تلاش شدہ نتائج
محفوظ شدہ الفاظ
"آپ کو دے دے مارْنا" کے متعقلہ نتائج
- ہندی
- اردو
- آج کا الفاظ
- بلاگ
- مزید ▾
اردو، انگلش اور ہندی میں آپ کو دے دے مارْنا کے معانیدیکھیے
محاورہ
موضوعات: غم
- Roman
- Urdu
آپ کو دے دے مارْنا کے اردو معانی
- (غم یا تکلیف میں) پچھاڑیں کھانا، تڑپنا
Urdu meaning of aap ko de de maarnaa
- Roman
- Urdu
- (Gam ya takliif men) pachhaa.De.n khaanaa, ta.Dapnaa
आप को दे दे मारना के हिंदी अर्थ
- (दुख या तकलीफ़ में) पछाड़ें खाना, तड़पना
تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق
جو نَہ بھائے آپ کو ، وہ دے بَہُو کے باپ کو
(عو) اس جگہ بولتے ہیں جہان کوئی شخص دوسرے کے لیے وہ بات کرے جو خود کے لیے ناپسند ہو.
نَنْگی گھیرے گھاٹ ، نَہ آپ نَہائے ، نَہ اَوروں کو نَہانے دے
رک : ننگا گھیرے گھاٹ ، نہ آپ نہائے ، نہ اوروں کو نہانے دے ۔
جِس کو دے مَولا ، اُس کو دِلائے آصِفُ الدَّولَہ
آصف الدولہ اسی کو دلواتے ہیں جسے خدا دیتا ہے (آصف الدولہ کی فیاضی بہت مشہور تھی).
چُوہِیّا کو جو دینا ہو وہ بِلّی کو دے دو
کوئی ایسا طریقہ جس سے نتیجہ جلدی نکلے اختیار کرنے کے موقع پر کہتے ہیں.
ایک کو دے رُتْبَہ عالی ایک کو دے کُھرْپا جالی
سب کو برابر نہیں ملتا، اپنا اپنا نصیب ہے، کسی کو کم ملتا ہے کسی کو زیادہ
دَھن دے جی کو راکِھئے اور جی دے راکھے لاج
جان بچانے کے لئے دولت دینی چاہیئے اور عزّت بچانے کے لئے جان دے دینی چاہیئے
جِس کو نَہ دے مَولا اُس کو دِلائے آصِفُ الدَّوَلہ
آصف الدولہ کی فیاضی بہت مشہور تھی ، (مجازاً) اگر سر کار سے نہ مل سکے تو آصف الدولہ سے مل جاتا ہے (آصف الدولہ کی اپنی فیاضیوں اور سخاوت نے لکھنؤ کے بچے بچے کے من٘ھ میں یہ کہاوت ڈال دی).
گَنْجے کو خُدا ناخُن نَہ دے جو سَر کُھجائے
خدا ظلم کو صاحبِ اختیار اور کمینے کو صاحبِ ثروت نہ کرے (ورنہ وہ غریبوں کوبہت ستائے گا)
خُدا رِجالے کو ناخُن نَہ دے جو اَپنا سَر کُھجائے
کمینے آدمی کو اِتنی طاقت اور حکومت نے ملے کہ جس کے غلط استعمال سے وہ اپنا نقصان کر لے.
جِس نے دیا تَنْ کو، وہی دے گا کَفَن کو
خدا ہی پالنے والا ہے، آئندہ بھی وہی دے گا، خدا پر توکل کرنے کے موقع پر کہتے ہیں
سِیار اَوروں کو شَگُون دِے ، آپ کُتّوں سے ڈَرے
گِیدڑ کا راستے میں مِلنا اچّھا شگون سمجھا جاتا ہے مگر خود کُتّوں سے ڈرتا ہے یعنی دُوسروں کو فائدہ پہن٘چائے مگر خود کو کوئی فائدہ نہ ہو .
دے دُعا سَمدِھیانے کو، پھِرتی دو دو دانے کو
عورتیں لڑائی میں کہتی ہیں، اِتنی غریب ہے کہ اگر رشتہ دار مدد نہ کرتے تو بھوکی مرتی
اَنْدھا بانٹے ریوڑی اَپنوں ہی کو دے
اس موقع پر مستعمل جب کوئی مستحق کی بجائے ہر صورت سے اپنے عزیز یا دوست ہی کو نفع پہنچائے
گَنْجے کو خُدا ناخُن نَہ دے جو کُھجاتے کُھجاتے مَر جائے
خدا ظلم کو صاحبِ اختیار اور کمینے کو صاحبِ ثروت نہ کرے (ورنہ وہ غریبوں کوبہت ستائے گا)
گَنْجے کو خُدا ناخُن نَہ دے، جو کھجاتے کھجاتے مر جائے
اللہ پاک کم حوصلہ اور کمینے آدمی کو اختیار نہ دے
اَندھا بانْٹے ریوَڑِیاں اَپنوں ہِی کو دے
اس موقع پر مستعمل جب کوئی مستحق کی بجائے ہر صورت سے اپنے عزیز یا دوست ہی کو نفع پہنچائے
یِہ بھی میری بات تو جِیو بِیچ دَھرے، گجّا دے گَجوال کو پَر جیو بھید مَت دے
روپیہ خزانے میں رکھ دے مگر دل کا بھید کسی کو نہ دے
یِہ بھی میری بات تو جِیو بِیچ دَھر لے، گجّا دے گَجوال کو پَر جیو بھید مَت دے
روپیہ خزانے میں رکھ دے مگر دل کا بھید کسی کو نہ دے
دے دُعا سَمدِھیانے کو، نہیں پھِرتی دو دو دانے کو
عورتیں لڑائی میں کہتی ہیں، اِتنی غریب ہے کہ اگر رشتہ دار مدد نہ کرتے تو بھوکی مرتی
حَلْوائی دِیوانَہ ہوگا تو ہِر پِھر کَر لَڈُّو اَپْنوں ہی کو دے گا
ہر صورت میں اپنوں کو فائدہ پہنچانے والے کے متعلق کہتے ہیں
دان٘ت ٹُوٹے اور کُھر گِھسے پِیٹھ نَہ بوجھا لے، اَیسے بُوڑھے بَیل کو کَون بان٘دھ بُھس دے
بوڑھے آدمی کو کوئی اپنے پاس رکھنا نہیں چاہتا
دان٘ت گرے اور کُھر گِھسے پِیٹھ نَہ بوجھا لے، اَیسے بُوڑھے بَیل کو کَون بان٘دھ بُھس دے
بوڑھے آدمی کو کوئی اپنے پاس رکھنا نہیں چاہتا
سائِیں سانسا میٹ دے اَور نَہ میٹے کوئے، وا کو سانسا کیا رہا جا سر سائیں ہوئے
خُدا کے سِوا کوئی سان٘سا یعنی پریشانی اور مصیبت دُور نہیں کر سکتا مگر جسے خُدا نیکی کی ہدایت دے
وَہی مانَس دے سکے راجوں کو سِیکھ گیان جو نا راکھے لابھ دَھن اور دَھرے ہاتھ پَر جان
راجوں کو مشورہ وہی دے سکتا ہے جسے دولت کا لالچ نہ ہو اور جان کی پروا نہ کرے
ٹھوک بجا لے بستُ کو ٹھوک بجا دے دام، بگڑت ناہیں بالکے دیکھ بھال کا کام
جو کام سوچ سمجھ کر کیا جائے درست ہوتا ہے
سانسا سائیں میٹ دے اَور نَہ میٹے کو، جب ہو کام سنْدیہ کا تو نام اسی کا لو
خُدا کے سِوا کوئی فِکر دُور نہیں کر سکتا، جب کوئی خطرناک جُرم کرتا ہو یا پریشانی کی بات ہو تو خدا کو یاد کرنا چاہیے
دانت ٹُوٹے کُھر گِھسے پِیٹھ نَہ بوجھا لے، اَیسے بُوڑھے بَیل کو کَون باندھ بُھس دے
بوڑھے آدمی کو کوئی اپنے پاس رکھنا نہیں چاہتا
پُھوہڑ کے گَھر کِھڑْکی لَگی سَب کُتّوں کو چِنْتا پڑی، بانْڈا کُتّا پان٘چے سون لَگی تو ہے پَر دے گا کون
بد سلیقہ عورت کے گھر میں دروازہ لگا تو کتوں کو فکرپڑی مگر ایک بے دم کتے نے کہا کہ دروازہ لگا تو ہے اسے بند کون کرے گا
سائِیں جس کے ساتھ ہو اس کو سانسا کیا، چِھن میں اُس کے کار سب دے بَھگوان بنا
خُدا جس کا مددگار ہو اُس کے کام پَل میں بن جاتے ہیں
حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔
Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
zabaan-daanii
ज़बान-दानी
.زَبَان دَانی
linguistics, good knowledge of a language
[ Mudir (Editor) ke baad musavvade (Draft) ko zaban-daani ke mahir dekhte hain ]
Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
laa-muhaala
ला-मुहाला
.لا مُحالَہ
obviously, surely, certainly, definitely, inevitably, compulsorily
[ Maulana ko la-muhala apne hi zehn-o-fikr ke laala-zaar ko sajana pada ]
Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
sar-e-'aam
सर-ए-'आम
.سَرِ عام
in public, openly
[ Aazadi ke matwalon ne sar-e-aam angrezon ki mukhalfat ki thi ]
Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
kashmakash
कश्मकश
.کَشْمَکَش
distraction, dilemma, perplexity
[ Bahuballi-1 ka ikhtitam nazirin ko ghair-vazah (Unclear) Kash-ma-kash mein mubtala kar deta hai ]
Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
guluu-band
गुलू-बंद
.گُلُوبَنْد
scarf for the neck, neckerchief, neck-tie, muffler
[ Dost ne naye ke jo tohfe bheje us mein gulu-band, uni topi aur dastane the ]
Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
guldasta
गुलदस्ता
.گُلْدَسْتَہ
bouquet, bouquet, bunch of flowers, collection of good and selected items
[ Sadr-e-mushaera ne sabhi sho'ara ko guldasta pesh kar unki izzat-afzaai ki ]
Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
aatish-zadagii
आतिश-ज़दगी
.آتِش زَدَگی
conflagration, setting fire to houses (whether accidentally or by design), arson
[ Daftar ke dastawezat atish-zadgi ki wajah se barbad ho gaye ]
Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
sarsabz
सरसब्ज़
.سَرسَبْز
fresh, green, flourishing, blooming
[ Muqabalatn dusri riyasaton ke Kerala zyada sar-sabz riyast hai ]
Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
sar-zamiin
सर-ज़मीन
.سَر زَمِین
country, region, territory, limits, confines
[ Fann-e-zaban-dani har zamane mein har sar-zamin mein har-dil-aziz raha hai ]
Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
laala-zaar
लाला-ज़ार
.لالَہ زار
bed or garden of tulip
[ Rum-o-Faras ki dah-sala jang ne Mashriq-o-Maghrib ki sar-zamin ko lala-zar bana dia tha ]
Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
"10 words down, endless possibilities ahead! 🚀📖"
Tune in tomorrow for the next 'Word of the Day' and elevate your language game!
"Unlock a world of Urdu words at your fingertips!"
تازہ ترین بلاگ
رائے زنی کیجیے (آپ کو دے دے مارْنا)
آپ کو دے دے مارْنا
تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے
نام
ای-میل
ڈسپلے نام
تصویر منسلک کیجیے
اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں
Delete 44 saved words?
کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔