Search results

Saved words

Showing results for "KHabar"

sho'la

flame, fire, blaze, flash

sho'la-saa

शोलः-जैसा, आग-जैसा।

sho'la-zaa

blazing, flaming, resplendent, radiant, flame

sho'la-vaar

جو شعلہ رکھتا ہو ، شعلہ جیسا ، شعلہ کی طرح کا ، جلا دینے والا

sho'la-daar

جس میں سے شعلے نکلیں

sho'la-zaar

the firehouse, the place

sho'la-saa.n

शोलः-जैसा, आग-जैसा।

sho'la-ruu

flame-faced, a radiant beauty, a blazing beauty, having a bright countenance

sho'la-baar

raining flames of fire, flaming, blazing, raining fire and brimstone

sho'la-taab

(Metaphorically) as bright as flame

sho'la-naak

inciteful, angry-man

sho'la-kaar

شعلے برسانے والا، شعلے اُگلنے والا

sho'la-giir

فوراً بھڑک اُٹھنے والا، آگ لگانے والا، آتش گیر

sho'la-faam

red and brightly colored like flame, gorgeous, gaudy

sho'la-navaa

fiery, flame voices, vigorous

sho'la-zanii

blaze, blazing, the act of blazing or flaming

sho'la-aavar

شعلہ نکالنے والا

sho'la-zaada

the creatures who are born from fire, ie jinn, devils, etc.

sho'la-guu.n

like flame, like fire

sho'la-KHuu

fiery in disposition, hot-tempered, fiery-tempered, beloved

sho'la-'izaar

the one who have cheek as bright as flame, handsome, beautiful

sho'la denaa

to stir or blow the fire

sho'la-ruu.ii

flame faced, angered

sho'la-taraaz

like flame

sho'la-mizaaj

anger, hot tempered, passionate

sho'la-qaamat

दे. 'शो'ल:अंदाम’।

sho'la-andaam

the one who have blazing and glowing body

sho'la-zabaa.n

the one has skill to have enthusiasm and excitement in his text and speeches, fiery orator

sho'la-zanaa.n

شعلہ نکالنے والا

sho'la-ruKHii

face being red

sho'la-KHuu.ii

fieriness of disposition

sho'la-baarii

spraying flame, blaze

sho'la-baafii

to making flame, to prepare flame

shola

شولا ، پتلی کھچڑی .

sho'la-bayaan

fiery orator

sho'la-bayaa.n

fiery, flame-voiced orator, rhetoric, narrative, provocative

sho'la-baaro.n

flaming

sho'la honaa

to be inflamed, to turn red with rage

sho'la-aashaam

burning, inflamed

sho'la-'izaaro.n

flame-cheeked

sho'la-navaa.ii

to raise blazing voices, talk in vigorous style

sho'la-fishaa.n

(Metaphorically) firebrand

sho'la-ruuyo.n

flame faced

sho'la-qad

(Metaphorically) beautiful, pretty, handsome

sho'la lagnaa

آگ لگنا، آگ بگولا ہونا، جلنا بُھننا، جل جانا

sho'la-afrozii

to stir or blow the fire

sho'la-nafasii

speech like fire-spitting, speaking enthusiastically

sho'la-talabii

passion, enthusiasm

sho'la-afshaa.n

dispersing or scattering flame, flame-scatterer, flaming, blazing, raining fire

sho'la uThnaa

to be engulfed in flames

sho'la-var

like a flame, as a flame

sho'la-zabaanii

flame-tongued

sho'la-a.ngaarii

excitement of consciousness and thought

sho'la-mizaajii

hot-temperament, inflammable

sho'la-maqaalii

gaudy speech, flame-like narration

sho'la-ruKHaa.n

flame-faced

sho'la-shamaa.il

like flame

sho'la-dam

رک : آتش نفس

sho'la-zan

blazing, flashing

sho'la maarnaa

رک : شعلہ لپکنا

Meaning ofSee meaning KHabar in English, Hindi & Urdu

KHabar

ख़बरخَبَر

Origin: Arabic

Vazn : 12

Plural: aKHbaar

Word Family: KH-b-z

English meaning of KHabar

Noun, Feminine, Singular

Adjective

Looking for similar sounding words?

khabar (کَھبَر)

(سوقیانہ) خبر

ख़बर के हिंदी अर्थ

संज्ञा, स्त्रीलिंग, एकवचन

  • किसी घटना का विवरण या वृत्तांत, वृत्तान्त, हाल-अहवाल, कुशल क्षेम, ख़ैरीयत, जैसे: वहाँ पहुँचते ही वहाँ की ख़बर देना

    उदाहरण इस ग़फ़्लत का ख़बर तूँ कहता होर तूँ ऐसे देखना दुनिया के हालिया सियासी हालात की ख़बर सबको रखनी चाहिए

  • जानकारी, ज्ञान, आगाही, वाक़फ़ीयत

    उदाहरण इश्क़ में अपे है तो उसे सब जागा (संसार) की ख़बर

  • होश, औसान, सुधबुध, चेतना
  • कुशलमंगल पूछना, हालचाल पूछना, इयादत

    उदाहरण उनका जी मांदा है और कोई बड़ी-बूढ़ी उनकी ख़बर को आ गईं, अब जब तक.... वह रहेंगी क्या मक़दूर (शक्ति) है जो... लेट जाएं

  • पैग़म्बर मोहम्मद साहब का प्रवचन, हदीस, वह्य

    उदाहरण जिब्रील ख़ुदा के पास ती ख़बर लियाता था तो आदमी की सूरत होकर आता था

  • सूचना, इत्तिला

    उदाहरण कल या परसों एक शख़्स आएगा अपना नाम अकबर बताएगा मैं बंक में हूँ फ़ौरन ख़बर कर देना

  • कहीं भेजा जाने वाला हाल, पैग़ाम, संदेश, सँदेसा, पैग़ाम, शुभ-संदेश
  • समाचार-पत्रों या टीवी में प्रकाशित-प्रसारित होने वाली घटनाओं का ब्योरा, समाचार, सूचना
  • बुरी सूचना, मनहूस ख़बर

    उदाहरण उस एक ज़रा सी ख़बर से घर में कुहराम होगा

  • ( व्याकरण) किसी चीज़ के संदर्भ में जो कुछ कहा जाए, प्रमाण
  • पता, चिह्न, निशान, खोज, सुराग़, जैसे: उसकी भी कहीं ख़बर है

    उदाहरण उसने दौलत-ख़ाही (धन का लालच) से अर्ज़ (निवेदन) किया होए तो माफ़ करे क्योंकि राह ख़बर की बंद न हो

  • वह बात जो बोध एवं शोध से ज्ञात हो और अंतर्मन में न आई हो
  • (तर्कशास्त्र) समाचार या सूचना की उत्पत्ति
  • लोकवाद, अफ़वाह, शुहरत

विशेषण

خَبَر کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu

اسم، مؤنث، واحد

  • حال، احوال، خیریت

    مثال اس غفلت کا خبر توں کہتا ہور توں ایسے دیکھنا دنیا کے حالیہ سیاسی حالات کی خبر سب کو رکھنی چاہیے

  • آگاہی، واقفیت

    مثال عشق میں اپے ہے تو اسے سب جاگا کی خبر

  • ہوش، اوسان، سُدھ بُدھ
  • مزاج پرسی، عیادت

    مثال ان کا جی ماندا ہے اور کوئی بڑی بوڑھی ان کی خبر کو آ گئیں، اب جب تک . . . وہ رہیں گی کیا مقدور ہے جو . . . لیٹ جائیں

  • پیغمبر اسلام کا ارشاد، حدیث نبوی، وحی

    مثال جبریل خدا کے پاس تی خبر لیاتا تھا تو آدمی کی صورت ہو کر آتا تھا

  • اطلاع

    مثال کل یا پرسوں ایک شخص آئے گا اپنا نام اکبر بتائے گا میں بنک میں ہوں فوراً خبر کر دینا

  • کہیں بھیجا جانے والا حال، پیغام، سندیسا، خوش خبری
  • اعلان (خبر دینا)
  • بری اطلاع، منحوس خبر، خبر مرگ

    مثال اس ایک ذرا سی خبر سے گھر میں کہرام ہوگا

  • (قواعد) کسی چیز کی بابت جو کچھ کہا جائے، سند (مبتدا کا مقابل)
  • نشان، پتا، سراغ، جیسے: اس کی بھی کہیں خبر ہے؟

    مثال اس نے دولت خواہی سے عرض کیا ہوئے تو معاف کرے کیوں کہ راہ خبر کی بند نہ ہو

  • وہ بات جو عقل اور تحقیق سے معلوم ہو اور باطنی مشاہدے میں نہ آئی ہو
  • (منطق) خبر کی اصل
  • افواہ، شہرت

صفت

  • آگاہ، واقف، باخبر
  • متوجہ، توجہ پر آمادہ

    مثال اس نے بھینسے کی طرف گردن بھی بڑھائی مگر بھینسا خبر بھی نہ ہوا

Urdu meaning of KHabar

  • Roman
  • Urdu

  • haal ahvaal, Khairiiyat
  • aagaahii, vaaqfiiyat
  • hosh, ausaan, sudhbudh
  • mizaajpursii, iyaadat
  • paiGambar islaam ka irshaad, hadiis nabavii, vahii
  • ittila
  • kahii.n bheja jaane vaala haal, paiGaam, sandesaa, KhushaKhabrii
  • a.ilaan (Khabar denaa
  • barii ittila, manhuus Khabar, Khabar marg
  • (qavaa.id) kisii chiiz kii baabat jo kuchh kahaa jaaye, sanad (mubatdaa ka muqaabil
  • nishaan, pata, suraaG, jaiseh us kii bhii kahii.n Khabar hai
  • vo baat jo aqal aur tahqiiq se maaluum ho aur baatinii mushaahide me.n na aa.ii ho
  • (mantiq) Khabar kii asal
  • afvaah, shauhrat
  • aagaah, vaaqif, baaKhbar
  • mutvajjaa, tavajjaa par aamaada

Related searched words

sho'la

flame, fire, blaze, flash

sho'la-saa

शोलः-जैसा, आग-जैसा।

sho'la-zaa

blazing, flaming, resplendent, radiant, flame

sho'la-vaar

جو شعلہ رکھتا ہو ، شعلہ جیسا ، شعلہ کی طرح کا ، جلا دینے والا

sho'la-daar

جس میں سے شعلے نکلیں

sho'la-zaar

the firehouse, the place

sho'la-saa.n

शोलः-जैसा, आग-जैसा।

sho'la-ruu

flame-faced, a radiant beauty, a blazing beauty, having a bright countenance

sho'la-baar

raining flames of fire, flaming, blazing, raining fire and brimstone

sho'la-taab

(Metaphorically) as bright as flame

sho'la-naak

inciteful, angry-man

sho'la-kaar

شعلے برسانے والا، شعلے اُگلنے والا

sho'la-giir

فوراً بھڑک اُٹھنے والا، آگ لگانے والا، آتش گیر

sho'la-faam

red and brightly colored like flame, gorgeous, gaudy

sho'la-navaa

fiery, flame voices, vigorous

sho'la-zanii

blaze, blazing, the act of blazing or flaming

sho'la-aavar

شعلہ نکالنے والا

sho'la-zaada

the creatures who are born from fire, ie jinn, devils, etc.

sho'la-guu.n

like flame, like fire

sho'la-KHuu

fiery in disposition, hot-tempered, fiery-tempered, beloved

sho'la-'izaar

the one who have cheek as bright as flame, handsome, beautiful

sho'la denaa

to stir or blow the fire

sho'la-ruu.ii

flame faced, angered

sho'la-taraaz

like flame

sho'la-mizaaj

anger, hot tempered, passionate

sho'la-qaamat

दे. 'शो'ल:अंदाम’।

sho'la-andaam

the one who have blazing and glowing body

sho'la-zabaa.n

the one has skill to have enthusiasm and excitement in his text and speeches, fiery orator

sho'la-zanaa.n

شعلہ نکالنے والا

sho'la-ruKHii

face being red

sho'la-KHuu.ii

fieriness of disposition

sho'la-baarii

spraying flame, blaze

sho'la-baafii

to making flame, to prepare flame

shola

شولا ، پتلی کھچڑی .

sho'la-bayaan

fiery orator

sho'la-bayaa.n

fiery, flame-voiced orator, rhetoric, narrative, provocative

sho'la-baaro.n

flaming

sho'la honaa

to be inflamed, to turn red with rage

sho'la-aashaam

burning, inflamed

sho'la-'izaaro.n

flame-cheeked

sho'la-navaa.ii

to raise blazing voices, talk in vigorous style

sho'la-fishaa.n

(Metaphorically) firebrand

sho'la-ruuyo.n

flame faced

sho'la-qad

(Metaphorically) beautiful, pretty, handsome

sho'la lagnaa

آگ لگنا، آگ بگولا ہونا، جلنا بُھننا، جل جانا

sho'la-afrozii

to stir or blow the fire

sho'la-nafasii

speech like fire-spitting, speaking enthusiastically

sho'la-talabii

passion, enthusiasm

sho'la-afshaa.n

dispersing or scattering flame, flame-scatterer, flaming, blazing, raining fire

sho'la uThnaa

to be engulfed in flames

sho'la-var

like a flame, as a flame

sho'la-zabaanii

flame-tongued

sho'la-a.ngaarii

excitement of consciousness and thought

sho'la-mizaajii

hot-temperament, inflammable

sho'la-maqaalii

gaudy speech, flame-like narration

sho'la-ruKHaa.n

flame-faced

sho'la-shamaa.il

like flame

sho'la-dam

رک : آتش نفس

sho'la-zan

blazing, flashing

sho'la maarnaa

رک : شعلہ لپکنا

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (KHabar)

Name

Email

Comment

KHabar

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone