Search results

Saved words

Showing results for "kachchaa"

sho'la

flame, fire, blaze, flash

sho'la-saa

शोलः-जैसा, आग-जैसा।

sho'la-zaa

blazing, flaming, resplendent, radiant, flame

sho'la-vaar

جو شعلہ رکھتا ہو ، شعلہ جیسا ، شعلہ کی طرح کا ، جلا دینے والا

sho'la-daar

جس میں سے شعلے نکلیں

sho'la-zaar

the firehouse, the place

sho'la-saa.n

शोलः-जैसा, आग-जैसा।

sho'la-ruu

flame-faced, a radiant beauty, a blazing beauty, having a bright countenance

sho'la-baar

raining flames of fire, flaming, blazing, raining fire and brimstone

sho'la-taab

(Metaphorically) as bright as flame

sho'la-naak

inciteful, angry-man

sho'la-kaar

شعلے برسانے والا، شعلے اُگلنے والا

sho'la-giir

فوراً بھڑک اُٹھنے والا، آگ لگانے والا، آتش گیر

sho'la-faam

red and brightly colored like flame, gorgeous, gaudy

sho'la-navaa

fiery, flame voices, vigorous

sho'la-zanii

blaze, blazing, the act of blazing or flaming

sho'la-aavar

شعلہ نکالنے والا

sho'la-zaada

the creatures who are born from fire, ie jinn, devils, etc.

sho'la-guu.n

like flame, like fire

sho'la-KHuu

fiery in disposition, hot-tempered, fiery-tempered, beloved

sho'la-'izaar

the one who have cheek as bright as flame, handsome, beautiful

sho'la denaa

to stir or blow the fire

sho'la-ruu.ii

flame faced, angered

sho'la-taraaz

like flame

sho'la-mizaaj

anger, hot tempered, passionate

sho'la-qaamat

दे. 'शो'ल:अंदाम’।

sho'la-andaam

the one who have blazing and glowing body

sho'la-zabaa.n

the one has skill to have enthusiasm and excitement in his text and speeches, fiery orator

sho'la-zanaa.n

شعلہ نکالنے والا

sho'la-ruKHii

face being red

sho'la-KHuu.ii

fieriness of disposition

sho'la-baarii

spraying flame, blaze

sho'la-baafii

to making flame, to prepare flame

shola

شولا ، پتلی کھچڑی .

sho'la-bayaan

fiery orator

sho'la-bayaa.n

fiery, flame-voiced orator, rhetoric, narrative, provocative

sho'la-baaro.n

flaming

sho'la honaa

to be inflamed, to turn red with rage

sho'la-aashaam

burning, inflamed

sho'la-'izaaro.n

flame-cheeked

sho'la-navaa.ii

to raise blazing voices, talk in vigorous style

sho'la-fishaa.n

(Metaphorically) firebrand

sho'la-ruuyo.n

flame faced

sho'la-qad

(Metaphorically) beautiful, pretty, handsome

sho'la lagnaa

آگ لگنا، آگ بگولا ہونا، جلنا بُھننا، جل جانا

sho'la-afrozii

to stir or blow the fire

sho'la-nafasii

speech like fire-spitting, speaking enthusiastically

sho'la-talabii

passion, enthusiasm

sho'la-afshaa.n

dispersing or scattering flame, flame-scatterer, flaming, blazing, raining fire

sho'la uThnaa

to be engulfed in flames

sho'la-var

like a flame, as a flame

sho'la-zabaanii

flame-tongued

sho'la-a.ngaarii

excitement of consciousness and thought

sho'la-mizaajii

hot-temperament, inflammable

sho'la-maqaalii

gaudy speech, flame-like narration

sho'la-ruKHaa.n

flame-faced

sho'la-shamaa.il

like flame

sho'la-dam

رک : آتش نفس

sho'la-zan

blazing, flashing

sho'la maarnaa

رک : شعلہ لپکنا

Meaning ofSee meaning kachchaa in English, Hindi & Urdu

kachchaa

कच्चाکچا

Origin: Hindi

Vazn : 22

English meaning of kachchaa

Adjective

Sher Examples

कच्चा के हिंदी अर्थ

विशेषण

  • अधूरा, आधा पका हुआ
  • खाद्य पदार्थ, जो अभी आग पर पकाया न गया हो अथवा जिसके ठीक तरह से पकने में अभी कुछ कसर हो और फलतः जो अभी खाने के योग्य न हुआ हो। अरंधित। जैसे-कच्चे चावल, कच्ची रोटी आदि। मुहा०-किसी को कच्चा खा या चबा जाना = बहुत अधिक क्रोध या रोष में आकर ऐसी भाव-भंगी दिखलाना कि मानों अभी खा ही जायेंगे।
  • फलों, फसलों आदि के संबंध में, जो अभी अच्छी तरह बढ़कर काटने, तोड़ने या काम में लाने के योग्य न हुआ हो। जो अभी पका न हो। अपक्व। जैसे-कच्चा आम, कच्चे दाने (अनाज के) आदि।
  • जो पका न हो; अधपका, हरा (फल)
  • जो आँच पर पूरी तरह पका या पकाया न गया हो
  • प्राकृतिक या मूल रूपवाला
  • अपरिपक्व; अनुभवहीन; अर्धविकसित; अनाड़ी
  • जिसमें धैर्य, दृढ़ता, साहस आदि का अभाव हो
  • असुरक्षित; अस्थिर
  • अप्रशिक्षित।

کچا کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu

صفت

  • خام، نارسیدہ، نا پختہ (پکا کی ضد)
  • جو اچھی طرح پکا نہ ہو، ادھ گلا، ادھ کچرا
  • (چاندی سونے کے لیے مختص) خالص، کھرا، جس میں کوئی ملاوٹ یا کھوٹ نہ ہو، اصلی (کھوٹا کا نقیض)
  • نا تجربہ کار، نا بالغ، نو عمر، کمسن
  • نرم، نازک
  • حمل جس کی مدّتِ مقررہ پوری نہ ہوئی ہو، وہ بچہ جو قبل از وقت پیدا ہو جائے
  • بیرونی اثرات، جو اصلی حالت میں دیر تک قائم نہ رہے پانی یا کسی کیمیائی اثر سے تبدیل ہو جائے، ناپائیدار جلد ماند پڑ جانے والا
  • غیر معتبر، غیر یقینی
  • ادنیٰ، معمولی، گھٹیا، عارضی، غیر اہم، ناقابل توجہ
  • پھوڑا جو پک نہ ہو، زخم جو ہرا ہو
  • ریت اور مٹّی کا بنا ہوا، ناپختہ مکان، گارے کی چنائی کی ناپختہ تعمیر
  • جو ماہر یا کامل نہ ہو، مبتدی، اناڑی
  • ادھورا، تکمیل طلب، نامکمل، نیم یا کم
  • ادھورا سیا ہوا، عارضی طور پر لمبے لمبے ٹانکوں سے سلا ہوا
  • کمزور، بودا
  • (طب) زکام جو اخراج کے لیے پوری طرح تیار نہ ہو، نزلہ جو پکّا نہ ہو
  • بغیر بٹا ہوا دھاگا (سوت اور دھاگے کے لیے)
  • بغیر پکایا یا بغیر اُبالا ہوا (اناج یا دودھ وغیرہ)
  • تر، گیلا (سوکھا کی ضد)
  • وہ پیمانہ جو حال کی رواج سے کم ہو جیسے کچّا سیر، کچا من وغیرہ
  • وہ خط یا تحریر جو ابتدائی حالت میں ہو، جس میں پختگی نہ ہو

Urdu meaning of kachchaa

  • Roman
  • Urdu

  • Khaam, na rsiida, na puKhtaa (pakka kii zid
  • jo achchhii tarah pakka na ho, adh gala, adh kachraa
  • (chaandii sone ke li.e muKhtas) Khaalis, khara, jis me.n ko.ii milaavaT ya khoT na ho, aslii (khoTa ka naqiiz
  • na tajarbaakaar, naabaaliG, nau umr, kamsin
  • naram, naazuk
  • hamal jis kii mad-e-muqarrara puurii na hu.ii ho, vo bachcha jo qabal az vaqt paida ho jaaye
  • bairuunii asaraat, jo aslii haalat me.n der tak qaayam na rahe paanii ya kisii kiimiiyaa.ii asar se tabdiil ho jaaye, naapaaydaar jalad maanad pa.D jaane vaala
  • Gair motbar, Gair yaqiinii
  • adnaa, maamuulii, ghaTiyaa, aarizii, Gair aham, naaqaabil tavajjaa
  • pho.Daa jo pak na ho, zaKham jo haraa ho
  • riit aur miTTii ka banaa hu.a, naapuKhtaa makaan, gaare kii chinaa.ii kii naapuKhtaa taamiir
  • jo maahir ya kaamil na ho, mubatdii, anaa.Dii
  • adhuuraa, takmiil talab, naamukammal, niyam ya kam
  • adhuuraa siya hu.a, aarizii taur par lambe lambe Taanko.n se sulaa hu.a
  • kamzor, bodaa
  • (tibb) zukaam jo iKhraaj ke li.e puurii tarah taiyyaar na ho, nazla jo pakka na ho
  • bagair baTaa hu.a dhaagaa (svat aur dhaage ke li.e
  • bagair pakaayaa ya bagair ubaalaa hu.a (anaaj ya duudh vaGaira
  • tar, giilaa (suukhaa kii zid
  • vo paimaana jo haal kii rivaaj se kam ho jaise kachchaa sair, kachchaa man vaGaira
  • vo Khat ya tahriir jo ibatidaa.ii haalat me.n ho, jis me.n puKhtgii na ho

Related searched words

sho'la

flame, fire, blaze, flash

sho'la-saa

शोलः-जैसा, आग-जैसा।

sho'la-zaa

blazing, flaming, resplendent, radiant, flame

sho'la-vaar

جو شعلہ رکھتا ہو ، شعلہ جیسا ، شعلہ کی طرح کا ، جلا دینے والا

sho'la-daar

جس میں سے شعلے نکلیں

sho'la-zaar

the firehouse, the place

sho'la-saa.n

शोलः-जैसा, आग-जैसा।

sho'la-ruu

flame-faced, a radiant beauty, a blazing beauty, having a bright countenance

sho'la-baar

raining flames of fire, flaming, blazing, raining fire and brimstone

sho'la-taab

(Metaphorically) as bright as flame

sho'la-naak

inciteful, angry-man

sho'la-kaar

شعلے برسانے والا، شعلے اُگلنے والا

sho'la-giir

فوراً بھڑک اُٹھنے والا، آگ لگانے والا، آتش گیر

sho'la-faam

red and brightly colored like flame, gorgeous, gaudy

sho'la-navaa

fiery, flame voices, vigorous

sho'la-zanii

blaze, blazing, the act of blazing or flaming

sho'la-aavar

شعلہ نکالنے والا

sho'la-zaada

the creatures who are born from fire, ie jinn, devils, etc.

sho'la-guu.n

like flame, like fire

sho'la-KHuu

fiery in disposition, hot-tempered, fiery-tempered, beloved

sho'la-'izaar

the one who have cheek as bright as flame, handsome, beautiful

sho'la denaa

to stir or blow the fire

sho'la-ruu.ii

flame faced, angered

sho'la-taraaz

like flame

sho'la-mizaaj

anger, hot tempered, passionate

sho'la-qaamat

दे. 'शो'ल:अंदाम’।

sho'la-andaam

the one who have blazing and glowing body

sho'la-zabaa.n

the one has skill to have enthusiasm and excitement in his text and speeches, fiery orator

sho'la-zanaa.n

شعلہ نکالنے والا

sho'la-ruKHii

face being red

sho'la-KHuu.ii

fieriness of disposition

sho'la-baarii

spraying flame, blaze

sho'la-baafii

to making flame, to prepare flame

shola

شولا ، پتلی کھچڑی .

sho'la-bayaan

fiery orator

sho'la-bayaa.n

fiery, flame-voiced orator, rhetoric, narrative, provocative

sho'la-baaro.n

flaming

sho'la honaa

to be inflamed, to turn red with rage

sho'la-aashaam

burning, inflamed

sho'la-'izaaro.n

flame-cheeked

sho'la-navaa.ii

to raise blazing voices, talk in vigorous style

sho'la-fishaa.n

(Metaphorically) firebrand

sho'la-ruuyo.n

flame faced

sho'la-qad

(Metaphorically) beautiful, pretty, handsome

sho'la lagnaa

آگ لگنا، آگ بگولا ہونا، جلنا بُھننا، جل جانا

sho'la-afrozii

to stir or blow the fire

sho'la-nafasii

speech like fire-spitting, speaking enthusiastically

sho'la-talabii

passion, enthusiasm

sho'la-afshaa.n

dispersing or scattering flame, flame-scatterer, flaming, blazing, raining fire

sho'la uThnaa

to be engulfed in flames

sho'la-var

like a flame, as a flame

sho'la-zabaanii

flame-tongued

sho'la-a.ngaarii

excitement of consciousness and thought

sho'la-mizaajii

hot-temperament, inflammable

sho'la-maqaalii

gaudy speech, flame-like narration

sho'la-ruKHaa.n

flame-faced

sho'la-shamaa.il

like flame

sho'la-dam

رک : آتش نفس

sho'la-zan

blazing, flashing

sho'la maarnaa

رک : شعلہ لپکنا

Showing search results for: English meaning of kachcha, English meaning of qachcha

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (kachchaa)

Name

Email

Comment

kachchaa

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone