Search results

Saved words

Showing results for "paraa.e barde aazaad karnaa"

paraa.e

belonging to others

paraa.e-KHuun

غیر کا حسب نسب ، ذات پات.

paraa.e-vaaste

for the sake of others

paraa.e kaaran

because of others

paraa.e bas me.n

۔ دوسرے کے اختیار میں۔ بے اختیار (پڑنا۔ ہونا) کے ساتھ) ؎

paraa.e dhan par jhii.ngur naache

دوسرے کے مال پر شیخی مارنے والے پر طنز ہے

paraa.e dil par iKHtiyaar nahii.n

دوسرے کے خیال یا مرضی وغیرہ کو بدلنا یا سے اپنی مرضی کے مطابق بنانا کسی کے بس کی بات نہیں.

paraa.e taa'ziye par yaa husain

دوسرے کے کام کو اپنی طرف منسوب کرنے یا اس پر فخر کرنے کے موقع پر بولتے ہیں.

paraa.e bharose khelaa ju.aa, aaj na mu.aa kal mu.aa

جو دوسرے کے بھروسے پر کام کرتا ہے وہ نقصان اٹھاتا ہے

paraa.e Tuk.Do.n par aa pa.Dnaa

دوسرے کی کمائی پر گرزر کرنا ، خود کچھ کام نہ کرنا اور غیر کی روٹیاں توڑنا.

paraa.e maal par jhii.ngar naache

پرایا مال ہاتھ لگ جانے پر خوش ہونے کے موقع پر بولتے ہیں.

paraa.e birte par

depending on the support of others

paraa.e bas me.n aanaa

دوسرے کے اختیار یا قبضے میں آنا ، دوسروں کے ہاتھوں میں آنا.

paraa.e bas me.n honaa

دوسرے کے اختیار یا قبضے میں آنا ، دوسروں کے ہاتھوں میں آنا.

paraa.e shuguun ke liye apnii naak kaTaanaa

hurt oneself for the sake of others, cut one's nose to spite another's face

paraa.e haath me.n honaa

دوسرے کی مدد سے ہونا ، غیر کے ذریعہ سے ہونا.

paraa.e bas me.n rahnaa

دوسرے کے اختیار یا قبضے میں آنا ، دوسروں کے ہاتھوں میں آنا.

paraa.e phaTe me.n paa.nv Daalnaa

دوسرے کی آئی گئی اپنے سر لینا ، غیر کے بگڑے ہوئے معاملات میں دخل دے کر خود کو مصیبت میں ڈالنا.

paraa.e KHaa.e par shikraa paalnaa

رک : پرائے اڈے پر شکرا پالنا.

paraa.e dhan par lakchhmii naraayan ban.naa

دوسرے کے مال یا چیز پر فیاضی کرنا، غیر کی دولت پر اترانا

paraa.e birte par shikraa paalnaa

رک : پرائے اڈے پر شکرا پالنا.

paraa.e Tuk.Do.n se peT paalnaa

رک : پرائے ٹکڑوں پر آ پَڑْنا.

paraa.e shaguun apnii naak kaTaanaa

۔ پرائے کام کے لئے اپنا نقصان گوارا کرنا۔ کسی کے فائدے کے لئے خود بدنام ہونا۔ ع

paraa.e shaguun apnii naak kaaTnaa

دوسرے کے لیے خود نقصان اٹھانا ، غیر کی خاطر اپنے سر بلا مول لینا.

paraa.e phaTe me.n paa.nv denaa

دوسرے کی آئی گئی اپنے سر لینا ، غیر کے بگڑے ہوئے معاملات میں دخل دے کر خود کو مصیبت میں ڈالنا.

paraa.e ganDo.n ke bharose na rahnaa

دوسرے کی امداد پر بھروسا نہ کرنا، خود ہمت کرو

paraa.e shaguun apnii naak kaTvaanaa

دوسرے کے لیے خود نقصان اٹھانا ، غیر کی خاطر اپنے سر بلا مول لینا.

paraa.e ganDo.n ke bharose par na rahnaa

دوسرے کی امداد پر بھروسا نہ کرنا، خود ہمت کرو

paraa.e phaTe me.n Taa.ng a.Daanaa

meddle into others' affairs

paraa.e barde aazaad karnaa

showing generosity with others' money

paraa.e ghar chalii jaanaa

لڑکی کا بیاہ ہوکر شوہر کے گھر چلا جانا.

paraa.e ghar kii ban.naa

بیٹی کا گھر بار کا ہو جانا ، بیٹی بیاہا جانا.

paraa.e ghar kaa kuu.Daa hai

۔ (عو) بیٹی کے حق میں بولتی ہیں کہ وہ دوسرے کے گھر بیاہی جائے گی۔

paraa.e ghar kii honaa

بیٹی کا گھر بار کا ہو جانا ، بیٹی بیاہا جانا.

paraa.e maal par yaa husain

غیر کی چیز پر شیخی مارنے اور اترانے کے موقع پر بولتے ہیں.

paraa.e sar kii balaa lagaanaa

دوسرے کی مصیبت اپنے سر لینا ، دوسرے کے لیے اپنے کو زحمت میں ڈالنا.

paraa.e sar kii balaa lenaa

take another's responsibility, invite other's troubles

paraa.e maal par diide laal

coveting what belongs to others, concerned or boastful of what belongs to another

paraa.e haath par shikraa paalnaa

to gain at the expense of others

paraa.e dhan ko chor ro.e

دوسرے کے مال کا لالچ کرنے یا اس سے حسد کرنے کے موقع پر بولتے ہیں.

paraa.e aDDe par shikraa paalnaa

دوسرے کے بل بوتے یا بھروسے پر کوئی کام کرنا.

paraa.e ghar jaanaa

رک : پرائے گھر کا ہونا.

paraa.e ghar kaa honaa

غیر کا بن جانا ، لڑکے کا گود ہو جانا.

paraa.e maal par laal hasan

رک : پرائے مال پر یا حسین.

milkii kyaa jaane paraa.e dil kii

زمیندار خود غرض ہوتے ہیں کسی اور کی پروا نہیں کرتے

murabbe chor paraa.e dhan par

پرائی دولت کی خاطر جان دینا کمال حماقت ہے،بیگانہ مال مارنا آسان نہیں

zabaan se beTaa beTii paraa.e hote hai.n

انسان کو زبان کا بڑا پاس رکھنا چاہیے، بَاتوں سے آدمی اولاد کو بھی اپنا مخالف بنا لیتا ہے اس لیے خیال رکھنا چاہیے کہ زبان سے کیا بات نکلتی ہے

bu.Dhiyaa diivaanii hu.ii, paraa.e bartan uThaane lagii

بیوقوف بھی اپنا ہی فائدہ چاہتا ہے

ii.nchaa-khii.nchaa vo phire, jo paraa.e biich me.n pa.De

جو ضامن بنے یا دوسروں کے جھگڑے میں پڑے اس کو تکلیف اٹھانی پڑتی ہے

sa.ngh paraa.e des me.n nit maare.n nit khaa.e.n

زبردست لوگ دُوسرے لوگ دُوسرے ملک میں جا کر لُوٹ مار کر کے کھاتے ہیں.

apne man se jaaniye paraa.e man kii baat

دوسرے آپ سے کیا چاہتے ہیں یا آپ سے کیسے برتاؤ کی توقع رکھتے ہیں اسے خود اپنے دماغ سے سمجھ جانا چاہیئے

zabaan se beTaa beTii paraa.e ho jaate hai.n

انسان کو زبان کا بڑا پاس رکھنا چاہیے، بَاتوں سے آدمی اولاد کو بھی اپنا مخالف بنا لیتا ہے اس لیے خیال رکھنا چاہیے کہ زبان سے کیا بات نکلتی ہے

daadaa jaan paraa.e barde aazaad karte the

شیخی مارنے والے کے مُتعلق کہتے ہیں

khi.nchaa khi.nchaa vo phire jo paraa.e biich me.n pa.De

جو دوسروں کی باتوں میں دخل دے اسے مارا مارا پھرنا پڑتا ہے، دوسروں کی باتوں میں دخل دینے والے کو پریشانی اٹھانی پڑتی ہے

i.nchaa-khi.nchaa vo phire, jo paraa.e biich me.n pa.De

جو ضامن بنے یا دوسروں کے جھگڑے میں پڑے اس کو تکلیف اٹھانی پڑتی ہے

khii.nchaa khii.nchaa vo phire jo paraa.e pech me.n pa.De

جو دوسروں کی باتوں میں دخل دے اسے مارا مارا پھرنا پڑتا ہے، دوسروں کی باتوں میں دخل دینے والے کو پریشانی اٹھانی پڑتی ہے

ii.nchaa khii.nchaa vo phire jo paraa.e biich me.n pa.De

جو دوسروں کی باتوں میں دخل دے اسے مارا مارا پھرنا پڑتا ہے، دوسروں کی باتوں میں دخل دینے والے کو پریشانی اٹھانی پڑتی ہے

khii.nchaa taanii vo bhare jo paraa.e biich me.n pa.De

جو دوسروں کی باتوں میں دخل دے اسے مارا مارا پھرنا پڑتا ہے، دوسروں کی باتوں میں دخل دینے والے کو پریشانی اٹھانی پڑتی ہے ، جو دوسروں کے معاملات میں دخل دیتا ہے اسے کھینچا تانی میں مبتلا ہونا پڑتا ہے یعنی کبھی ایک فریق اسے نشانۂ تنقید بناتا ہے کبھی دوسرا .

bhaat khaate haath paraa.e

بہت نازک ہے، چاول جیسی نرم غذا کھانے سے ہاتھ میں درد ہونے لگتا ہے

mare chor paraa.e dhan

جو دوسروں کا مال تاکے چور ہے

Meaning ofSee meaning paraa.e barde aazaad karnaa in English, Hindi & Urdu

paraa.e barde aazaad karnaa

पराए बर्दे आज़ाद करनाپَرائے بَرْدے آزاد کَرْنا

Idiom

English meaning of paraa.e barde aazaad karnaa

  • showing generosity with others' money

पराए बर्दे आज़ाद करना के हिंदी अर्थ

  • दूसरे के माल पर फ़य्याज़ी दिखाना, ग़ैर के माल पर गुलछर्रे उड़ाना

پَرائے بَرْدے آزاد کَرْنا کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu
  • دوسرے کے مال پر فیاضی دکھانا ، غیر کے مال پر گلچھرے اڑانا.

Urdu meaning of paraa.e barde aazaad karnaa

  • Roman
  • Urdu

  • duusre ke maal par fayyaazii dikhaanaa, Gair ke maal par gulchharre u.Daanaa

Related searched words

paraa.e

belonging to others

paraa.e-KHuun

غیر کا حسب نسب ، ذات پات.

paraa.e-vaaste

for the sake of others

paraa.e kaaran

because of others

paraa.e bas me.n

۔ دوسرے کے اختیار میں۔ بے اختیار (پڑنا۔ ہونا) کے ساتھ) ؎

paraa.e dhan par jhii.ngur naache

دوسرے کے مال پر شیخی مارنے والے پر طنز ہے

paraa.e dil par iKHtiyaar nahii.n

دوسرے کے خیال یا مرضی وغیرہ کو بدلنا یا سے اپنی مرضی کے مطابق بنانا کسی کے بس کی بات نہیں.

paraa.e taa'ziye par yaa husain

دوسرے کے کام کو اپنی طرف منسوب کرنے یا اس پر فخر کرنے کے موقع پر بولتے ہیں.

paraa.e bharose khelaa ju.aa, aaj na mu.aa kal mu.aa

جو دوسرے کے بھروسے پر کام کرتا ہے وہ نقصان اٹھاتا ہے

paraa.e Tuk.Do.n par aa pa.Dnaa

دوسرے کی کمائی پر گرزر کرنا ، خود کچھ کام نہ کرنا اور غیر کی روٹیاں توڑنا.

paraa.e maal par jhii.ngar naache

پرایا مال ہاتھ لگ جانے پر خوش ہونے کے موقع پر بولتے ہیں.

paraa.e birte par

depending on the support of others

paraa.e bas me.n aanaa

دوسرے کے اختیار یا قبضے میں آنا ، دوسروں کے ہاتھوں میں آنا.

paraa.e bas me.n honaa

دوسرے کے اختیار یا قبضے میں آنا ، دوسروں کے ہاتھوں میں آنا.

paraa.e shuguun ke liye apnii naak kaTaanaa

hurt oneself for the sake of others, cut one's nose to spite another's face

paraa.e haath me.n honaa

دوسرے کی مدد سے ہونا ، غیر کے ذریعہ سے ہونا.

paraa.e bas me.n rahnaa

دوسرے کے اختیار یا قبضے میں آنا ، دوسروں کے ہاتھوں میں آنا.

paraa.e phaTe me.n paa.nv Daalnaa

دوسرے کی آئی گئی اپنے سر لینا ، غیر کے بگڑے ہوئے معاملات میں دخل دے کر خود کو مصیبت میں ڈالنا.

paraa.e KHaa.e par shikraa paalnaa

رک : پرائے اڈے پر شکرا پالنا.

paraa.e dhan par lakchhmii naraayan ban.naa

دوسرے کے مال یا چیز پر فیاضی کرنا، غیر کی دولت پر اترانا

paraa.e birte par shikraa paalnaa

رک : پرائے اڈے پر شکرا پالنا.

paraa.e Tuk.Do.n se peT paalnaa

رک : پرائے ٹکڑوں پر آ پَڑْنا.

paraa.e shaguun apnii naak kaTaanaa

۔ پرائے کام کے لئے اپنا نقصان گوارا کرنا۔ کسی کے فائدے کے لئے خود بدنام ہونا۔ ع

paraa.e shaguun apnii naak kaaTnaa

دوسرے کے لیے خود نقصان اٹھانا ، غیر کی خاطر اپنے سر بلا مول لینا.

paraa.e phaTe me.n paa.nv denaa

دوسرے کی آئی گئی اپنے سر لینا ، غیر کے بگڑے ہوئے معاملات میں دخل دے کر خود کو مصیبت میں ڈالنا.

paraa.e ganDo.n ke bharose na rahnaa

دوسرے کی امداد پر بھروسا نہ کرنا، خود ہمت کرو

paraa.e shaguun apnii naak kaTvaanaa

دوسرے کے لیے خود نقصان اٹھانا ، غیر کی خاطر اپنے سر بلا مول لینا.

paraa.e ganDo.n ke bharose par na rahnaa

دوسرے کی امداد پر بھروسا نہ کرنا، خود ہمت کرو

paraa.e phaTe me.n Taa.ng a.Daanaa

meddle into others' affairs

paraa.e barde aazaad karnaa

showing generosity with others' money

paraa.e ghar chalii jaanaa

لڑکی کا بیاہ ہوکر شوہر کے گھر چلا جانا.

paraa.e ghar kii ban.naa

بیٹی کا گھر بار کا ہو جانا ، بیٹی بیاہا جانا.

paraa.e ghar kaa kuu.Daa hai

۔ (عو) بیٹی کے حق میں بولتی ہیں کہ وہ دوسرے کے گھر بیاہی جائے گی۔

paraa.e ghar kii honaa

بیٹی کا گھر بار کا ہو جانا ، بیٹی بیاہا جانا.

paraa.e maal par yaa husain

غیر کی چیز پر شیخی مارنے اور اترانے کے موقع پر بولتے ہیں.

paraa.e sar kii balaa lagaanaa

دوسرے کی مصیبت اپنے سر لینا ، دوسرے کے لیے اپنے کو زحمت میں ڈالنا.

paraa.e sar kii balaa lenaa

take another's responsibility, invite other's troubles

paraa.e maal par diide laal

coveting what belongs to others, concerned or boastful of what belongs to another

paraa.e haath par shikraa paalnaa

to gain at the expense of others

paraa.e dhan ko chor ro.e

دوسرے کے مال کا لالچ کرنے یا اس سے حسد کرنے کے موقع پر بولتے ہیں.

paraa.e aDDe par shikraa paalnaa

دوسرے کے بل بوتے یا بھروسے پر کوئی کام کرنا.

paraa.e ghar jaanaa

رک : پرائے گھر کا ہونا.

paraa.e ghar kaa honaa

غیر کا بن جانا ، لڑکے کا گود ہو جانا.

paraa.e maal par laal hasan

رک : پرائے مال پر یا حسین.

milkii kyaa jaane paraa.e dil kii

زمیندار خود غرض ہوتے ہیں کسی اور کی پروا نہیں کرتے

murabbe chor paraa.e dhan par

پرائی دولت کی خاطر جان دینا کمال حماقت ہے،بیگانہ مال مارنا آسان نہیں

zabaan se beTaa beTii paraa.e hote hai.n

انسان کو زبان کا بڑا پاس رکھنا چاہیے، بَاتوں سے آدمی اولاد کو بھی اپنا مخالف بنا لیتا ہے اس لیے خیال رکھنا چاہیے کہ زبان سے کیا بات نکلتی ہے

bu.Dhiyaa diivaanii hu.ii, paraa.e bartan uThaane lagii

بیوقوف بھی اپنا ہی فائدہ چاہتا ہے

ii.nchaa-khii.nchaa vo phire, jo paraa.e biich me.n pa.De

جو ضامن بنے یا دوسروں کے جھگڑے میں پڑے اس کو تکلیف اٹھانی پڑتی ہے

sa.ngh paraa.e des me.n nit maare.n nit khaa.e.n

زبردست لوگ دُوسرے لوگ دُوسرے ملک میں جا کر لُوٹ مار کر کے کھاتے ہیں.

apne man se jaaniye paraa.e man kii baat

دوسرے آپ سے کیا چاہتے ہیں یا آپ سے کیسے برتاؤ کی توقع رکھتے ہیں اسے خود اپنے دماغ سے سمجھ جانا چاہیئے

zabaan se beTaa beTii paraa.e ho jaate hai.n

انسان کو زبان کا بڑا پاس رکھنا چاہیے، بَاتوں سے آدمی اولاد کو بھی اپنا مخالف بنا لیتا ہے اس لیے خیال رکھنا چاہیے کہ زبان سے کیا بات نکلتی ہے

daadaa jaan paraa.e barde aazaad karte the

شیخی مارنے والے کے مُتعلق کہتے ہیں

khi.nchaa khi.nchaa vo phire jo paraa.e biich me.n pa.De

جو دوسروں کی باتوں میں دخل دے اسے مارا مارا پھرنا پڑتا ہے، دوسروں کی باتوں میں دخل دینے والے کو پریشانی اٹھانی پڑتی ہے

i.nchaa-khi.nchaa vo phire, jo paraa.e biich me.n pa.De

جو ضامن بنے یا دوسروں کے جھگڑے میں پڑے اس کو تکلیف اٹھانی پڑتی ہے

khii.nchaa khii.nchaa vo phire jo paraa.e pech me.n pa.De

جو دوسروں کی باتوں میں دخل دے اسے مارا مارا پھرنا پڑتا ہے، دوسروں کی باتوں میں دخل دینے والے کو پریشانی اٹھانی پڑتی ہے

ii.nchaa khii.nchaa vo phire jo paraa.e biich me.n pa.De

جو دوسروں کی باتوں میں دخل دے اسے مارا مارا پھرنا پڑتا ہے، دوسروں کی باتوں میں دخل دینے والے کو پریشانی اٹھانی پڑتی ہے

khii.nchaa taanii vo bhare jo paraa.e biich me.n pa.De

جو دوسروں کی باتوں میں دخل دے اسے مارا مارا پھرنا پڑتا ہے، دوسروں کی باتوں میں دخل دینے والے کو پریشانی اٹھانی پڑتی ہے ، جو دوسروں کے معاملات میں دخل دیتا ہے اسے کھینچا تانی میں مبتلا ہونا پڑتا ہے یعنی کبھی ایک فریق اسے نشانۂ تنقید بناتا ہے کبھی دوسرا .

bhaat khaate haath paraa.e

بہت نازک ہے، چاول جیسی نرم غذا کھانے سے ہاتھ میں درد ہونے لگتا ہے

mare chor paraa.e dhan

جو دوسروں کا مال تاکے چور ہے

Showing search results for: English meaning of paraae barde aajaad karnaa, English meaning of paraae barde aazaad qarnaa

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (paraa.e barde aazaad karnaa)

Name

Email

Comment

paraa.e barde aazaad karnaa

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone