рдЦреЛрдЬреЗ рдЧрдП рдкрд░рд┐рдгрд╛рдо

рд╕рд╣реЗрдЬреЗ рдЧрдП рд╢рдмреНрдж

"drug" рд╢рдмреНрдж рд╕реЗ рд╕рдВрдмрдВрдзрд┐рдд рдкрд░рд┐рдгрд╛рдо

drug

рджрд╛рд░реВ

druggie

рдЕрдлрд╝реАрдордЪреА

druggist

'рдЕрддреНрддрд╛рд░

drugstore

рдЕрдорд░реАрдХрд╛ рджрд╡рд╛рдУрдВ рдХреА рджреБрдХрд╛рди рдЬрд╣рд╛рдВ рдЦрд╛рдиреЗ рдкреАрдиреЗ рдХреА рд╣рд▓реНрдХреА рдлреБрд▓реНрдХреА рдЕрд╢реНрдпрд╛ рдФрд░ рдХреБрдЫ рдФрд░ рдЫреЛрдЯрд╛ рдореЛрдЯрд╛ рд╕рд╛рдорд╛рди рдорд┐рд▓ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред

druggy

рдмреЛрд▓ рдЪрд╛рд▓: рдирд╢рд╛ рдмрд╛реЫ

drugget

рдореЛрдЯрд╛ рдХрдкреЬрд╛ рдЬреЛ реЮрд░реНрд╢ рдпрд╛ рдореЗреЫрдкреЛрд╢ рд╡реЪреИрд░рд╛ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЗрд╕реНрддрд┐рдорд╛рд▓ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред

drugs

рдореБрд╕реНрдХрд┐рд░рд╛рдд

рджрд░реЛрдЧрд╝

рдЭреВрда, рдЕрд╕рддреНрдп, рдорд┐рдереНрдпрд╛, рдЧрд╝рд▓рдд

рджрд░реЗрдЧрд╝

рдХреГрдкрдгрддрд╛, рд╕рдВрдХреЛрдЪ, рдкрдЫрддрд╛рд╡рд╛

рджрд░рдЧрд╛рд╣

рдХрд┐рд╕реА рдмреБреЫреБрд░реНрдЧ рдХрд╛ рдореЫрд╛рд░, рдХрд┐рд╕реА рд╕рдВрдд рдХрд╛ рдордЬрд╝рд╛рд░, рдХрд┐рд╕реА рд╕рд┐рджреНрдз рдкреБрд░реБрд╖ рдХрд╛ рд╕рдорд╛рдзрд┐-рд╕реНрдерд▓, рд░реМрдЬрд╝рд╛, реЩрд╛рдиреШрд╛рд╣, рдХрд┐рд╕реА рд╕реВреЮреА рдХреА рдЪреМрдЦрдЯ, рдЪреМрдЦрдЯ, рджреЗрд╣рд░реА, рджрд╣рд▓реАрдЬрд╝, рдЖрд╕реНрддрд╛рдирд╛, рд░рд╛рдЬрд╕рднрд╛, рджрд░рдмрд╛рд░, рдХрдЪрд╣рд░реА

drag

рдЦреАрдВрдЪрдирд╛

dreg

рджреБрд░реНрдж

drogue

рдЬрд╣рд╛реЫрд░рд╛рдиреА: (рдЕрд▓рд┐рдлрд╝) рд╡реНрд╣реЗрд▓ рдордЫрд▓реА рд╡реЪреИрд░рд╛ рдкрдХреЬрдиреЗ рдХреЗ рдХрд╛рдВрдЯреЗ ( реЩрддреАреЮ) рдХреЗ рдкреАрдЫреЗ рдмрдВрдзрд╛ рд╣реБрдЖ рддрд░реБрдгрд╛ реЩреМрд▓ рдпрд╛ рд▓рдВрдЧрд░ рдиреБрдорд╛ (рдм) рд╕рдореБрдВрджреНрд░реА рд▓рдВрдЧрд░ред

draught

рдЪреБрд╕реНрдХреА

draughty

рд╣реБрдЖрджрд╛рд░ (рдХрдорд░рд╛ рд╡реЪреИрд░рд╛)-

draughtsman

рдирдХрд╝рд╢рд╛рдирд╡реАрд╕, рддрд╛рдореАрд░рд╛рддреА рдФрд░ рджреАрдЧрд░ рдордВрд╕реВрдмреЛрдВ рдХреЗ рдЦрд╝рд╛рдХреЗ рддреИрдпреНрдпрд╛рд░ рдХрд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ред

draughtboard

рд╢рддрд░рдВрдЬ рдХреА рдмрд┐рд╕рд╛рдд рдХреА рддрд░рд╣ рдХреА рдмрд┐рд╕рд╛рдд рдпрд╛ рддреЩреНрддрд╛ рдЬрд┐рд╕ рдкрд░ рдбреНрд░рд╛рдлрд╝реНрдЯ рдЦреЗрд▓рд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред

рджрд╛рд░рдВрдЧ

(┘Е┘И╪│█М┘В█М) ┘Е╪з╪▒┌п ╪к╪з┘Д ┌й█М ╪з█М┌й ┘В┘Р╪│┘Е ╪м┘И ┌Ж╪з╪▒ ┘Е╪з╪к╪▒█Т ┌й█Т ╪и╪▒╪з╪и╪▒ █Б┘И╪к█М █Б█Т . ┘Е╪з╪▒┌п ┌й█М ┌Ж╪з╪▒ ┘В╪│┘Е█М┌║ █Б█М┌║ ╪п█Б╪▒┘И╪з ╪М ┌Ж╪к╪▒╪з ╪М ╪п╪з╪▒┘Ж┌п ╪М ┌Ж┌╛┘Ж .

рджреЗрд░-рдЧрд╛рд╣

рджреЗрд░ рддрдХ, рдмрд╣реБрдд рджрд┐рдиреЛрдВ рддрдХ

рджрд┐рд░рдВрдЧ

рд╡рд┐рд▓рдВрдм, рджреЗрд░

рджрд░реЗрдЧрд╝рд╛

рдЖрд╣, рд╣рд╛рдп рдЕреЮрд╕реЛрд╕, рджреБ:рдЦ рд╕реВрдЪрдХ рд╢рдмреНрдж

рджрд░реЛрдЧрд╝реА

╪м┌╛┘И┘╣ ╪М ┘Е┌й┘С╪з╪▒█М.

рджрд░реЗрдЧрд╝реА

рд╢реЛрдХ, рд░рдВрдЬ, рджреБрдГрдЦ, реЪрдо, рд╕рджрдорд╛, рдЦреЗрдж

рджрд╛рдЗрд░рд╛-рдЧрд╛рд╣

рдЪреМрдкрд╛рд▓, рдмреИрдардХ, рддрдХрд┐рдпрд╛

рджрд╛рдЗрд░рд╛-рдЧрд╛рд╣

реШрд┐рдпрд╛рдо рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдЬрдЧрд╣, рдкреЭрд╛рдУ, рд▓рд╢реНрдХрд░ рдХреЗ рдард╣рд░рдиреЗ рдХреА рдЬрдЧрд╣

рджрд░рд┐рдпрд╛рдИ-рдЧрд╛рдп

┌И╪з┘Д┘Б┘Ж .

рджрд╛рд░реЛреЪрд╛-рдП-рд╕рдлрд╝рд╛рдИ

sanitary inspector

рджрд░реЛрдЧрд╝ рдЧреЛ рд░рд╛ рд╣рд╛рдлрд╝рд┐рдЬрд╝рд╛ рдирдореА рдмрд╛рд╢рдж

╪м┌╛┘И┘╣█Т ┌й╪з ╪н╪з┘Б╪╕█Б ╪п╪▒╪│╪к ┘Ж█Б█М┌║ █Б┘И╪к╪з ╪М ╪з╪│█Т █М╪з╪п ┘Ж█Б█М┌║ ╪▒█Б╪к╪з ┌й█Б ┘╛█Б┘Д█Т ┌й█М╪з ┌й█Б╪з █Б█Т ╪з┘И╪▒ ╪з╪и ┌й█М╪з ┌й█М╪з ┌й█Б█Б ╪▒█Б╪з █Б█Т.

рджрд░реЛрдЧрд╝ рдЧреЛ рд░рд╛ рд╣рд╛рдлрд╝рд┐рдЬрд╝рд╛ рди рдмрд╛рд╢рдж

a liar has a bad memory

рджрд░реЛрдЧрд╝ рдмрд╛рдБрдзрдирд╛

рдХрд┐рд╕реА рд╕реЗ рдЭреВрдЯреА рдмрд╛рддреЗрдВ рд╕рдВрдмрджреНрдз рдХрд░рдирд╛, рдЖрд░реЛрдк рдпрд╛ рдЗрд▓реЫрд╛рдо рд▓рдЧрд╛рдирд╛

рджрд░реЛреЪ рдХреЛ реЮрд░реЛреЪ рдирд╣реАрдВ

рдЭреВрда рдХрднреА рдирд╣реАрдВ рдкрдирдкрддрд╛, рдЭреВрда рдХрд╛рдордпрд╛рдм рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддрд╛, рдЭреВрда рдореЗрдВ рд╕рдлрд▓рддрд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддреА, рдЭреВрдЯ рдлрд▓рддрд╛ рдлреВрд▓рддрд╛ рдирд╣реАрдВ

рджрд░реЛрдЧрд╝-рдмрд╛рдЬрд╝

рдЭреВрдард╛, рдЭреВрда рдмреЛрд▓рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛

рджрд░реЛреЪ-реЫрди

рдЭреВрдЯ рдмреЛрд▓рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛, рдЭреВрдЯрд╛

рджрд░реЛрдЧрд╝-рдмрд╛рдлрд╝

рдЭреВрда рдЧрдврд╝рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛, рдЕрдкрдиреЗ рдорди рд╕реЗ рдЭреВрдареА рдмрд╛рддреЗрдВ рдЙрддреНрдкрдиреНрди рдХрд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛, рдЕрдкрдиреЗ рдорди рд╕реЗ рдЭреВрда рдмрд╛рддреЗрдВ рдмрдирд╛рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛, рдЭреВрдЯрд╛

рджрд░реЛреЪ-рдЖрдореЗреЫ

╪м┌╛┘И┘╣╪з (╪и█М╪з┘Ж ┘И╪║█М╪▒█Б) ╪М ╪м╪│ ╪│█Т ╪м┌╛┘И┘╣ ╪┤╪з┘Е┘Д █Б┘И.

рджрд╛рд░реЛрдЧрд╝-рдЧреЛрдИ

рдЭреВрдЯ рдмреЛрд▓рдирд╛, рдЭреВрдЯ, рдорд┐рдереНрдпрд╛рд╡рд╛рдж

рджрд░реЛрдЧрд╝-рдП-рдорд╕реНрд▓рд╣рдд-рдЖрдореЗрдЬрд╝

рдРрд╕рд╛ рдЭреВрда рдЬреЛ рдХрд┐рд╕реА рдХреЗ рд╣рд┐рдд рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдпрд╛ рдЭрдЧрдбрд╝рд╛ рдЦрд╝рддреНрдо рдХрд░рд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмреЛрд▓рд╛ рдЬрд╛рдП

рджрд░реЛрдЧрд╝-рдмрдпрд╛рдБ

рджреЗ. тАШрджрд░реЛрдЧрд╝рдЧреЛрдВред

рджрд░реЛрдЧрд╝-рдмрд╛рдлрд╝реА

╪п╪▒┘И╪║ ╪и╪з┘Б ╪│█Т ╪з╪│┘Е ┌й█М┘Б█М╪к ╪М ╪м┘П┌╛┘И┘╣ ╪М ╪и█Б╪к╪з┘Ж ╪М ╪╖┘И┘Б╪з┘Ж.

рджрд░реЛрдЧрд╝-рдП-рд╕рд░реАрд╣

a clear lie

рджрд╛рд░реЛрдЧрд╝рд╛-рдП-рджреАрд╡рд╛рди-реЩрд╛рдирд╛

chamberlain, steward

рджрд░реЛрдЧрд╝-рд╣рд▓рдлрд╝реА

рдЭреВрдареА рдХрд╝рд╕рдо, рдЕрджрд╛рд▓рдд рдореЗрдВ (рд╢рдкрде рд▓реЗрдХрд░) рдЭреВрдард╛ рдмрдпрд╛рди рджреЗрдирд╛

рджрд░реЛрдЧрд╝-рдмреЗ-рдлрд╝рд░реЛрдЧрд╝

╪м┌╛┘И┘╣ ┌й┘И ┌й╪з┘Е█М╪з╪и█М ┘Ж█Б█М┌║ █Б┘И╪к█М ╪М ╪м┌╛┘И┘╣ ╪м┘И ┘╛┘П┌╛┘И┘Д╪к╪з ┘╛┌╛┘Д╪к╪з ┘Ж█Б█М┌║.

рджрд╛рд░реЛреЪрд╛-рдлрд╝рд╛рд░реНрдо

Farm supervisor

рджрд╛рд░реЛреЪрд╛-рдП-рдЬреЗрд▓-реЩрд╛рдирд╛

warden or superintendent of jail

рджрд░реЗреЪрд╛-рджрд░реЗреЪ

╪▒┌й : ╪п╪▒█М╪║╪з ╪м╪│ ┌й█М █М█Б ╪к╪з┌й█М╪п █Б█Т.

рджрд╛рд░реЛрдЧрд╝рд╛-рдП-рддреЛрдк-рдЦрд╝рд╛рдирд╛

рддреЛрдкрдЦрд╛рдиреЗ рдХрд╛ рдЕрд╕рд░ ред

рджрд░реЛрдЧрд╝-рдмреЗ-рджрд░реЗрдЧрд╝

рдмреЗрддрд╣рд╛рд╢рд╛ рдЭреВрда, рдмрд┐рд▓рдХреБрд▓ реЪрд▓рдд, рд╕рд░рд╛рд╕рд░ рдЭреВрда

рджрд╛рд░реЛреЪрд╛-рдП-рд░рд╛рд╣-рджрд╛рд░реА

collector

рджрд░реЗрдЧрд╝ рдЖрдирд╛

рдЕрдлрд╝рд╕реЛрд╕ рд╣реЛрдирд╛; рддрд░рд╕ рдЖрдирд╛, рдХрд░реБрдгрд╛ рдЖрдирд╛

рджрд░реЛрдЧрд╝-рдП-рджрд░реЛрдЧрд╝

рдмрд┐рд▓реНрдХреБрд▓ рдЭреВрда, рдмрд┐рд▓реНрдХреБрд▓ реЪрд▓рдд, рд╕рд░рд╛рд╕рд░ рдЭреВрда

рджрд░реЛрдЧрд╝-рдкрд╛

рдХреБрдЫ рд╣реИрд╡рд╛рдирд╛рдд рдореЗрдВ рдкрд╛рдИ рдЬрд╛рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рдЗреЫрд╛реЮреА рдпрд╛ реЫреНрдпрд╛рджрд╛ рдЯрд╛рдБрдЧ

рджрд░реЛрдЧрд╝-рдЧреЛ

рдЭреВрдЯрд╛, рдЭреВрда рдмреЛрд▓рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛, рдЕрд╕рддреНрдпрднрд╛рд╖реА, рдорд┐рдереНрдпрд╛рд╡рд╛рджреА

рджрд░реЗрдЧрд╝ рдХрд░рдирд╛

рд░реБрдХ : рджрд░реЗреЪ рд░рдЦрдирд╛ , (рдХрд┐рд╕реА рд╕реЗ рдХрд┐рд╕реА рдореБрдЖрдорд▓реЗ рдореЗрдВ) рдмреБрдЦрд╝рд▓ рдХрд░рдирд╛ , рддрдХрд▓реНрд▓реБреЮ рдХрд░рдирд╛ , рдХреЛрддрд╛рд╣реА рдХрд░рдирд╛, рдХрд╕рд░ рдЙрдард╛ рд░рдЦрдирд╛

рджрд░реЗрдЧрд╝ рдЦрд╛рдирд╛

рдЕреЮреНрд╕реЛрд╕ рдХрд░рдирд╛

рджрд╛рд░реЛреЪрд╛-рдП-рдЬрдВрдЧрд▓рд╛рдд

ranger, forest officer

рджрд░реЗрдЧрд╝ рд░рдЦрдирд╛

рдХрд┐рд╕реА рд╕реЗ рдХреЛрдИ рдЪреАреЫ рдмрдЪрд╛ рдХрд░ рдпрд╛ рдЫреБрдкрд╛ рдХрд░ рд░рдЦрдирд╛, рдХрд┐рд╕реА рдореБрджреНрджреЗ рдореЗрдВ рдХрдВрдЬреВрд╕реА рдХрд░рдирд╛ (рдЖрдо рддреМрд░ рдкрд░ "рд╕реЗ" рдХреЗ рд╕рд╛рде рдкреНрд░рдпреБрдХреНрдд)

рджрд░реЗрдЧрд╝ рд╣реЛрдирд╛

рджрд░реЗреЪ рдХрд░рдирд╛ рдХрд╛ рдЕрдХрд░реНрдордХ, рдХрдореА рдХрд░рдирд╛, рдЧрд╝рд▓рддреА рдпрд╛ рдЪреВрдХ рдХрд░рдирд╛

рджрд╛рд░реЛрдЧрд╝рд╛-рдП-рдЬрдВрдЧрд▓рд╛рдд

A Forester or Forest Range Officer

рджрд░реЛрдЧрд╝ рди рдХрд░реЗ

рдЭреВрдард╛ рди рдмрдирд╛рдП, рдЭреВрда рди рдмреБрд▓рд╛рдП (рдЕрд▓реНрд▓рд╛рд╣ рдпрд╛ рдЦрд╝реБрджрд╛ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдкреНрд░рдпреБрдХреНрдд)

drug рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЙрд░реНрджреВ рд╢рдмреНрдж

drug

dr╩М╔б

drug рдХреЗ рджреЗрд╡рдирд╛рдЧрд░реА рдореЗрдВ рдЙрд░реНрджреВ рдЕрд░реНрде

  • рджрд╛рд░реВ
  • рджрд╡рд╛
  • рджрд░рдорд╛рди
  • рджрд╡рд╛рдИ
  • рдЬрдбрд╝реА-рдмреВрдЯреА

drug ┌й█Т ╪з╪▒╪п┘И ┘Е╪╣╪з┘Ж█М

  • ╪п╪з╪▒┘И
  • ╪п┘О┘И╪з
  • ╪п╪▒┘Е╪з┘Ж
  • ╪п┘О┘И╪з╪ж█М
  • ╪м┘О┌С█М ╪и┘П┘И┘╣█М

рдЦреЛрдЬреЗ рдЧрдП рд╢рдмреНрдж рд╕реЗ рд╕рдВрдмрдВрдзрд┐рдд

drug

рджрд╛рд░реВ

druggie

рдЕрдлрд╝реАрдордЪреА

druggist

'рдЕрддреНрддрд╛рд░

drugstore

рдЕрдорд░реАрдХрд╛ рджрд╡рд╛рдУрдВ рдХреА рджреБрдХрд╛рди рдЬрд╣рд╛рдВ рдЦрд╛рдиреЗ рдкреАрдиреЗ рдХреА рд╣рд▓реНрдХреА рдлреБрд▓реНрдХреА рдЕрд╢реНрдпрд╛ рдФрд░ рдХреБрдЫ рдФрд░ рдЫреЛрдЯрд╛ рдореЛрдЯрд╛ рд╕рд╛рдорд╛рди рдорд┐рд▓ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред

druggy

рдмреЛрд▓ рдЪрд╛рд▓: рдирд╢рд╛ рдмрд╛реЫ

drugget

рдореЛрдЯрд╛ рдХрдкреЬрд╛ рдЬреЛ реЮрд░реНрд╢ рдпрд╛ рдореЗреЫрдкреЛрд╢ рд╡реЪреИрд░рд╛ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЗрд╕реНрддрд┐рдорд╛рд▓ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред

drugs

рдореБрд╕реНрдХрд┐рд░рд╛рдд

рджрд░реЛрдЧрд╝

рдЭреВрда, рдЕрд╕рддреНрдп, рдорд┐рдереНрдпрд╛, рдЧрд╝рд▓рдд

рджрд░реЗрдЧрд╝

рдХреГрдкрдгрддрд╛, рд╕рдВрдХреЛрдЪ, рдкрдЫрддрд╛рд╡рд╛

рджрд░рдЧрд╛рд╣

рдХрд┐рд╕реА рдмреБреЫреБрд░реНрдЧ рдХрд╛ рдореЫрд╛рд░, рдХрд┐рд╕реА рд╕рдВрдд рдХрд╛ рдордЬрд╝рд╛рд░, рдХрд┐рд╕реА рд╕рд┐рджреНрдз рдкреБрд░реБрд╖ рдХрд╛ рд╕рдорд╛рдзрд┐-рд╕реНрдерд▓, рд░реМрдЬрд╝рд╛, реЩрд╛рдиреШрд╛рд╣, рдХрд┐рд╕реА рд╕реВреЮреА рдХреА рдЪреМрдЦрдЯ, рдЪреМрдЦрдЯ, рджреЗрд╣рд░реА, рджрд╣рд▓реАрдЬрд╝, рдЖрд╕реНрддрд╛рдирд╛, рд░рд╛рдЬрд╕рднрд╛, рджрд░рдмрд╛рд░, рдХрдЪрд╣рд░реА

drag

рдЦреАрдВрдЪрдирд╛

dreg

рджреБрд░реНрдж

drogue

рдЬрд╣рд╛реЫрд░рд╛рдиреА: (рдЕрд▓рд┐рдлрд╝) рд╡реНрд╣реЗрд▓ рдордЫрд▓реА рд╡реЪреИрд░рд╛ рдкрдХреЬрдиреЗ рдХреЗ рдХрд╛рдВрдЯреЗ ( реЩрддреАреЮ) рдХреЗ рдкреАрдЫреЗ рдмрдВрдзрд╛ рд╣реБрдЖ рддрд░реБрдгрд╛ реЩреМрд▓ рдпрд╛ рд▓рдВрдЧрд░ рдиреБрдорд╛ (рдм) рд╕рдореБрдВрджреНрд░реА рд▓рдВрдЧрд░ред

draught

рдЪреБрд╕реНрдХреА

draughty

рд╣реБрдЖрджрд╛рд░ (рдХрдорд░рд╛ рд╡реЪреИрд░рд╛)-

draughtsman

рдирдХрд╝рд╢рд╛рдирд╡реАрд╕, рддрд╛рдореАрд░рд╛рддреА рдФрд░ рджреАрдЧрд░ рдордВрд╕реВрдмреЛрдВ рдХреЗ рдЦрд╝рд╛рдХреЗ рддреИрдпреНрдпрд╛рд░ рдХрд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ред

draughtboard

рд╢рддрд░рдВрдЬ рдХреА рдмрд┐рд╕рд╛рдд рдХреА рддрд░рд╣ рдХреА рдмрд┐рд╕рд╛рдд рдпрд╛ рддреЩреНрддрд╛ рдЬрд┐рд╕ рдкрд░ рдбреНрд░рд╛рдлрд╝реНрдЯ рдЦреЗрд▓рд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред

рджрд╛рд░рдВрдЧ

(┘Е┘И╪│█М┘В█М) ┘Е╪з╪▒┌п ╪к╪з┘Д ┌й█М ╪з█М┌й ┘В┘Р╪│┘Е ╪м┘И ┌Ж╪з╪▒ ┘Е╪з╪к╪▒█Т ┌й█Т ╪и╪▒╪з╪и╪▒ █Б┘И╪к█М █Б█Т . ┘Е╪з╪▒┌п ┌й█М ┌Ж╪з╪▒ ┘В╪│┘Е█М┌║ █Б█М┌║ ╪п█Б╪▒┘И╪з ╪М ┌Ж╪к╪▒╪з ╪М ╪п╪з╪▒┘Ж┌п ╪М ┌Ж┌╛┘Ж .

рджреЗрд░-рдЧрд╛рд╣

рджреЗрд░ рддрдХ, рдмрд╣реБрдд рджрд┐рдиреЛрдВ рддрдХ

рджрд┐рд░рдВрдЧ

рд╡рд┐рд▓рдВрдм, рджреЗрд░

рджрд░реЗрдЧрд╝рд╛

рдЖрд╣, рд╣рд╛рдп рдЕреЮрд╕реЛрд╕, рджреБ:рдЦ рд╕реВрдЪрдХ рд╢рдмреНрдж

рджрд░реЛрдЧрд╝реА

╪м┌╛┘И┘╣ ╪М ┘Е┌й┘С╪з╪▒█М.

рджрд░реЗрдЧрд╝реА

рд╢реЛрдХ, рд░рдВрдЬ, рджреБрдГрдЦ, реЪрдо, рд╕рджрдорд╛, рдЦреЗрдж

рджрд╛рдЗрд░рд╛-рдЧрд╛рд╣

рдЪреМрдкрд╛рд▓, рдмреИрдардХ, рддрдХрд┐рдпрд╛

рджрд╛рдЗрд░рд╛-рдЧрд╛рд╣

реШрд┐рдпрд╛рдо рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдЬрдЧрд╣, рдкреЭрд╛рдУ, рд▓рд╢реНрдХрд░ рдХреЗ рдард╣рд░рдиреЗ рдХреА рдЬрдЧрд╣

рджрд░рд┐рдпрд╛рдИ-рдЧрд╛рдп

┌И╪з┘Д┘Б┘Ж .

рджрд╛рд░реЛреЪрд╛-рдП-рд╕рдлрд╝рд╛рдИ

sanitary inspector

рджрд░реЛрдЧрд╝ рдЧреЛ рд░рд╛ рд╣рд╛рдлрд╝рд┐рдЬрд╝рд╛ рдирдореА рдмрд╛рд╢рдж

╪м┌╛┘И┘╣█Т ┌й╪з ╪н╪з┘Б╪╕█Б ╪п╪▒╪│╪к ┘Ж█Б█М┌║ █Б┘И╪к╪з ╪М ╪з╪│█Т █М╪з╪п ┘Ж█Б█М┌║ ╪▒█Б╪к╪з ┌й█Б ┘╛█Б┘Д█Т ┌й█М╪з ┌й█Б╪з █Б█Т ╪з┘И╪▒ ╪з╪и ┌й█М╪з ┌й█М╪з ┌й█Б█Б ╪▒█Б╪з █Б█Т.

рджрд░реЛрдЧрд╝ рдЧреЛ рд░рд╛ рд╣рд╛рдлрд╝рд┐рдЬрд╝рд╛ рди рдмрд╛рд╢рдж

a liar has a bad memory

рджрд░реЛрдЧрд╝ рдмрд╛рдБрдзрдирд╛

рдХрд┐рд╕реА рд╕реЗ рдЭреВрдЯреА рдмрд╛рддреЗрдВ рд╕рдВрдмрджреНрдз рдХрд░рдирд╛, рдЖрд░реЛрдк рдпрд╛ рдЗрд▓реЫрд╛рдо рд▓рдЧрд╛рдирд╛

рджрд░реЛреЪ рдХреЛ реЮрд░реЛреЪ рдирд╣реАрдВ

рдЭреВрда рдХрднреА рдирд╣реАрдВ рдкрдирдкрддрд╛, рдЭреВрда рдХрд╛рдордпрд╛рдм рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддрд╛, рдЭреВрда рдореЗрдВ рд╕рдлрд▓рддрд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддреА, рдЭреВрдЯ рдлрд▓рддрд╛ рдлреВрд▓рддрд╛ рдирд╣реАрдВ

рджрд░реЛрдЧрд╝-рдмрд╛рдЬрд╝

рдЭреВрдард╛, рдЭреВрда рдмреЛрд▓рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛

рджрд░реЛреЪ-реЫрди

рдЭреВрдЯ рдмреЛрд▓рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛, рдЭреВрдЯрд╛

рджрд░реЛрдЧрд╝-рдмрд╛рдлрд╝

рдЭреВрда рдЧрдврд╝рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛, рдЕрдкрдиреЗ рдорди рд╕реЗ рдЭреВрдареА рдмрд╛рддреЗрдВ рдЙрддреНрдкрдиреНрди рдХрд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛, рдЕрдкрдиреЗ рдорди рд╕реЗ рдЭреВрда рдмрд╛рддреЗрдВ рдмрдирд╛рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛, рдЭреВрдЯрд╛

рджрд░реЛреЪ-рдЖрдореЗреЫ

╪м┌╛┘И┘╣╪з (╪и█М╪з┘Ж ┘И╪║█М╪▒█Б) ╪М ╪м╪│ ╪│█Т ╪м┌╛┘И┘╣ ╪┤╪з┘Е┘Д █Б┘И.

рджрд╛рд░реЛрдЧрд╝-рдЧреЛрдИ

рдЭреВрдЯ рдмреЛрд▓рдирд╛, рдЭреВрдЯ, рдорд┐рдереНрдпрд╛рд╡рд╛рдж

рджрд░реЛрдЧрд╝-рдП-рдорд╕реНрд▓рд╣рдд-рдЖрдореЗрдЬрд╝

рдРрд╕рд╛ рдЭреВрда рдЬреЛ рдХрд┐рд╕реА рдХреЗ рд╣рд┐рдд рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдпрд╛ рдЭрдЧрдбрд╝рд╛ рдЦрд╝рддреНрдо рдХрд░рд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмреЛрд▓рд╛ рдЬрд╛рдП

рджрд░реЛрдЧрд╝-рдмрдпрд╛рдБ

рджреЗ. тАШрджрд░реЛрдЧрд╝рдЧреЛрдВред

рджрд░реЛрдЧрд╝-рдмрд╛рдлрд╝реА

╪п╪▒┘И╪║ ╪и╪з┘Б ╪│█Т ╪з╪│┘Е ┌й█М┘Б█М╪к ╪М ╪м┘П┌╛┘И┘╣ ╪М ╪и█Б╪к╪з┘Ж ╪М ╪╖┘И┘Б╪з┘Ж.

рджрд░реЛрдЧрд╝-рдП-рд╕рд░реАрд╣

a clear lie

рджрд╛рд░реЛрдЧрд╝рд╛-рдП-рджреАрд╡рд╛рди-реЩрд╛рдирд╛

chamberlain, steward

рджрд░реЛрдЧрд╝-рд╣рд▓рдлрд╝реА

рдЭреВрдареА рдХрд╝рд╕рдо, рдЕрджрд╛рд▓рдд рдореЗрдВ (рд╢рдкрде рд▓реЗрдХрд░) рдЭреВрдард╛ рдмрдпрд╛рди рджреЗрдирд╛

рджрд░реЛрдЧрд╝-рдмреЗ-рдлрд╝рд░реЛрдЧрд╝

╪м┌╛┘И┘╣ ┌й┘И ┌й╪з┘Е█М╪з╪и█М ┘Ж█Б█М┌║ █Б┘И╪к█М ╪М ╪м┌╛┘И┘╣ ╪м┘И ┘╛┘П┌╛┘И┘Д╪к╪з ┘╛┌╛┘Д╪к╪з ┘Ж█Б█М┌║.

рджрд╛рд░реЛреЪрд╛-рдлрд╝рд╛рд░реНрдо

Farm supervisor

рджрд╛рд░реЛреЪрд╛-рдП-рдЬреЗрд▓-реЩрд╛рдирд╛

warden or superintendent of jail

рджрд░реЗреЪрд╛-рджрд░реЗреЪ

╪▒┌й : ╪п╪▒█М╪║╪з ╪м╪│ ┌й█М █М█Б ╪к╪з┌й█М╪п █Б█Т.

рджрд╛рд░реЛрдЧрд╝рд╛-рдП-рддреЛрдк-рдЦрд╝рд╛рдирд╛

рддреЛрдкрдЦрд╛рдиреЗ рдХрд╛ рдЕрд╕рд░ ред

рджрд░реЛрдЧрд╝-рдмреЗ-рджрд░реЗрдЧрд╝

рдмреЗрддрд╣рд╛рд╢рд╛ рдЭреВрда, рдмрд┐рд▓рдХреБрд▓ реЪрд▓рдд, рд╕рд░рд╛рд╕рд░ рдЭреВрда

рджрд╛рд░реЛреЪрд╛-рдП-рд░рд╛рд╣-рджрд╛рд░реА

collector

рджрд░реЗрдЧрд╝ рдЖрдирд╛

рдЕрдлрд╝рд╕реЛрд╕ рд╣реЛрдирд╛; рддрд░рд╕ рдЖрдирд╛, рдХрд░реБрдгрд╛ рдЖрдирд╛

рджрд░реЛрдЧрд╝-рдП-рджрд░реЛрдЧрд╝

рдмрд┐рд▓реНрдХреБрд▓ рдЭреВрда, рдмрд┐рд▓реНрдХреБрд▓ реЪрд▓рдд, рд╕рд░рд╛рд╕рд░ рдЭреВрда

рджрд░реЛрдЧрд╝-рдкрд╛

рдХреБрдЫ рд╣реИрд╡рд╛рдирд╛рдд рдореЗрдВ рдкрд╛рдИ рдЬрд╛рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рдЗреЫрд╛реЮреА рдпрд╛ реЫреНрдпрд╛рджрд╛ рдЯрд╛рдБрдЧ

рджрд░реЛрдЧрд╝-рдЧреЛ

рдЭреВрдЯрд╛, рдЭреВрда рдмреЛрд▓рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛, рдЕрд╕рддреНрдпрднрд╛рд╖реА, рдорд┐рдереНрдпрд╛рд╡рд╛рджреА

рджрд░реЗрдЧрд╝ рдХрд░рдирд╛

рд░реБрдХ : рджрд░реЗреЪ рд░рдЦрдирд╛ , (рдХрд┐рд╕реА рд╕реЗ рдХрд┐рд╕реА рдореБрдЖрдорд▓реЗ рдореЗрдВ) рдмреБрдЦрд╝рд▓ рдХрд░рдирд╛ , рддрдХрд▓реНрд▓реБреЮ рдХрд░рдирд╛ , рдХреЛрддрд╛рд╣реА рдХрд░рдирд╛, рдХрд╕рд░ рдЙрдард╛ рд░рдЦрдирд╛

рджрд░реЗрдЧрд╝ рдЦрд╛рдирд╛

рдЕреЮреНрд╕реЛрд╕ рдХрд░рдирд╛

рджрд╛рд░реЛреЪрд╛-рдП-рдЬрдВрдЧрд▓рд╛рдд

ranger, forest officer

рджрд░реЗрдЧрд╝ рд░рдЦрдирд╛

рдХрд┐рд╕реА рд╕реЗ рдХреЛрдИ рдЪреАреЫ рдмрдЪрд╛ рдХрд░ рдпрд╛ рдЫреБрдкрд╛ рдХрд░ рд░рдЦрдирд╛, рдХрд┐рд╕реА рдореБрджреНрджреЗ рдореЗрдВ рдХрдВрдЬреВрд╕реА рдХрд░рдирд╛ (рдЖрдо рддреМрд░ рдкрд░ "рд╕реЗ" рдХреЗ рд╕рд╛рде рдкреНрд░рдпреБрдХреНрдд)

рджрд░реЗрдЧрд╝ рд╣реЛрдирд╛

рджрд░реЗреЪ рдХрд░рдирд╛ рдХрд╛ рдЕрдХрд░реНрдордХ, рдХрдореА рдХрд░рдирд╛, рдЧрд╝рд▓рддреА рдпрд╛ рдЪреВрдХ рдХрд░рдирд╛

рджрд╛рд░реЛрдЧрд╝рд╛-рдП-рдЬрдВрдЧрд▓рд╛рдд

A Forester or Forest Range Officer

рджрд░реЛрдЧрд╝ рди рдХрд░реЗ

рдЭреВрдард╛ рди рдмрдирд╛рдП, рдЭреВрда рди рдмреБрд▓рд╛рдП (рдЕрд▓реНрд▓рд╛рд╣ рдпрд╛ рдЦрд╝реБрджрд╛ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдкреНрд░рдпреБрдХреНрдд)

рд╕рдВрджрд░реНрднрдЧреНрд░рдВрде рд╕реВрдЪреА: рд░реЗрдЦрд╝реНрддрд╛ рдбрд┐рдХреНрд╢рдирд░реА рдореЗрдВ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд┐рдпреЗ рдЧрдпреЗ рд╕реНрд░реЛрддреЛрдВ рдХреА рд╕реВрдЪреА рджреЗрдЦреЗрдВ .

рд╕реБрдЭрд╛рд╡ рджреАрдЬрд┐рдП (drug)

рдирд╛рдо

рдИ-рдореЗрд▓

рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд░рд┐рдпрд╛

drug

рдЪрд┐рддреНрд░ рдЕрдкрд▓реЛрдб рдХреАрдЬрд┐рдПрдЕрдзрд┐рдХ рдЬрд╛рдирд┐рдП

рдирд╛рдо

рдИ-рдореЗрд▓

рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рд┐рдд рдирд╛рдо

рдЪрд┐рддреНрд░ рд╕рдВрд▓рдЧреНрди рдХреАрдЬрд┐рдП

рдЪрд┐рддреНрд░ рдЪреБрдирд┐рдП
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

рд╕реВрдЪрдирд╛рдПрдБ рдФрд░ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕рджрд╕реНрдпрддрд╛ рд▓реЗрдВ

рд╕рджрд╕реНрдп рдмрдирд┐рдП
рдмреЛрд▓рд┐рдП

Delete 44 saved words?

рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рдЗрди рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рд╣рдЯрд╛ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ? рдЗрдиреНрд╣реЗрдВ рдкреБрди: рдкреВрд░реНрд╡рд╡рддреН рдХрд░рдирд╛ рд╕рдВрднрд╡ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрдЧрд╛

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone