Search results

Saved words

Showing results for "taab"

taab-o-tab

anxiety, eagerness, extreme heat, burning

taab-o-tab-e-'ruumii'

might of Rumi- famous Persian poet

taab-o-tab-e-'amal

endurance and capability of action

tab-o-taab

glitter, lustre, razzle-dazzle, splendour

taab-o-ta'ab

Confusion

tab-o-taab-e-'ishq

razzle dazzle of love

taab-e-ta'ab

capacity to bear hardship

taab-o-tavaanaa.ii

encouragement, courage

taab-o-tosh

power, strength, energy, ability, force, might

taab-o-tavaa.n

power, strength

taab-o-taaqat

capacity and strength, opportunity, encouragement, patience and determination

aab-o-taab

splendour, glory, brilliance

pech-o-taab

concern, opinion

aab-o-taab denaa

to praise, hail, applaud, cheer, commend, eulogize, respect, honor, admire

pech-o-taab denaa

بل دینا ؛ غم و غصہ میں مبتلا کرنا ؛ بے چین کرنا ؛ فکر و اندیشے میں ڈالنا.

pech-o-taab me.n pa.Dnaa

رک : پیچ و تاب کھانا.

taab-o-tap

scorching hot, red hot, unbearably hot, boiling hot, sizzling hot

saahib-e-taab-o-tavaa.n

strong, firm

pech-o-taab me.n aanaa

بل کھانا ، برہم ہونا .

pech-o-taab me.n honaa

رک : پیچ و تاب کھانا.

baa-aab-o-taab

with dazzling lustre and splendour

pech-o-taab khaanaa

be angry, writhe in anger

ranj-o-taab

رک : رنج و تعب

taab-o-taaqat kaa javaab denaa

to weaken, become weak

baalo.n kaa pech-o-taab

گندھی ہوئی چوٹی جو سر پر لپیٹی جائے

ba-aab-o-taab

चमक-दमक के साथ, शानो-शौकत के साथ।

dil ko pech-o-taab honaa

بہت پریشان ہونا ، دل گھبرانا

tab'uttabaa.e'

طبیعتوں کی طبیعت ، فطرتوں کی فطرت ؛ مراد : خالقِ کائنات ، خدائے بزرگ و برتر .

tab'-taabe'ii

وہ مسلمان جس نے (بحالت اسلام) تابعی کو دیکھا ہو .

taba'-taabi'iin

follower of the successors to Prophet Muhammad's companions (the third link in chain of Islamic tradition narrators)

tauba-tauba machaa denaa

ایسا ظلم یا گناہ کا کام کرنا کہ ساری دنیا توبہ توبہ کرے

tauba-tauba

tush! fie! never more! Heaven forbid!

taab-e-'itaab-e-'aariz

enduring the fury of cheeks

taab

endurance, power, strength

taab

pure and clean, pious or Prophet Mohammed's Hebrew name

doG-e-aahan-taab

(طِب) دوا کے طور پر چھاچھ کو گرم لوہے سے بُجھا کر بنایا ہوا پانی

teGa-e-barq-taab

بجلی کی طرح چمکنے والی تلوار.

na taab maa.ndan , na paa.e raftan

(فارسی کہاوت اردو میں مستعمل) رک : نہ پائے رفتن ، نہ جائے ماندن ۔

qurs-e-jahaa.n-taab

the Sun

KHurshiid-e-'aalam-taab

world-illumining sun, the sun that illuminates the whole universe

sham'-e-'aalam-taab

the sun

muu.nchho.n ko taab denaa

رک : مونچھوں کو تاؤ دینا ۔

taab-daan-taraash

روشن دان کی جالی تراشنے والا

KHurshiid-taab

سورج کی طرح روشن ، خورشید رو.

sho'la-taab

(Metaphorically) as bright as flame

gauhar-e-shab-taab

gem shining at night

jazba-e-be-taab

impatient emotion

mehr-e-jahaa.n-taab

world illuminating sun, great personality

aab-o-taab-e-'aariz

lustre and splendour of cheeks

kirmak-e-shab-taab

little worm, maggot of bright night

kirm-e-shab-taab

glow-worm, firefly

nuur-e-jahaa.n-taab

دنیا کو چمکانے والا نور، جہاں کو روشن کرنے والی روشنی

talavvun-taab

ایسی طبیعت کے لئے آتا ہے جو ایک حالت پر نہ رہے

aaftaab-e-'aalam-taab

the sun illuminating the world

taab denaa

shine, polish

taab-daar

shining, shiny, bright, luminous, lustrous, refulgent

shab-taab

a gem that sparkles in dark

raushan-taab

بہت چمکنے والا ، درخشاں ؛ (مجازاً) سُورج.

taab-daan

a passage for light, opening in a wall, lattice, window, skylight

tosh-taab

رک: تن و توش.

Meaning ofSee meaning taab in English, Hindi & Urdu

taab

ताबتَاب

Vazn : 21

Word Family: t-a-b

English meaning of taab

Persian - Noun, Feminine, Prefix

Sanskrit - Noun, Feminine

Persian - Adjective, Suffix

Persian - Noun, Masculine

  • griddle iron plate (for backing brade)

Looking for similar sounding words?

taab (طاب)

pure and clean, pious or Prophet Mohammed's Hebrew name

Explanatory Video

Sher Examples

ताब के हिंदी अर्थ

फ़ारसी - संज्ञा, स्त्रीलिंग, उपसर्ग

संस्कृत - संज्ञा, स्त्रीलिंग

फ़ारसी - विशेषण, प्रत्यय

  • गर्म किया हुआ, (अकेले प्रयोग नहीं होता दोसरे शब्दों के साथ मिल कर आता है, जैसे: आब-ए-आहन-ताब
  • मरोड़ा हुआ, बल दिया हुआ, जैसे: ज़ुल्फ़-ए-पुर-ताब
  • ( कर्तावाचक) समासिक शब्दों में 'मरोड़ने वाला, बटने वाला' के अर्थ में प्रयुक्त होता है, जैसे: रसन-ताब, इनान-ताब
  • (प्रत्यय) रौशन करने वाला, चमकाने वाला, (इस अर्थ में अकेला प्रयोग नहीं होता, दोसरी संज्ञाओं से मिलकर कर्ता के अर्थ पैदा करता है जैसे: जहाँ-ताब, आलम-ताब अर्थात संसार को चमकाने वाला

फ़ारसी - संज्ञा, पुल्लिंग

  • ताबा, तवा (रोटी पकाने का )

تَاب کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu

فارسی - اسم، مؤنث، سابقہ

  • (تاختن کا حاصل مصدر) طاقت، توانائی، جیسے: کیا تاب
  • مجال، قدرت، مقدور
  • آرام، سکون
  • (از تابیدن) چمک، روشنی، نور، فروغ، آب
  • (رسی، کمند اور زلف وغیرہ کے) پیچ، بل
  • رنج، غم
  • بھینگاپن
  • الجھن
  • پیچش، مروڑ (مرکبات میں)
  • مڑنا، بل کھانا، پیچ کھانا (تپش یا گرمی سے)
  • غصہ، خشم، قہر
  • بے ترتیبی، پراگندگی، بد نظمی
  • صبر وتحمل، برداشت، جیسے: تاب نہ رہنا (افعال: کھانا، دینا کے ساتھ)

    مثال جب انسان میں دکھ سہنے کی تاب نہیں رہتی تو زندگی کا انت سمجھا جاتا ہے

  • (نفسیات) بعض نفسیات دانوں کا خیال ہے کہ رنگوں میں شدت کی صفت بھی ہوتی ہے جسے وہ تاب کہتے ہیں

سنسکرت - اسم، مؤنث

  • حرارت، تپش، گرمی آگ (پہلوی یعنی قدیم فارسی اور سنسکرت 'تاپ')

فارسی - صفت، لاحقہ

  • (مرکبات میں بطور جزو دوم) بعمنی روشن کرنے والا، چمکانے والا (اس معنی میں تنہا مستعمل نہیں، دوسرے اسما سے مل کر فاعلیت کے معنی پیدا کرتا ہے، جیسے: جہاں تاب، عالم تاب، ماہ تاب) (افعال: اٹھانا، آنا، رکھنا، رہنا، لانا کے ساتھ)
  • (افعال) تراکیب میں بل دینے والا یعنی بٹنے والا کی معنی میں مستعمل جیسے: رسن تاب، عنان تاب
  • مروڑا ہوا، بل دیا ہوا، جیسے: زلف پر تاب
  • گرمی پہنچایا ہوا، گرم کیا ہوا، (تنہا مستعمل نہیں دوسرے الفاظ کے ساتھ مل کر آتا ہے، جیسے: آب آہن تاب، وہ پانی جس میں تپتا ہوا لوہا بجھایا گیا ہو)

فارسی - اسم، مذکر

  • تابہ، توا (روٹی پکانے کا)

Urdu meaning of taab

  • Roman
  • Urdu

  • (taaKhtan ka haasil-e-masdar) taaqat, tavaanaa.ii, jaiseh kiya taab
  • majaal, qudrat, maqduur
  • aaraam, sukuun
  • (az taabiidan) chamak, roshnii, nuur, faroG, aab
  • (rassii, kamand aur zulf vaGaira ke) pech, bil
  • ranj, Gam
  • bhengaapan
  • uljhan
  • pechish, maro.D (murakkabaat me.n
  • mu.Dnaa, bil khaanaa, pech khaanaa (tapish ya garmii se
  • Gussaa, Khisham, qahr
  • betartiibii, paraagandgii, badnazmii
  • sabr vatahmal, bardaasht, jaiseh taab na rahnaa (afaalah khaanaa, denaa ke saath
  • (nafasiyaat) baaaz nafasiyaat daano.n ka Khyaal hai ki rango.n me.n shiddat kii sifat bhii hotii hai jise vo taab kahte hai.n
  • haraarat, tapish, garmii aag (pahlavii yaanii qadiim faarsii aur sanskrit 'taap'
  • (murakkabaat me.n bataur juzu dom) baamNii roshan karne vaala, chamkaane vaala (is maanii me.n tanhaa mustaamal nahiin, duusre asmaa se mil kar faa.iliiyat ke maanii paida kartaa hai, jaiseh jahaa.n taab, aalam-e-taab, maahtaab) (afaalah uThaanaa, aanaa, rakhnaa, rahnaa, laanaa ke saath
  • (afaal) taraakiib me.n bil dene vaala yaanii baTne vaala kii maanii me.n mustaamal jaiseh rasan taab, annaan taab
  • maro.Daa hu.a, bil diyaa hu.a, jaiseh zulf par taab
  • garmii pahunchaayaa hu.a, garm kyaa hu.a, (tanhaa mustaamal nahii.n duusre alfaaz ke saath mil kar aataa hai, jaiseh aab-e-aahan taab, vo paanii jis me.n tapta hu.a lohaa bujhaayaa gayaa ho
  • taaba, tivaa (roTii pakaane ka

Related searched words

taab-o-tab

anxiety, eagerness, extreme heat, burning

taab-o-tab-e-'ruumii'

might of Rumi- famous Persian poet

taab-o-tab-e-'amal

endurance and capability of action

tab-o-taab

glitter, lustre, razzle-dazzle, splendour

taab-o-ta'ab

Confusion

tab-o-taab-e-'ishq

razzle dazzle of love

taab-e-ta'ab

capacity to bear hardship

taab-o-tavaanaa.ii

encouragement, courage

taab-o-tosh

power, strength, energy, ability, force, might

taab-o-tavaa.n

power, strength

taab-o-taaqat

capacity and strength, opportunity, encouragement, patience and determination

aab-o-taab

splendour, glory, brilliance

pech-o-taab

concern, opinion

aab-o-taab denaa

to praise, hail, applaud, cheer, commend, eulogize, respect, honor, admire

pech-o-taab denaa

بل دینا ؛ غم و غصہ میں مبتلا کرنا ؛ بے چین کرنا ؛ فکر و اندیشے میں ڈالنا.

pech-o-taab me.n pa.Dnaa

رک : پیچ و تاب کھانا.

taab-o-tap

scorching hot, red hot, unbearably hot, boiling hot, sizzling hot

saahib-e-taab-o-tavaa.n

strong, firm

pech-o-taab me.n aanaa

بل کھانا ، برہم ہونا .

pech-o-taab me.n honaa

رک : پیچ و تاب کھانا.

baa-aab-o-taab

with dazzling lustre and splendour

pech-o-taab khaanaa

be angry, writhe in anger

ranj-o-taab

رک : رنج و تعب

taab-o-taaqat kaa javaab denaa

to weaken, become weak

baalo.n kaa pech-o-taab

گندھی ہوئی چوٹی جو سر پر لپیٹی جائے

ba-aab-o-taab

चमक-दमक के साथ, शानो-शौकत के साथ।

dil ko pech-o-taab honaa

بہت پریشان ہونا ، دل گھبرانا

tab'uttabaa.e'

طبیعتوں کی طبیعت ، فطرتوں کی فطرت ؛ مراد : خالقِ کائنات ، خدائے بزرگ و برتر .

tab'-taabe'ii

وہ مسلمان جس نے (بحالت اسلام) تابعی کو دیکھا ہو .

taba'-taabi'iin

follower of the successors to Prophet Muhammad's companions (the third link in chain of Islamic tradition narrators)

tauba-tauba machaa denaa

ایسا ظلم یا گناہ کا کام کرنا کہ ساری دنیا توبہ توبہ کرے

tauba-tauba

tush! fie! never more! Heaven forbid!

taab-e-'itaab-e-'aariz

enduring the fury of cheeks

taab

endurance, power, strength

taab

pure and clean, pious or Prophet Mohammed's Hebrew name

doG-e-aahan-taab

(طِب) دوا کے طور پر چھاچھ کو گرم لوہے سے بُجھا کر بنایا ہوا پانی

teGa-e-barq-taab

بجلی کی طرح چمکنے والی تلوار.

na taab maa.ndan , na paa.e raftan

(فارسی کہاوت اردو میں مستعمل) رک : نہ پائے رفتن ، نہ جائے ماندن ۔

qurs-e-jahaa.n-taab

the Sun

KHurshiid-e-'aalam-taab

world-illumining sun, the sun that illuminates the whole universe

sham'-e-'aalam-taab

the sun

muu.nchho.n ko taab denaa

رک : مونچھوں کو تاؤ دینا ۔

taab-daan-taraash

روشن دان کی جالی تراشنے والا

KHurshiid-taab

سورج کی طرح روشن ، خورشید رو.

sho'la-taab

(Metaphorically) as bright as flame

gauhar-e-shab-taab

gem shining at night

jazba-e-be-taab

impatient emotion

mehr-e-jahaa.n-taab

world illuminating sun, great personality

aab-o-taab-e-'aariz

lustre and splendour of cheeks

kirmak-e-shab-taab

little worm, maggot of bright night

kirm-e-shab-taab

glow-worm, firefly

nuur-e-jahaa.n-taab

دنیا کو چمکانے والا نور، جہاں کو روشن کرنے والی روشنی

talavvun-taab

ایسی طبیعت کے لئے آتا ہے جو ایک حالت پر نہ رہے

aaftaab-e-'aalam-taab

the sun illuminating the world

taab denaa

shine, polish

taab-daar

shining, shiny, bright, luminous, lustrous, refulgent

shab-taab

a gem that sparkles in dark

raushan-taab

بہت چمکنے والا ، درخشاں ؛ (مجازاً) سُورج.

taab-daan

a passage for light, opening in a wall, lattice, window, skylight

tosh-taab

رک: تن و توش.

Showing search results for: English meaning of tab

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (taab)

Name

Email

Comment

taab

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone