Search results

Saved words

Showing results for "KHarch"

huu-ba-huu

exactly, quite perfectly

bii bakrii naav me.n KHaak u.Daatii ho

اس کے متعلق کہا جاتا ہے جو خواہ مخواہ جھگڑا پیدا کرے، بھیڑیے اور بکری کی کہانی کی طرف اشارہ ہے

ba.De be tuke ho

بہت واہیات بکتے ہو

aadmii ho yaa be nuun ke sa.ng yaa jaanvar

نہایت بد تمیز ہو

zahr hathelii par rakhaa ho be khaa.e nahii.n martaa

یعنی جرم و خطا کے بغیر سزا کا کوئی خطرہ نہیں

kaa'ba ho to us kii taraf mu.nh na karuu.n

کسی جگہ سے اس قدر بیزار اور تنگ ہونا کہ اگر وہ جگہ مقام مقدس اور خدا کا گھر بھی بن جائے تو ادھر کا رخ نہ کرنا غرض نہایت بیزار تنگ اور عاجز ہو جانے کے موقع پر یہ فقرہ بولا جاتا ہے.

KHudaa bii ho

اللہ مالک ہے ، اللہ مدد کرے ، مشکل ہے.

be ruKH ho jaanaa

بے مروت ہونا، ناراض ہونا

aadmii ho yaa be-daal ke buudam

damfool, used for a dumb, stupid, idiot

tabii'at be-qaabuu ho jaanaa

طبیعت پر قابو بہ رہنا ، دل پر اختیار نہ رہنا .

dam-ba-KHud ho jaanaa

خاموش ہو جانا، گم سُم ہو جانا، ساکت ہو جانا، حیران ہو جانا، ششدر رہنا

dil KHuun ho ke bah jaanaa

امنگ جاتی رہنا، شوق نہ رہنا

bih ho jaanaa

(ذخم، چوٹ وغیرہ کا) اچھا ہو جانا ، بھرائل

kal be-kal ho jaanaa

بے چین و بے آرام ہو جانا.

tel ho ke bah jaanaa

۔رقیق ہوکر بہہ جانا۔ ؎

lahuu ho kar bah jaanaa

دل جگر وغیرہ کا خون ہو کر بہہ جانا، شاعرانہ تخیل ہے

paanii ho kar bah jaanaa

۔ پتلا ہوکر بہہ جانا۔ فنا ہوجانا۔ ؎

haal se be-haal ho jaanaa

اچھی حالت سے بُری حالت ہو جانا ، حیثیت بگڑ جانا ، پریشان ہونا ، خستہ حال ہونا.

haath se be-haath ho jaanaa

ہاتھوں سے نکل جانا ، بس میں نہ رہنا ، قابو میں نہ رہنا ۔

haal se be-haal ho jaanaa

۔(عو) اچھی حالت سے بری حالت ہوجانا۔ حیثیت بگڑ جانا۔

pittaa paanii ho kar bah jaanaa

ترس آنا

zar daar kaa saudaa hai be zar kaa KHudaa haafiz

امیر آدمی جو چاہے لے سکتا ہے غریب کُچھ نہیں کر سکتے

ba.Daa bii paa.nch hai

بہت شریر چالاک تیز یا متفنی ہے

mash'al kii buu dimaaG me.n samaa.ii hai

said of a person who is ruined yet retains or tries to retain his/her former arrogance

vaqt par ronaa be vaqt kii ha.nsii se achchhaa hotaa hai

ہر بات اپنے موقعے اور محل پر اچھی ہوتی ہے

ba.Daa bii saKHt hai

بد مزاج ہے ، ایذا رساں ہے ، بے رحم ہے

bii bii kaa daana khaataa hai

پاک پرہیز گار ہے

daraKHt bo.e the aam ke , ho ga.e babuul

جب نفح کی امید پر کام کرنے سے نقصان ہوجائے تو کہتے ہیں .

mere hii se aag laa.ii naam rakhaa bii sandar

یعنی اپنے ہی واقف کار اور محرم اسرار سے جھوٹ بولنا اور پردہ کرنا ، جس سے لینا اسی کے آگے شیخیبگھارنا

mu.nh se duudh kii buu aatii hai

بہت بچہ، نادان، کم عقل اور بھولے یا نالائق ہیں، ناتجربہ کار ہے

aap hii bii bii, aap hii baa.ndii

وہ شخص جو خود ہی سب کام کرے اور کوئی دوسرا ہاتھ بٹانے والا نہ ہو

jhuuTe ke mu.nh me.n buu aatii hai

جھوٹا خود بخود پہچان لیا جاتا ہے ، جھوٹ کی مذمّت میں کہتے ہیں.

chho.Do bii billii chuuhaa lanDuuraa hii bhalaa

جو نقصان کر دیا سو کر دیا اب پیچھا چھوڑو، ہم جیسے بھی ہیں اچھے ہیں

abhii mu.nh se duudh kii buu aatii hai

ہنوز نادان بچے ہیں، کچھ تجربہ نہیں رکھتے، کم عقل لونڈے ہیں

ho.nTo.n se abhii duudh kii buu aatii hai

ابھی دودھ پیتے بچے ہو ، ابھی نادان ہو ابھی ناتجربہ کار ہو ۔

kahii.n hathelii par bii sarso.n jamtii hai

کہیں اتنا مشکل کام اتنی جلد ہو سکتا ہے ، دقَت طلب کام اتنی آسانی سے نہیں ہو سکتا.

baKHsho bii billii chuuhaa lanDuuraa hii bhalaa

(in response to some advice which may cause harm) spare me, I am happy without your advice, I do not want your favour

Meaning ofSee meaning KHarch in English, Hindi & Urdu

KHarch

ख़र्च خَرْچ

Origin: Persian

Vazn : 21

Tags: Mathematic

English meaning of KHarch

Noun, Masculine

  • outgoings, disbursements, expenditure, expenses

    Example Amdani se zyada kharch samajhdar insan ki pahchan nahin ho sakti

  • means of meeting expenses, resources
  • price, cost, charge, outlay
  • debit, the debit side (of an account)

Sher Examples

ख़र्च के हिंदी अर्थ

संज्ञा, पुल्लिंग

  • सर्फ़ अर्थात व्यय, लाभ, आमद का विलोम

    उदाहरण आमदनी से ज़्यादा ख़र्च समझदार इंसान की पहचान नहीं हो सकती

  • उपभोग करने की चीज़, गुज़र-बसर करने के लिए रुपया-पैसा
  • इस्ते'माल अर्थात प्रयोग करना, काम में लाना
  • (गणित) निकाला हुआ, बाक़ी अर्थात शेष बचा हुआ

خَرْچ کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu

اسم، مذکر

  • صرف، صرفہ، آمد کا نقیض

    مثال آمدنی سے زیادہ خرچ سمجھ دار انسانی کی پہچان نہیں ہو سکتی

  • صرف کرنےکی چیز، گزر بسر کرنے کے لیے روپیہ پیسہ
  • استعمال، کام میں لانا
  • (ریاضی) نکالا ہوا، باقی بچا ہوا

Urdu meaning of KHarch

  • Roman
  • Urdu

  • sirf, sarfa, aamad ka naqiiz
  • sirf karnekii chiiz, guzar basar karne ke li.e rupyaa paisaa
  • istimaal, kaam me.n laanaa
  • (riyaazii) nikaalaa hu.a, baaqii bachaa hu.a

Synonyms of KHarch

Antonyms of KHarch

Interesting Information on KHarch

خرچ اول مفتوح، دوم ساکن، یہ لفظ نہ فارسی ہے نہ ترکی، خالص اردو ہے۔ اس لفظ کے معنی معروف ہیں: ’’صرفہ، یعنی کسی کام یا شے پر زر ، روپیہ پیسہ، کا استعمال کرنا، انگریزی میں Expense/Expenditure‘‘۔ فارسی میں ایک لفظ ’’خرج‘‘ البتہ ہے لیکن اردو ’’خرچ‘‘ کے معنی میں ’’خرج‘‘ فارسی میں نہیں استعمال ہوا ہے۔ فارسی میں لفظ ’’خرج‘‘ کے معنی ’’زر، روپیہ پیسہ‘‘ وغیرہ ہیں۔ اردو میں بھی ’’خرچ‘‘ کے ایک معنی ’’زر، روپیہ پیسہ‘‘ ہیں، مثلاً ’’سفر خرچ‘‘ (بے اضافت، یعنی وہ رقم جو سفر میں اور سفر کے خرچ کے لئے ہو، خرچ سفر)، اور انشا ؎ حوصلہ ہے فراخ رندوں کا خرچ کی پر بہت ہی تنگی ہے غالب نے مندرجۂ ذیل شعر میں ’’خرج‘‘ بمعنی ’’خرچ‘‘ استعمال کیا ہے، اور یہ فارسی کے اعتبار سے غلط ہے۔ عربی کے لحاظ سے درست ہوسکتا ہے، کہ عربی میں ’’خرج/اخراج‘‘ بمعنی ’’نکلنا، ادا ہونا، نکالنا‘‘ ہے ؎ نہ کہہ کہ گریہ بمقدار حسرت دل ہے مری نگاہ میں ہے جمع و خرج دریا کا فارسی میں ’’خرج‘‘ بمعنی ’’برآمدن‘‘ اور اس کا متضاد ’’دخل‘‘ بمعنی ’’درآمدن‘‘ مستعمل ہیں۔ استعاراتی طور پر ’’دخل و خرج‘‘ کو ’’آمدنی اور صرفہ‘‘ کے معنی میں بیشک استعمال کیا گیا ہوگا، اگرچہ اس کی کوئی مثال مجھے نہیں ملی۔ بہر حال، ممکن ہے اردو والوں نے فارسی اور عربی میں ’’خرج‘‘ کے مختلف معنوں پر مبنی کرکے ’’خرچ‘‘ بنا لیا ہو۔ لیکن اردو کی مزید طباعی دیکھئے کہ فارسی لفظ کی طرح اس کے آخر میں ہائے ہوز لگا کر ’’خرچہ‘‘ بنایا۔ معنی کے اعتبار سے ’’خرچ‘‘ اور’’خرچہ‘‘ بالکل ایک ہیں۔ ’’خرچہ‘‘ میں ہائے ہو زمزید علیہ ہے اورکوئی معنی نہیں دیتی، جیسے ’’موج/موجہ‘‘۔ دیکھئے،’’ آوازہ‘‘۔ ملحوظ رہے کہ ’’خرچا‘‘ بجاے ’’خرچہ‘‘ صیحح املا نہیں۔ دیکھئے، ’’خرچہ پانی‘‘، ’’ہائے مختفی‘‘۔ ہم نے ’’خرچ‘‘سے مصدر’’خرچنا‘‘ بھی بنالیا۔ یہ پہلے بہت عام تھا لیکن اب ذرا کم سننے میں آتا ہے۔ شیخ مبارک آبرو ؎ مفلس تو شید بازی کرکے نہ ہو دوانہ سودا بنے گا اس کا جن نے کہ نقد خرچا پھر، اردو والوں نے عربی کے طرز پر صیغۂ مبالغہ میں ’’خراچ‘‘ بنایا، یعنی ’’بہت خرچ کرنے والا‘‘، جیسے ’’فیض/فیاض۔‘‘ پھر، ارد و کے قاعدے سے ’’خرچیلا‘‘ بنایا، جیسے ’’بھڑک/بھڑکیلا، رنگ/رنگیلا، لچک/لچکیلا‘‘ وغیرہ۔کسی بگڑے دل نے ’’خرچی‘‘ بمعنی ’’طوائف کی اجرت‘‘، وضع کردیا اور پھر اس سے کئی محاورے وجود میں آگئے۔ ملحوظ رہے کہ ’’خرچیلا‘‘ کے دونوں معنی درست ہیں: (۱) بہت خرچ کرنے والا، اور (۲) وہ کام جس میں بہت روپیہ خر چ ہو، یا ہونے کا امکان ہو۔ یہ بھی ملحوظ رہے کہ ’’خرچ‘‘ کا لفظ فارسی میں بالکل معدوم نہیں۔ ہندوستانی فارسی گویوں نے اسے ضرور لکھا ہوگا، کیوں کہ ’’بہارعجم‘‘، اور اس کے حوالے سے ’’غیاث اللغات‘‘، اور ’’فرہنگ آنند راج‘‘ میں درج ہے کہ یہ لفظ ’’عوام کالانعام‘‘ (عوام، جو مویشیوں کی طرح بے علم ہیں) میں رائج ہے۔ اردو میں بہر حال اسے عربی فارسی الفاظ کی طرح مع عطف و اضافت استعمال کیا گیا ہے، میر ؎ عشق و مے خواری نبھے ہے کوئی درویشی کے بیچ اس طرح کے خرچ لاحاصل کو دولت چاہئے ممکن ہے کسی کو خیال ہو کہ میر نے ’’خرج‘‘ جیم عربی سے لکھا ہو گا۔ فورٹ ولیم ایڈیشن اس وقت سامنے نہیں، لیکن نول کشوری کلیات میر، مطبوعہ ۸۶۸۱، اور ظل عباس عباسی کا ایڈیشن (۷۶۹۱) جو فورٹ ولیم پر مبنی ہے، دونوں میں جیم فارسی سے ’’خرچ‘‘ ہی لکھا ہے۔ اور اگر یہ مان بھی لیں کہ میر نے جیم عربی سے ’’خرج‘‘ لکھا ہوگا، تو اس سے بھی کچھ بات بنتی نہیں، کہ مستند فارسی میں ’’خرج‘‘ مع جیم عربی کا وجود بمعنی ’’خرچ‘‘ مع جیم فارسی بہر حال مشکوک ہے۔’’نوراللغات‘‘ میں ’’خرچ‘‘ ہے، لیکن اس سے بنے ہوئے کئی دوسرے الفاظ کاوہاں پتہ نہیں، اور نہ ’’خرچ‘‘ مع اضافت یا عطف کی کوئی مثال وہاں ملتی ہے۔دیکھئے،’’ خرچ بالائی‘‘۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

View more

Related searched words

huu-ba-huu

exactly, quite perfectly

bii bakrii naav me.n KHaak u.Daatii ho

اس کے متعلق کہا جاتا ہے جو خواہ مخواہ جھگڑا پیدا کرے، بھیڑیے اور بکری کی کہانی کی طرف اشارہ ہے

ba.De be tuke ho

بہت واہیات بکتے ہو

aadmii ho yaa be nuun ke sa.ng yaa jaanvar

نہایت بد تمیز ہو

zahr hathelii par rakhaa ho be khaa.e nahii.n martaa

یعنی جرم و خطا کے بغیر سزا کا کوئی خطرہ نہیں

kaa'ba ho to us kii taraf mu.nh na karuu.n

کسی جگہ سے اس قدر بیزار اور تنگ ہونا کہ اگر وہ جگہ مقام مقدس اور خدا کا گھر بھی بن جائے تو ادھر کا رخ نہ کرنا غرض نہایت بیزار تنگ اور عاجز ہو جانے کے موقع پر یہ فقرہ بولا جاتا ہے.

KHudaa bii ho

اللہ مالک ہے ، اللہ مدد کرے ، مشکل ہے.

be ruKH ho jaanaa

بے مروت ہونا، ناراض ہونا

aadmii ho yaa be-daal ke buudam

damfool, used for a dumb, stupid, idiot

tabii'at be-qaabuu ho jaanaa

طبیعت پر قابو بہ رہنا ، دل پر اختیار نہ رہنا .

dam-ba-KHud ho jaanaa

خاموش ہو جانا، گم سُم ہو جانا، ساکت ہو جانا، حیران ہو جانا، ششدر رہنا

dil KHuun ho ke bah jaanaa

امنگ جاتی رہنا، شوق نہ رہنا

bih ho jaanaa

(ذخم، چوٹ وغیرہ کا) اچھا ہو جانا ، بھرائل

kal be-kal ho jaanaa

بے چین و بے آرام ہو جانا.

tel ho ke bah jaanaa

۔رقیق ہوکر بہہ جانا۔ ؎

lahuu ho kar bah jaanaa

دل جگر وغیرہ کا خون ہو کر بہہ جانا، شاعرانہ تخیل ہے

paanii ho kar bah jaanaa

۔ پتلا ہوکر بہہ جانا۔ فنا ہوجانا۔ ؎

haal se be-haal ho jaanaa

اچھی حالت سے بُری حالت ہو جانا ، حیثیت بگڑ جانا ، پریشان ہونا ، خستہ حال ہونا.

haath se be-haath ho jaanaa

ہاتھوں سے نکل جانا ، بس میں نہ رہنا ، قابو میں نہ رہنا ۔

haal se be-haal ho jaanaa

۔(عو) اچھی حالت سے بری حالت ہوجانا۔ حیثیت بگڑ جانا۔

pittaa paanii ho kar bah jaanaa

ترس آنا

zar daar kaa saudaa hai be zar kaa KHudaa haafiz

امیر آدمی جو چاہے لے سکتا ہے غریب کُچھ نہیں کر سکتے

ba.Daa bii paa.nch hai

بہت شریر چالاک تیز یا متفنی ہے

mash'al kii buu dimaaG me.n samaa.ii hai

said of a person who is ruined yet retains or tries to retain his/her former arrogance

vaqt par ronaa be vaqt kii ha.nsii se achchhaa hotaa hai

ہر بات اپنے موقعے اور محل پر اچھی ہوتی ہے

ba.Daa bii saKHt hai

بد مزاج ہے ، ایذا رساں ہے ، بے رحم ہے

bii bii kaa daana khaataa hai

پاک پرہیز گار ہے

daraKHt bo.e the aam ke , ho ga.e babuul

جب نفح کی امید پر کام کرنے سے نقصان ہوجائے تو کہتے ہیں .

mere hii se aag laa.ii naam rakhaa bii sandar

یعنی اپنے ہی واقف کار اور محرم اسرار سے جھوٹ بولنا اور پردہ کرنا ، جس سے لینا اسی کے آگے شیخیبگھارنا

mu.nh se duudh kii buu aatii hai

بہت بچہ، نادان، کم عقل اور بھولے یا نالائق ہیں، ناتجربہ کار ہے

aap hii bii bii, aap hii baa.ndii

وہ شخص جو خود ہی سب کام کرے اور کوئی دوسرا ہاتھ بٹانے والا نہ ہو

jhuuTe ke mu.nh me.n buu aatii hai

جھوٹا خود بخود پہچان لیا جاتا ہے ، جھوٹ کی مذمّت میں کہتے ہیں.

chho.Do bii billii chuuhaa lanDuuraa hii bhalaa

جو نقصان کر دیا سو کر دیا اب پیچھا چھوڑو، ہم جیسے بھی ہیں اچھے ہیں

abhii mu.nh se duudh kii buu aatii hai

ہنوز نادان بچے ہیں، کچھ تجربہ نہیں رکھتے، کم عقل لونڈے ہیں

ho.nTo.n se abhii duudh kii buu aatii hai

ابھی دودھ پیتے بچے ہو ، ابھی نادان ہو ابھی ناتجربہ کار ہو ۔

kahii.n hathelii par bii sarso.n jamtii hai

کہیں اتنا مشکل کام اتنی جلد ہو سکتا ہے ، دقَت طلب کام اتنی آسانی سے نہیں ہو سکتا.

baKHsho bii billii chuuhaa lanDuuraa hii bhalaa

(in response to some advice which may cause harm) spare me, I am happy without your advice, I do not want your favour

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (KHarch)

Name

Email

Comment

KHarch

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone