تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"خَرْچ" کے متعقلہ نتائج

آب

پانی، پسینہ، آنسو، عرق، لعاب، شبنم، سیال مادہ

آباد

بسا ہوا مکان یا جگہ، ویران کی ضد

آنب

آم

آبْرُو

عصمت، عفت، ناسوس، پاکدامنی

آب آب

پسینے میں نہایا ہوا، عرق آلود (شرم و ندامت)

آبْ گُوں

گیہوں کا نشاستہ اور گیہوں کا گودا

آبْ دوز

ایک خاص قسم کی جنگی کشتی جو گہرے پانی میں اندر چل کر سرنگوں سے جنگی جہاز تباہ کرتی ہے، غوطہ خور کشتی، ڈبکی کشتی

آب باز

پیراک، غوطہ خور، تیراک

آبْ زَن

(طب) بڑا برتن، مثلاً ٹب وغیرہ، جس میں نیم گرم پانی یا دواؤں کا صاف اور نیم گرم جوشاندہ بھرکر مریض کو بٹھایا جائے

آب گاہ

تالاب حوض.

آب دار

چمکیلا، درخشاں، مجلا ، مصفا، صاف و شفاف، شاہستہ، شستہ

آبْ ریز

پانی ٹپکانے والا، پانی گرانے یا بہانے والا

آب نوش

شربت، چینی وغیرہ میں پکاکر یا ملا کر تیار کیا ہوا ایک مشروب، کسی پھل وغیرہ کا گاڑھا رس

آبْلے

چھالے، پھپھولے

آبْ زَدَہ

چھڑکاو کی ہوئی جگہ، وہ جگہ جہاں پانی چھڑکا گیا ہو، بھیگا ہوا، تر، نم

آبْ آش

مراسم عزاکی ادائی، فاتحہ درود وغیرہ(کرنا یا ہونے کے ساتھ).

آبْلَہ

چیچک کا دانہ، چیچک کا بڑا پھلکا، پھنسی

آبْ دُزْد

چھوٹے مُن٘ھ کا برتن جس کی تہ میں بہت سے سوراخ ہوں اور ڈھکن بند کرنے سے پانی نہ نکلے، پن جورا

آبْ کَش

پانی بھرنے یا پلانے والا، سقا، بہشتی

آب روک

جس میں پانی نہ رسے، پانی کے رساو کو روکنے والا

آب کور

وہ شخص جس کے دانے پانی میں کسی کا حصہ نہ ہو، بہت ہی کنجوس، مکھی چوس

آبْ راہ

پانی کی چھوٹی یا بڑی گزرگاہ

آبْ دان

تالاب، گڑھا جس میں بارش کا پانی جمع ہوجائے

آب جُو

ندی، نہر

آبْ جوش

ابالے ہوئے گوشت کا عرق، ماء اللحم، یخنی

آبْ بَنْد

پانی کے رساوبہاؤ سوایت یا انجذاب کو روکنے والا (مسالا یا پشتہ وغیرہ)، بن روک ؛ واٹرپروف.

آبْ رُوْد

بال چھڑ

آب بُرْد

(لفظاً) جو پانی میں بیٹھ جائے یا غرق ہو جائے

آبْ خیز

ایسی زمین جس پر دریا کا پانی گزر چکا ہو، وہ زمین جو بان٘گڑ نہ ہو

آب دَسْت

قضائے حاجت کے بعد پانی سے پاک کرنے کا عمل

آبْ کَنْد

وہ زمین جس کو پانی نے کھود ڈالا ہو

آب خواہ

پانی میں رہ کر پرورش پانے پانے والا پودا یا گھاس وغیرہ، آب پسند

آب جان

چمک کا چل جانا، جلا کا مٹ جانا

آب یار

کھیتوں اور درختوں کو پانی دینے والا

آبْ غورَہ

کچے انگوروں یا کسی ترش میوے کا افشردہ، آبشورہ

آبْ گِرْد

بھنور ، گرداب.

آب بازی

پیراکی، پانی میں تیرنا

آبْ پاش

۱. سقّا، چھڑکاؤ کرنے والا.

آب کشی

کوئیں میں سے پانی نکالنے کا کام

آب ریزاں

(طب) آنکھوں سے پانی بہنے کی بیماری، ڈھلکا، سیلان اشک

آب دینا

(دھار والی چیز کو) تیز کرنا، سان پر چڑھانا (عموماً دھار والے آلے کے ساتھ)

آبْ دانَہ

رک : آب و دانہ.

آبْ دارَہ

رک : آبدار (الف) نمبر ۵.

آب گُزَر

پانی کے گزرنے کا بنایا ہوا راستہ، نہر، کاریز، نالی

آبْ اُڑْنا

چمک دمک جاتی رہنا

آب نوشی

پانی پینا

آب درجو

دولت، سرمایہ

آب چَک

مکان کے پچھواڑے چھت کا پانی گرنے کی تنگ گلی یا راستہ

آبْ شورَہ

(کسی پھل کا) افشردہ، افشرہ

آبْ سال

باغ، چمن

آبْ تاب

رک: ’آب و تاب‘.

آبْ کار

شراب فروش، شراب کھینچنے والا، یا بیچنے والا، کلال

آبْ دِیْدَہ

جس کی آنکھوں میں آن٘سو بھرے ہوں، رہان٘سا، اشک بار

آب بُرْدَہ

(لفظاً) جو پانی میں بیٹھ جائے یا غرق ہو جائے

آبْ گُریز

جس پر پانی اثر نہ کرے ، جو پانی کو جذب نہ کر سکے ، واٹر پروف.

آب تِیر

تیر کے نوک کی چمک اور تیزی

آب گردش

जीविका, रोज़ी, वह रोग जो देश-विदेश में फिरने और पानी बदलने से उत्पन्न हो

آبْ رُفْت

وہ پتھر جسے پانی نے کاٹ کر گول کر دیا ہو

آب خُورْد

آبخور

آبْ گِیْر

وہ جگہ جہاں پانی جمع ہو، حوض، تالاب، جوہڑ، دلدل، کچھار

اردو، انگلش اور ہندی میں خَرْچ کے معانیدیکھیے

خَرْچ

KHarchख़र्च

اصل: فارسی

وزن : 21

موضوعات: ریاضی

  • Roman
  • Urdu

خَرْچ کے اردو معانی

اسم، مذکر

  • صرف، صرفہ، آمد کا نقیض

    مثال آمدنی سے زیادہ خرچ سمجھ دار انسانی کی پہچان نہیں ہو سکتی

  • صرف کرنےکی چیز، گزر بسر کرنے کے لیے روپیہ پیسہ
  • استعمال، کام میں لانا
  • (ریاضی) نکالا ہوا، باقی بچا ہوا

شعر

Urdu meaning of KHarch

  • Roman
  • Urdu

  • sirf, sarfa, aamad ka naqiiz
  • sirf karnekii chiiz, guzar basar karne ke li.e rupyaa paisaa
  • istimaal, kaam me.n laanaa
  • (riyaazii) nikaalaa hu.a, baaqii bachaa hu.a

English meaning of KHarch

Noun, Masculine

  • outgoings, disbursements, expenditure, expenses

    Example Amdani se zyada kharch samajhdar insan ki pahchan nahin ho sakti

  • means of meeting expenses, resources
  • price, cost, charge, outlay
  • debit, the debit side (of an account)

ख़र्च के हिंदी अर्थ

संज्ञा, पुल्लिंग

  • सर्फ़ अर्थात व्यय, लाभ, आमद का विलोम

    उदाहरण आमदनी से ज़्यादा ख़र्च समझदार इंसान की पहचान नहीं हो सकती

  • उपभोग करने की चीज़, गुज़र-बसर करने के लिए रुपया-पैसा
  • इस्ते'माल अर्थात प्रयोग करना, काम में लाना
  • (गणित) निकाला हुआ, बाक़ी अर्थात शेष बचा हुआ

خَرْچ کے مترادفات

خَرْچ کے متضادات

خَرْچ سے متعلق دلچسپ معلومات

خرچ اول مفتوح، دوم ساکن، یہ لفظ نہ فارسی ہے نہ ترکی، خالص اردو ہے۔ اس لفظ کے معنی معروف ہیں: ’’صرفہ، یعنی کسی کام یا شے پر زر ، روپیہ پیسہ، کا استعمال کرنا، انگریزی میں Expense/Expenditure‘‘۔ فارسی میں ایک لفظ ’’خرج‘‘ البتہ ہے لیکن اردو ’’خرچ‘‘ کے معنی میں ’’خرج‘‘ فارسی میں نہیں استعمال ہوا ہے۔ فارسی میں لفظ ’’خرج‘‘ کے معنی ’’زر، روپیہ پیسہ‘‘ وغیرہ ہیں۔ اردو میں بھی ’’خرچ‘‘ کے ایک معنی ’’زر، روپیہ پیسہ‘‘ ہیں، مثلاً ’’سفر خرچ‘‘ (بے اضافت، یعنی وہ رقم جو سفر میں اور سفر کے خرچ کے لئے ہو، خرچ سفر)، اور انشا ؎ حوصلہ ہے فراخ رندوں کا خرچ کی پر بہت ہی تنگی ہے غالب نے مندرجۂ ذیل شعر میں ’’خرج‘‘ بمعنی ’’خرچ‘‘ استعمال کیا ہے، اور یہ فارسی کے اعتبار سے غلط ہے۔ عربی کے لحاظ سے درست ہوسکتا ہے، کہ عربی میں ’’خرج/اخراج‘‘ بمعنی ’’نکلنا، ادا ہونا، نکالنا‘‘ ہے ؎ نہ کہہ کہ گریہ بمقدار حسرت دل ہے مری نگاہ میں ہے جمع و خرج دریا کا فارسی میں ’’خرج‘‘ بمعنی ’’برآمدن‘‘ اور اس کا متضاد ’’دخل‘‘ بمعنی ’’درآمدن‘‘ مستعمل ہیں۔ استعاراتی طور پر ’’دخل و خرج‘‘ کو ’’آمدنی اور صرفہ‘‘ کے معنی میں بیشک استعمال کیا گیا ہوگا، اگرچہ اس کی کوئی مثال مجھے نہیں ملی۔ بہر حال، ممکن ہے اردو والوں نے فارسی اور عربی میں ’’خرج‘‘ کے مختلف معنوں پر مبنی کرکے ’’خرچ‘‘ بنا لیا ہو۔ لیکن اردو کی مزید طباعی دیکھئے کہ فارسی لفظ کی طرح اس کے آخر میں ہائے ہوز لگا کر ’’خرچہ‘‘ بنایا۔ معنی کے اعتبار سے ’’خرچ‘‘ اور’’خرچہ‘‘ بالکل ایک ہیں۔ ’’خرچہ‘‘ میں ہائے ہو زمزید علیہ ہے اورکوئی معنی نہیں دیتی، جیسے ’’موج/موجہ‘‘۔ دیکھئے،’’ آوازہ‘‘۔ ملحوظ رہے کہ ’’خرچا‘‘ بجاے ’’خرچہ‘‘ صیحح املا نہیں۔ دیکھئے، ’’خرچہ پانی‘‘، ’’ہائے مختفی‘‘۔ ہم نے ’’خرچ‘‘سے مصدر’’خرچنا‘‘ بھی بنالیا۔ یہ پہلے بہت عام تھا لیکن اب ذرا کم سننے میں آتا ہے۔ شیخ مبارک آبرو ؎ مفلس تو شید بازی کرکے نہ ہو دوانہ سودا بنے گا اس کا جن نے کہ نقد خرچا پھر، اردو والوں نے عربی کے طرز پر صیغۂ مبالغہ میں ’’خراچ‘‘ بنایا، یعنی ’’بہت خرچ کرنے والا‘‘، جیسے ’’فیض/فیاض۔‘‘ پھر، ارد و کے قاعدے سے ’’خرچیلا‘‘ بنایا، جیسے ’’بھڑک/بھڑکیلا، رنگ/رنگیلا، لچک/لچکیلا‘‘ وغیرہ۔کسی بگڑے دل نے ’’خرچی‘‘ بمعنی ’’طوائف کی اجرت‘‘، وضع کردیا اور پھر اس سے کئی محاورے وجود میں آگئے۔ ملحوظ رہے کہ ’’خرچیلا‘‘ کے دونوں معنی درست ہیں: (۱) بہت خرچ کرنے والا، اور (۲) وہ کام جس میں بہت روپیہ خر چ ہو، یا ہونے کا امکان ہو۔ یہ بھی ملحوظ رہے کہ ’’خرچ‘‘ کا لفظ فارسی میں بالکل معدوم نہیں۔ ہندوستانی فارسی گویوں نے اسے ضرور لکھا ہوگا، کیوں کہ ’’بہارعجم‘‘، اور اس کے حوالے سے ’’غیاث اللغات‘‘، اور ’’فرہنگ آنند راج‘‘ میں درج ہے کہ یہ لفظ ’’عوام کالانعام‘‘ (عوام، جو مویشیوں کی طرح بے علم ہیں) میں رائج ہے۔ اردو میں بہر حال اسے عربی فارسی الفاظ کی طرح مع عطف و اضافت استعمال کیا گیا ہے، میر ؎ عشق و مے خواری نبھے ہے کوئی درویشی کے بیچ اس طرح کے خرچ لاحاصل کو دولت چاہئے ممکن ہے کسی کو خیال ہو کہ میر نے ’’خرج‘‘ جیم عربی سے لکھا ہو گا۔ فورٹ ولیم ایڈیشن اس وقت سامنے نہیں، لیکن نول کشوری کلیات میر، مطبوعہ ۸۶۸۱، اور ظل عباس عباسی کا ایڈیشن (۷۶۹۱) جو فورٹ ولیم پر مبنی ہے، دونوں میں جیم فارسی سے ’’خرچ‘‘ ہی لکھا ہے۔ اور اگر یہ مان بھی لیں کہ میر نے جیم عربی سے ’’خرج‘‘ لکھا ہوگا، تو اس سے بھی کچھ بات بنتی نہیں، کہ مستند فارسی میں ’’خرج‘‘ مع جیم عربی کا وجود بمعنی ’’خرچ‘‘ مع جیم فارسی بہر حال مشکوک ہے۔’’نوراللغات‘‘ میں ’’خرچ‘‘ ہے، لیکن اس سے بنے ہوئے کئی دوسرے الفاظ کاوہاں پتہ نہیں، اور نہ ’’خرچ‘‘ مع اضافت یا عطف کی کوئی مثال وہاں ملتی ہے۔دیکھئے،’’ خرچ بالائی‘‘۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

مزید دیکھیے

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

آب

پانی، پسینہ، آنسو، عرق، لعاب، شبنم، سیال مادہ

آباد

بسا ہوا مکان یا جگہ، ویران کی ضد

آنب

آم

آبْرُو

عصمت، عفت، ناسوس، پاکدامنی

آب آب

پسینے میں نہایا ہوا، عرق آلود (شرم و ندامت)

آبْ گُوں

گیہوں کا نشاستہ اور گیہوں کا گودا

آبْ دوز

ایک خاص قسم کی جنگی کشتی جو گہرے پانی میں اندر چل کر سرنگوں سے جنگی جہاز تباہ کرتی ہے، غوطہ خور کشتی، ڈبکی کشتی

آب باز

پیراک، غوطہ خور، تیراک

آبْ زَن

(طب) بڑا برتن، مثلاً ٹب وغیرہ، جس میں نیم گرم پانی یا دواؤں کا صاف اور نیم گرم جوشاندہ بھرکر مریض کو بٹھایا جائے

آب گاہ

تالاب حوض.

آب دار

چمکیلا، درخشاں، مجلا ، مصفا، صاف و شفاف، شاہستہ، شستہ

آبْ ریز

پانی ٹپکانے والا، پانی گرانے یا بہانے والا

آب نوش

شربت، چینی وغیرہ میں پکاکر یا ملا کر تیار کیا ہوا ایک مشروب، کسی پھل وغیرہ کا گاڑھا رس

آبْلے

چھالے، پھپھولے

آبْ زَدَہ

چھڑکاو کی ہوئی جگہ، وہ جگہ جہاں پانی چھڑکا گیا ہو، بھیگا ہوا، تر، نم

آبْ آش

مراسم عزاکی ادائی، فاتحہ درود وغیرہ(کرنا یا ہونے کے ساتھ).

آبْلَہ

چیچک کا دانہ، چیچک کا بڑا پھلکا، پھنسی

آبْ دُزْد

چھوٹے مُن٘ھ کا برتن جس کی تہ میں بہت سے سوراخ ہوں اور ڈھکن بند کرنے سے پانی نہ نکلے، پن جورا

آبْ کَش

پانی بھرنے یا پلانے والا، سقا، بہشتی

آب روک

جس میں پانی نہ رسے، پانی کے رساو کو روکنے والا

آب کور

وہ شخص جس کے دانے پانی میں کسی کا حصہ نہ ہو، بہت ہی کنجوس، مکھی چوس

آبْ راہ

پانی کی چھوٹی یا بڑی گزرگاہ

آبْ دان

تالاب، گڑھا جس میں بارش کا پانی جمع ہوجائے

آب جُو

ندی، نہر

آبْ جوش

ابالے ہوئے گوشت کا عرق، ماء اللحم، یخنی

آبْ بَنْد

پانی کے رساوبہاؤ سوایت یا انجذاب کو روکنے والا (مسالا یا پشتہ وغیرہ)، بن روک ؛ واٹرپروف.

آبْ رُوْد

بال چھڑ

آب بُرْد

(لفظاً) جو پانی میں بیٹھ جائے یا غرق ہو جائے

آبْ خیز

ایسی زمین جس پر دریا کا پانی گزر چکا ہو، وہ زمین جو بان٘گڑ نہ ہو

آب دَسْت

قضائے حاجت کے بعد پانی سے پاک کرنے کا عمل

آبْ کَنْد

وہ زمین جس کو پانی نے کھود ڈالا ہو

آب خواہ

پانی میں رہ کر پرورش پانے پانے والا پودا یا گھاس وغیرہ، آب پسند

آب جان

چمک کا چل جانا، جلا کا مٹ جانا

آب یار

کھیتوں اور درختوں کو پانی دینے والا

آبْ غورَہ

کچے انگوروں یا کسی ترش میوے کا افشردہ، آبشورہ

آبْ گِرْد

بھنور ، گرداب.

آب بازی

پیراکی، پانی میں تیرنا

آبْ پاش

۱. سقّا، چھڑکاؤ کرنے والا.

آب کشی

کوئیں میں سے پانی نکالنے کا کام

آب ریزاں

(طب) آنکھوں سے پانی بہنے کی بیماری، ڈھلکا، سیلان اشک

آب دینا

(دھار والی چیز کو) تیز کرنا، سان پر چڑھانا (عموماً دھار والے آلے کے ساتھ)

آبْ دانَہ

رک : آب و دانہ.

آبْ دارَہ

رک : آبدار (الف) نمبر ۵.

آب گُزَر

پانی کے گزرنے کا بنایا ہوا راستہ، نہر، کاریز، نالی

آبْ اُڑْنا

چمک دمک جاتی رہنا

آب نوشی

پانی پینا

آب درجو

دولت، سرمایہ

آب چَک

مکان کے پچھواڑے چھت کا پانی گرنے کی تنگ گلی یا راستہ

آبْ شورَہ

(کسی پھل کا) افشردہ، افشرہ

آبْ سال

باغ، چمن

آبْ تاب

رک: ’آب و تاب‘.

آبْ کار

شراب فروش، شراب کھینچنے والا، یا بیچنے والا، کلال

آبْ دِیْدَہ

جس کی آنکھوں میں آن٘سو بھرے ہوں، رہان٘سا، اشک بار

آب بُرْدَہ

(لفظاً) جو پانی میں بیٹھ جائے یا غرق ہو جائے

آبْ گُریز

جس پر پانی اثر نہ کرے ، جو پانی کو جذب نہ کر سکے ، واٹر پروف.

آب تِیر

تیر کے نوک کی چمک اور تیزی

آب گردش

जीविका, रोज़ी, वह रोग जो देश-विदेश में फिरने और पानी बदलने से उत्पन्न हो

آبْ رُفْت

وہ پتھر جسے پانی نے کاٹ کر گول کر دیا ہو

آب خُورْد

آبخور

آبْ گِیْر

وہ جگہ جہاں پانی جمع ہو، حوض، تالاب، جوہڑ، دلدل، کچھار

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (خَرْچ)

نام

ای-میل

تبصرہ

خَرْچ

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone