے کا اعتراف کرنا، ہار ماننا(اپنی بات پر زور دینے کے لیے، اس موقع پر مستعمل جب یہ کہنا ہو کہ اگر ایسا نہ ہو (یا ہو) تو مجھے مرد نہ سمجھنا)

apnii naak kaTii to kaTii paraa.ii bad-shuguunii to ho ga.ii

اپنا نقصان یا رسوائی ہوئی تو کیا، دشمن کو تو اذیت پہنچ گئی

apnii pii.D paraa.ii baate.n

انسان اپنے ہی دکھ درد کو محسوس کرتا ہے دوسرے کی تکلیف کا احساس نہیں کرتا

apnii piiTh nahii.n dikhaa.ii detii

انسان کو اپنے عیب نظر نہیں آتے

apnii pusht nahii.n suujhtii

انسان کو اپنے عیب نظر نہیں آتے

apnii raan kholnaa aap laajo.n marnaa

اپنوں کے عیب کھولنے سے خود ہی خفت و ندامت اٹھانی پڑتی ہے، اپنی عزیز چیز کی رسوائی خود اپنی رسوائی ہے

apnii Taa.ng kholnaa aap hii laajo.n marnaa

اپنوں کے عیب کھولنے سے خود ہی خفت و ندامت اٹھانی پڑتی ہے، اپنی عزیز چیز کی رسوائی خود اپنی رسوائی ہے

apnii to KHabar lo phir duusre kii kahnaa

دوسرے پر اعتراض کرنے سئ پہلے اپنے عیب پر نظر کرنا ضروری ہے

apnii to ye deh bhii nahii.n

انسان کا اپنا جسم بھی مالک حقیقی کی ملکیت ہے

apnii-apnii sab gaate hai.n

سب اپنی کہنا چاہتے ہیں، کوئی دوسروں کی سننا نہیں چاہتا

aranD kii ja.D chaakrii

service (job) is very unreliable and uncertain, one can be fired at any moment

are mere karm jahaa.n TaTolaa vahii.n narm

آج کل تو ہر کام میں قسمت یاورے پر ہے

arhar kii TaTTii gujraatii taalaa

گجراتی تالا بہت مضبوط ہوتا ہے اور ارہر کی ٹٹی بہت کچی ہوتی ہے اس کو تالا لگانا فضول ہوتا ہے کیونکہ چور اسے آسانی سے ہٹا سکتا ہے

arzaa.n-ba-'illat

چیز اگر سستی ہے اس میں ضرور کچھ نہ کچھ خامی ہوگی (کبھی اس کے ساتھ گراں بحکمت بھی کہا جاتا ہے)

asal kahe so daa.Dhii jaa.D

سچی بات کہے وہ اپنی بے عزتی خود کرائے

asal ke asal hote hai.n

شریف کی اولاد شریف ہوتی ہے، اچھے خاندان میں اچھے ہی پیدا ہوتے ہیں

asbaab me.n asbaab, ek cha.ng ek rabaab

عیاش آدمی انجام کار کنگال ہو جاتا ہے

asharfiyo.n kii luuT aur ko.elo.n par mohr

رک : اشرفیاں لٹیں الخ .

ashraaf ke la.Dke biga.Dte hai.n to bha.Dve bante hai.n

شریف آدمیوں کے لڑکے برے لوگوں کی صحبت میں پڑ کر جب بگڑتے ہیں تو پھر کسی کام کے نہیں رہتے

ashraaf paa.nv pa.De, kamiina sar cha.Dhe

شریف کی شرافت کا اثر کمین پر الٹا ہوتا ہے، شریف کی نرمی سے ذلیل شیر ہو جاتا ہے

asiil murGe kii ek Taa.ng

اپنی ضد پر قائم، ہٹ پر اڑا ہوا

asiil murGii Take-Take

اچھی چیز کی قدر نہ ہونا

asl asl hai naql naql hai

the fake or substandard can not compete with the real one

asl se KHataa nahii.n, kam-asl se vafaa nahii.n

شریف کبھی برائی نہیں کرتا اور رذیل کبھی بھلائی نہیں کرتا، جو واقعی اعلیٰ ہے وہ کبھی دھوکا نہیں کھاتا

assii baras kii 'umr naam miyaa.n maa'suum

an old man behaving in a childish way

assii saa.ii ase badhaa.ii

ایک شخص کا امید دلا کر دوسرے سے معاملہ کر لینے کے موقع پر مستعمل

assii-lussii

بڑھاپے کو ناتوانی اور کمزوری لازم ہے ، بوڑھے آدمی کی حرارت غریزی بہت کم اور رطوبت زیادہ ہوتی ہے .

at kaa bhalaa na barasnaa, at kii bhalii na dhup, at kaa bhalaa na bolnaa, at kii bhalii na chup

ہر چیز کی کثرت بری ہوتی ہے، درمیانی راہ بہتر ہے، میانہ روی خوب ہے

at kaa bholaa so.njhnaa Daal paat se jaa.e

جو حد سے گذرتا ہے نقصان اٹھاتا ہے

aTal hai

اپنی بات سے نہیں پھرتا، اپنی جگہ سے نہیں ہٹتا

aTkaa baniyaa saudaa de

یہ کہاوت وہاں کہتے ہیں جہاں کوئی پھنسا ہوا آدمی اپنی غرض کے لئے کوئی کام کرے

aTkal-pachchuu Gair muqarrar

غیر مستند یا صرف اندازے پر مبنی بات کے لئے کہتے ہیں

au.Dan haar balainDe saa.np dikhaa.e

فریبی اور حیلہ ور ہے.

au.ndhaa khaa.e lau.ndaa

بے حیا اور بے شرم اپنا کام ہر طرح نکال لیتے ہیں.

au.ndhe mu.nh shaitaan kaa dhakkaa

کوئی نا پسندیدہ شخص نقصان اٹھائے تو کہتے ہیں کہ اچھی سزا ملی

au.ndhii-khopa.Dii, ulTii mat

بے وقوف کے متعلق کہتے ہیں

audhuu ban aa.e kii baat hai

کسی کام میں ایسے راستے سے جس کا گمان تک نہ ہو کامیابی ملنے پر کہتے ہیں

audhuu tujhe duvaarkaa jaane

تم جیسے ہو ہم تمھیں خوب جانتے ہیں۔

aughaT chale na chaupaT gire

جو شخص اپنی بساط سے بڑھ کر کام کرے نقصان اٹھاتا ہے، جلد بازی سے نقصان ہوتا ہے

aulaad kii aa.nch burii hotii hai

اولاد کی محبت آدمی کو بیقرار کر دیتی ہے، اولاد کے لیے انسان ہر قسم کی تکلیف برداشت کرتا ہے

aultii kaa paanii ba.Dai.Dii pahu.nchaa

بات کہاں سے کہاں جا پہنچی

aultii kaa paanii magrii par nahii.n jaataa

سفلہ اور شریف برابر نہیں ہو سکتے

aultiyo.n bhang chuvaadii

سب کو بیوقوف بنادیا، بیوقوفوں کا دڑبا کھول دیا

aur ke daa.nv anDe bachche hamaare daa.nv ku.Duk

دوسروں کو بہت کچھ ملتا ہے ہمیں کچھ نہیں ملتا

aur kii bhuuk na jaane, apnii bhuuk aaTaa saane

دوسروں کی بھوک کی فکر نہیں اپنے لئے آٹا گوندھتے ہیں

aur kii khaTaa.ii apne aage aa.ii

دوسرے کی تکلیف یا ذمہ داری کو خود اٹھانا پڑا

aur kii phullii dekhte hai.n, apnaa Te.nT nahii.n nihaarte

دوسروں کا چھوٹا سا نقص نظر آتا ہے مگر اپنا بہت بڑا نقص بھی نظر نہیں آتا

auro.n ko nasiihat KHud miyaa.n faziihat

example is better than precept, he does not practise what he preaches

ausar chuukii Domnii gaa.e taal be taal

جو وقت پر چوک جائے اسے پچھتانا پڑتا ہے

ausar kaa chuukaa aadmii Daal kaa chuukaa bandar nahii.n sa.nbhaltaa

موقع ہاتھ سے جاتا رہے تو پھر کام نہیں بنتا

ausar kii dausar pa.D jaanaa

مصیبت پر مصیبت آنا

avval marnaa aaKHir marnaa phir marne se kyaa Darnaa

خطرے کے کام میں حوصلہ بڑھانے کے لئے بولتے ہیں

ayaanaa jaane hiyaa siyaanaa jaane kyaa

بچہ محبت کو جانتا ہے ہشیار لینے دینے کو سمجھتا ہے

az KHirs mu.e bas ast

نا اہل تھوڑی سی بھی صلاحیت کی بات کرے تو بہت ہے، کنجوس اگر کچھ بھی دے نکلے تو کافی ہے

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone