تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"خَرْچ" کے متعقلہ نتائج

قِیمَت

زر کی وہ مقدار جو کسی شے کے بدلے میں دی جائے، مول، دام، بھاؤ، نرخ

قِیمَت ہونا

مول ہونا ، دام ہونا.

قِیمَت ٹَھہَرْنا

دام طے ہونا، مول تجویز ہونا

قِیمَت وَصُول ہونا

دام وصول ہونا ، محنت وصول ہونا ، مول اور معاوضہ ملنا.

قِیمَت مُقَرَّر ہونا

خریدار اور بیچنے والے کے درمیان داموں کا فیصلہ ہونا

قِیمَت بَنْدی اُگاہنا

قیمت مقرر کرنا

قِیمَت میں گَراں ہونا

زیادہ داموں کا ہونا ، بیش قیمت ہونا.

قِیمَتِ صَحِیحَہ

(معاشیات) وہ قیمت جو بازار میں وصول ہو ، اصل دام (انگ : Equilibrium Price).

قِیمَتاً

قیمت کے ساتھ، قیمت لے کر، معاوضہ لے کر

قِیمَتِ مَوقَع

عمارت سازی میں محل وقوع کی قیمت ، کسی جگہ کی اہمیت کی قیمت.

قِیمَت آنا

دام وصول ہونا، مول پانا

قِیمَت دار

قیمت رکھنے والا ، بکنے کے قابل ، وہ جس کا کوئی مول مقرر ہو.

قِیمَتِ مَع٘رُوفَہ

رک : قیمتِ متعارف.

قِیمَتِ فَروخ٘ت

وہ دام جو کسی چیز کے بیچنے کے لیے مقرر کیے جاتے ہیں

قِیمَت دینا

قیمت ادا کرنا

قِیمَت لینا

بیچی ہوئی چیز کے دام لینا

قِیمَت پانا

دام پانا نیز دام وصول کرنا

قِیمَت کَرنا

مول قرار دینا ، بھاؤ ٹھیرانا.

قِیمَت لَگنا

خریدار کی طرف سے چیز کی قیمت مقرر ہونا

قِیمَت مِلْنا

دام ملنا ، بکی ہوئی شے کے پیسے ملنا

قِیمَت گِرْنا

قیمت گرا دینا (رک) کا لازم

قِیمَتِ مالِ بَیعَہ

(قانون) فروخت شدہ مال کی قیمت

قِیمَت اُٹْھنا

بکنے میں دام تجویز ہونا.

قِیمَت رَکْھنا

فروخت کے قابل چھوڑنا (عموماً حرف نفی کے ساتھ مستعمل) .

قِیمَت کُھلْنا

قیمت مقرر ہونا .

قِیمَت چُکنا

دام طے ہونا ، مول مقرر ہونا.

قِیمَت لَگانا

مول قرر دینا، خریدار کا کسی چیز کی قیمت تجویز کرنا یا مقرر کرنا

قِیمَت گَھٹْنا

دام کم ہونا نیز قدر کم ہونا ، بے وقعت ہونا.

قِیمَت اُتَرْنا

بھاؤ گھٹنا ، دام کم ہونا ؛ قدر میں کمی واقع ہونا.

قِیمَت کَرانا

بھاؤ تاؤ کرنا ، قیمت طے کرنا.

قِیمَت چَڑْنا

رک : قیمت بڑھنا ، قدر ہونا

قِیمَت بَڑْھنا

نرخ میں اضافہ ہونا ، بھاؤ چڑھنا ، دام بڑھنا نیز قدر میں اضافہ ہونا.

قِیمَت اُٹھانا

دام تجویز ہونا ، مول طے ہونا

قِیمَت چَڑْھنا

(دکانداری) بازاری قیمت میں زیادتی ہونا

قِیمَت گِرانا

قیمت گھٹا دینا ، دام کم کر کے کسی چیز کو بیچنا ، قیمت کم کرنا ، قدر کم کر دینا .

قِیمَت بَڑھانا

دام بڑھانا ، بھاؤ میں اضافہ کرنا.

قِیمَت چُکانا

قیمت ادا کرنا، بھاؤ اور مول مقرر کرنا

قِیمَت گَھٹانا

قیمت کم کرنا

قِیمَت ٹَھیرْنا

دام طے ہونا، مول تجویز ہونا

قِیمَت تُڑانا

(دکان داری) کسی چیز کی قیمت کم کرنا

قِیمَت ٹَھیرانا

بھاؤ مقرر کرنا، دام چکانا، بھاؤ تاؤ کرنا

قِیمَتِ مُتَعارِف

(معاشیات) وہ قیمت جو سکّے ، نوٹ یا بونڈ وغیرہ پر لکھی ہوتی ہے ، عام قیمت ، قدر صرفی ، مروّجہ قیمت.

قِیمَت بَڑھ جانا

نرخ میں اضافہ ہونا ، بھاؤ چڑھنا ، دام بڑھنا نیز قدر میں اضافہ ہونا.

قِیمَت گِر جانا

دام کم ہونا

قِیمَتِ مُتَعارِفَہ

(معاشیات) وہ قیمت جو سکّے ، نوٹ یا بونڈ وغیرہ پر لکھی ہوتی ہے ، عام قیمت ، قدر صرفی ، مروّجہ قیمت.

قِیمَت گِرا دینا

قیمت گھٹا دینا ، دام کم کر کے کسی چیز کو بیچنا ، قیمت کم کرنا ، قدر کم کر دینا .

قِیمَت گَراں رَکْھنا

بیش قیمت ہونا.

قِیمَت مُقَرَّر کَرْنا

دام تجویز کرنا ، مول ٹھہرانا

قِیمَت گِرا کے لینا

کم قیمت پر لینا

قِیمَت کا توڑْ کَرْنا

مول طے کرنا ، بھاؤ تاؤ کرنا ، نرخ مقرر کرنا.

قِیمَتی وَقْت

(احتراماً) وقت، بڑے کام کا وقت، وہ وقت جو کارآمد ہو

قِیمَتِ خَرِید

زر کی وہ مقدار جو کسی چیز کے بدلے میں دی جائے

قِیمَتِ ضَرْبی

(معاشیات) قدر حقیقی ، اصل قیمت (انگ : Intrinsic Value).

قِیمَتِ رَسَدی

نسبتی قیمت، حصّہ کے موافق قیمت

قِیمَتِ تَخْمِینی

(قانون) تخمینہ اور اندازہ لگائی ہوئی قیمت.

مُظْہَرَہ قِیمَت

ظاہر کی گئی قیمت ، معلوم یا مقررہ قیمت ۔

شِکَسْتَہ قِیمَت

जिसके दाम गिर गये हों।

رِعایَتی قِیمَت

وہ قیمت جو اصل قِیمت سے کم ہو.

عَدَدی قِیمَت

وہ عدد جو اسکیلر کو ظاہر کرنے کے لئے استعمال کیا جائے

خورْدَہ قِیمَت

retail price

اردو، انگلش اور ہندی میں خَرْچ کے معانیدیکھیے

خَرْچ

KHarchख़र्च

اصل: فارسی

وزن : 21

موضوعات: ریاضی

  • Roman
  • Urdu

خَرْچ کے اردو معانی

اسم، مذکر

  • صرف، صرفہ، آمد کا نقیض

    مثال آمدنی سے زیادہ خرچ سمجھ دار انسانی کی پہچان نہیں ہو سکتی

  • صرف کرنےکی چیز، گزر بسر کرنے کے لیے روپیہ پیسہ
  • استعمال، کام میں لانا
  • (ریاضی) نکالا ہوا، باقی بچا ہوا

شعر

Urdu meaning of KHarch

  • Roman
  • Urdu

  • sirf, sarfa, aamad ka naqiiz
  • sirf karnekii chiiz, guzar basar karne ke li.e rupyaa paisaa
  • istimaal, kaam me.n laanaa
  • (riyaazii) nikaalaa hu.a, baaqii bachaa hu.a

English meaning of KHarch

Noun, Masculine

  • outgoings, disbursements, expenditure, expenses

    Example Amdani se zyada kharch samajhdar insan ki pahchan nahin ho sakti

  • means of meeting expenses, resources
  • price, cost, charge, outlay
  • debit, the debit side (of an account)

ख़र्च के हिंदी अर्थ

संज्ञा, पुल्लिंग

  • सर्फ़ अर्थात व्यय, लाभ, आमद का विलोम

    उदाहरण आमदनी से ज़्यादा ख़र्च समझदार इंसान की पहचान नहीं हो सकती

  • उपभोग करने की चीज़, गुज़र-बसर करने के लिए रुपया-पैसा
  • इस्ते'माल अर्थात प्रयोग करना, काम में लाना
  • (गणित) निकाला हुआ, बाक़ी अर्थात शेष बचा हुआ

خَرْچ کے مترادفات

خَرْچ کے متضادات

خَرْچ سے متعلق دلچسپ معلومات

خرچ اول مفتوح، دوم ساکن، یہ لفظ نہ فارسی ہے نہ ترکی، خالص اردو ہے۔ اس لفظ کے معنی معروف ہیں: ’’صرفہ، یعنی کسی کام یا شے پر زر ، روپیہ پیسہ، کا استعمال کرنا، انگریزی میں Expense/Expenditure‘‘۔ فارسی میں ایک لفظ ’’خرج‘‘ البتہ ہے لیکن اردو ’’خرچ‘‘ کے معنی میں ’’خرج‘‘ فارسی میں نہیں استعمال ہوا ہے۔ فارسی میں لفظ ’’خرج‘‘ کے معنی ’’زر، روپیہ پیسہ‘‘ وغیرہ ہیں۔ اردو میں بھی ’’خرچ‘‘ کے ایک معنی ’’زر، روپیہ پیسہ‘‘ ہیں، مثلاً ’’سفر خرچ‘‘ (بے اضافت، یعنی وہ رقم جو سفر میں اور سفر کے خرچ کے لئے ہو، خرچ سفر)، اور انشا ؎ حوصلہ ہے فراخ رندوں کا خرچ کی پر بہت ہی تنگی ہے غالب نے مندرجۂ ذیل شعر میں ’’خرج‘‘ بمعنی ’’خرچ‘‘ استعمال کیا ہے، اور یہ فارسی کے اعتبار سے غلط ہے۔ عربی کے لحاظ سے درست ہوسکتا ہے، کہ عربی میں ’’خرج/اخراج‘‘ بمعنی ’’نکلنا، ادا ہونا، نکالنا‘‘ ہے ؎ نہ کہہ کہ گریہ بمقدار حسرت دل ہے مری نگاہ میں ہے جمع و خرج دریا کا فارسی میں ’’خرج‘‘ بمعنی ’’برآمدن‘‘ اور اس کا متضاد ’’دخل‘‘ بمعنی ’’درآمدن‘‘ مستعمل ہیں۔ استعاراتی طور پر ’’دخل و خرج‘‘ کو ’’آمدنی اور صرفہ‘‘ کے معنی میں بیشک استعمال کیا گیا ہوگا، اگرچہ اس کی کوئی مثال مجھے نہیں ملی۔ بہر حال، ممکن ہے اردو والوں نے فارسی اور عربی میں ’’خرج‘‘ کے مختلف معنوں پر مبنی کرکے ’’خرچ‘‘ بنا لیا ہو۔ لیکن اردو کی مزید طباعی دیکھئے کہ فارسی لفظ کی طرح اس کے آخر میں ہائے ہوز لگا کر ’’خرچہ‘‘ بنایا۔ معنی کے اعتبار سے ’’خرچ‘‘ اور’’خرچہ‘‘ بالکل ایک ہیں۔ ’’خرچہ‘‘ میں ہائے ہو زمزید علیہ ہے اورکوئی معنی نہیں دیتی، جیسے ’’موج/موجہ‘‘۔ دیکھئے،’’ آوازہ‘‘۔ ملحوظ رہے کہ ’’خرچا‘‘ بجاے ’’خرچہ‘‘ صیحح املا نہیں۔ دیکھئے، ’’خرچہ پانی‘‘، ’’ہائے مختفی‘‘۔ ہم نے ’’خرچ‘‘سے مصدر’’خرچنا‘‘ بھی بنالیا۔ یہ پہلے بہت عام تھا لیکن اب ذرا کم سننے میں آتا ہے۔ شیخ مبارک آبرو ؎ مفلس تو شید بازی کرکے نہ ہو دوانہ سودا بنے گا اس کا جن نے کہ نقد خرچا پھر، اردو والوں نے عربی کے طرز پر صیغۂ مبالغہ میں ’’خراچ‘‘ بنایا، یعنی ’’بہت خرچ کرنے والا‘‘، جیسے ’’فیض/فیاض۔‘‘ پھر، ارد و کے قاعدے سے ’’خرچیلا‘‘ بنایا، جیسے ’’بھڑک/بھڑکیلا، رنگ/رنگیلا، لچک/لچکیلا‘‘ وغیرہ۔کسی بگڑے دل نے ’’خرچی‘‘ بمعنی ’’طوائف کی اجرت‘‘، وضع کردیا اور پھر اس سے کئی محاورے وجود میں آگئے۔ ملحوظ رہے کہ ’’خرچیلا‘‘ کے دونوں معنی درست ہیں: (۱) بہت خرچ کرنے والا، اور (۲) وہ کام جس میں بہت روپیہ خر چ ہو، یا ہونے کا امکان ہو۔ یہ بھی ملحوظ رہے کہ ’’خرچ‘‘ کا لفظ فارسی میں بالکل معدوم نہیں۔ ہندوستانی فارسی گویوں نے اسے ضرور لکھا ہوگا، کیوں کہ ’’بہارعجم‘‘، اور اس کے حوالے سے ’’غیاث اللغات‘‘، اور ’’فرہنگ آنند راج‘‘ میں درج ہے کہ یہ لفظ ’’عوام کالانعام‘‘ (عوام، جو مویشیوں کی طرح بے علم ہیں) میں رائج ہے۔ اردو میں بہر حال اسے عربی فارسی الفاظ کی طرح مع عطف و اضافت استعمال کیا گیا ہے، میر ؎ عشق و مے خواری نبھے ہے کوئی درویشی کے بیچ اس طرح کے خرچ لاحاصل کو دولت چاہئے ممکن ہے کسی کو خیال ہو کہ میر نے ’’خرج‘‘ جیم عربی سے لکھا ہو گا۔ فورٹ ولیم ایڈیشن اس وقت سامنے نہیں، لیکن نول کشوری کلیات میر، مطبوعہ ۸۶۸۱، اور ظل عباس عباسی کا ایڈیشن (۷۶۹۱) جو فورٹ ولیم پر مبنی ہے، دونوں میں جیم فارسی سے ’’خرچ‘‘ ہی لکھا ہے۔ اور اگر یہ مان بھی لیں کہ میر نے جیم عربی سے ’’خرج‘‘ لکھا ہوگا، تو اس سے بھی کچھ بات بنتی نہیں، کہ مستند فارسی میں ’’خرج‘‘ مع جیم عربی کا وجود بمعنی ’’خرچ‘‘ مع جیم فارسی بہر حال مشکوک ہے۔’’نوراللغات‘‘ میں ’’خرچ‘‘ ہے، لیکن اس سے بنے ہوئے کئی دوسرے الفاظ کاوہاں پتہ نہیں، اور نہ ’’خرچ‘‘ مع اضافت یا عطف کی کوئی مثال وہاں ملتی ہے۔دیکھئے،’’ خرچ بالائی‘‘۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

مزید دیکھیے

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

قِیمَت

زر کی وہ مقدار جو کسی شے کے بدلے میں دی جائے، مول، دام، بھاؤ، نرخ

قِیمَت ہونا

مول ہونا ، دام ہونا.

قِیمَت ٹَھہَرْنا

دام طے ہونا، مول تجویز ہونا

قِیمَت وَصُول ہونا

دام وصول ہونا ، محنت وصول ہونا ، مول اور معاوضہ ملنا.

قِیمَت مُقَرَّر ہونا

خریدار اور بیچنے والے کے درمیان داموں کا فیصلہ ہونا

قِیمَت بَنْدی اُگاہنا

قیمت مقرر کرنا

قِیمَت میں گَراں ہونا

زیادہ داموں کا ہونا ، بیش قیمت ہونا.

قِیمَتِ صَحِیحَہ

(معاشیات) وہ قیمت جو بازار میں وصول ہو ، اصل دام (انگ : Equilibrium Price).

قِیمَتاً

قیمت کے ساتھ، قیمت لے کر، معاوضہ لے کر

قِیمَتِ مَوقَع

عمارت سازی میں محل وقوع کی قیمت ، کسی جگہ کی اہمیت کی قیمت.

قِیمَت آنا

دام وصول ہونا، مول پانا

قِیمَت دار

قیمت رکھنے والا ، بکنے کے قابل ، وہ جس کا کوئی مول مقرر ہو.

قِیمَتِ مَع٘رُوفَہ

رک : قیمتِ متعارف.

قِیمَتِ فَروخ٘ت

وہ دام جو کسی چیز کے بیچنے کے لیے مقرر کیے جاتے ہیں

قِیمَت دینا

قیمت ادا کرنا

قِیمَت لینا

بیچی ہوئی چیز کے دام لینا

قِیمَت پانا

دام پانا نیز دام وصول کرنا

قِیمَت کَرنا

مول قرار دینا ، بھاؤ ٹھیرانا.

قِیمَت لَگنا

خریدار کی طرف سے چیز کی قیمت مقرر ہونا

قِیمَت مِلْنا

دام ملنا ، بکی ہوئی شے کے پیسے ملنا

قِیمَت گِرْنا

قیمت گرا دینا (رک) کا لازم

قِیمَتِ مالِ بَیعَہ

(قانون) فروخت شدہ مال کی قیمت

قِیمَت اُٹْھنا

بکنے میں دام تجویز ہونا.

قِیمَت رَکْھنا

فروخت کے قابل چھوڑنا (عموماً حرف نفی کے ساتھ مستعمل) .

قِیمَت کُھلْنا

قیمت مقرر ہونا .

قِیمَت چُکنا

دام طے ہونا ، مول مقرر ہونا.

قِیمَت لَگانا

مول قرر دینا، خریدار کا کسی چیز کی قیمت تجویز کرنا یا مقرر کرنا

قِیمَت گَھٹْنا

دام کم ہونا نیز قدر کم ہونا ، بے وقعت ہونا.

قِیمَت اُتَرْنا

بھاؤ گھٹنا ، دام کم ہونا ؛ قدر میں کمی واقع ہونا.

قِیمَت کَرانا

بھاؤ تاؤ کرنا ، قیمت طے کرنا.

قِیمَت چَڑْنا

رک : قیمت بڑھنا ، قدر ہونا

قِیمَت بَڑْھنا

نرخ میں اضافہ ہونا ، بھاؤ چڑھنا ، دام بڑھنا نیز قدر میں اضافہ ہونا.

قِیمَت اُٹھانا

دام تجویز ہونا ، مول طے ہونا

قِیمَت چَڑْھنا

(دکانداری) بازاری قیمت میں زیادتی ہونا

قِیمَت گِرانا

قیمت گھٹا دینا ، دام کم کر کے کسی چیز کو بیچنا ، قیمت کم کرنا ، قدر کم کر دینا .

قِیمَت بَڑھانا

دام بڑھانا ، بھاؤ میں اضافہ کرنا.

قِیمَت چُکانا

قیمت ادا کرنا، بھاؤ اور مول مقرر کرنا

قِیمَت گَھٹانا

قیمت کم کرنا

قِیمَت ٹَھیرْنا

دام طے ہونا، مول تجویز ہونا

قِیمَت تُڑانا

(دکان داری) کسی چیز کی قیمت کم کرنا

قِیمَت ٹَھیرانا

بھاؤ مقرر کرنا، دام چکانا، بھاؤ تاؤ کرنا

قِیمَتِ مُتَعارِف

(معاشیات) وہ قیمت جو سکّے ، نوٹ یا بونڈ وغیرہ پر لکھی ہوتی ہے ، عام قیمت ، قدر صرفی ، مروّجہ قیمت.

قِیمَت بَڑھ جانا

نرخ میں اضافہ ہونا ، بھاؤ چڑھنا ، دام بڑھنا نیز قدر میں اضافہ ہونا.

قِیمَت گِر جانا

دام کم ہونا

قِیمَتِ مُتَعارِفَہ

(معاشیات) وہ قیمت جو سکّے ، نوٹ یا بونڈ وغیرہ پر لکھی ہوتی ہے ، عام قیمت ، قدر صرفی ، مروّجہ قیمت.

قِیمَت گِرا دینا

قیمت گھٹا دینا ، دام کم کر کے کسی چیز کو بیچنا ، قیمت کم کرنا ، قدر کم کر دینا .

قِیمَت گَراں رَکْھنا

بیش قیمت ہونا.

قِیمَت مُقَرَّر کَرْنا

دام تجویز کرنا ، مول ٹھہرانا

قِیمَت گِرا کے لینا

کم قیمت پر لینا

قِیمَت کا توڑْ کَرْنا

مول طے کرنا ، بھاؤ تاؤ کرنا ، نرخ مقرر کرنا.

قِیمَتی وَقْت

(احتراماً) وقت، بڑے کام کا وقت، وہ وقت جو کارآمد ہو

قِیمَتِ خَرِید

زر کی وہ مقدار جو کسی چیز کے بدلے میں دی جائے

قِیمَتِ ضَرْبی

(معاشیات) قدر حقیقی ، اصل قیمت (انگ : Intrinsic Value).

قِیمَتِ رَسَدی

نسبتی قیمت، حصّہ کے موافق قیمت

قِیمَتِ تَخْمِینی

(قانون) تخمینہ اور اندازہ لگائی ہوئی قیمت.

مُظْہَرَہ قِیمَت

ظاہر کی گئی قیمت ، معلوم یا مقررہ قیمت ۔

شِکَسْتَہ قِیمَت

जिसके दाम गिर गये हों।

رِعایَتی قِیمَت

وہ قیمت جو اصل قِیمت سے کم ہو.

عَدَدی قِیمَت

وہ عدد جو اسکیلر کو ظاہر کرنے کے لئے استعمال کیا جائے

خورْدَہ قِیمَت

retail price

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (خَرْچ)

نام

ای-میل

تبصرہ

خَرْچ

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone