تلاش شدہ نتائج
محفوظ شدہ الفاظ
"گَھر کے جَلے بَن گَئے بَن میں لاگی آگ، بَن بِچارا کیا کَرے جو کَرموں لاگی آگ" کے متعقلہ نتائج
اردو، انگلش اور ہندی میں گَھر کے جَلے بَن گَئے بَن میں لاگی آگ، بَن بِچارا کیا کَرے جو کَرموں لاگی آگ کے معانیدیکھیے
گَھر کے جَلے بَن گَئے بَن میں لاگی آگ، بَن بِچارا کیا کَرے جو کَرموں لاگی آگ
ghar ke jale ban ga.e ban me.n laagii aag, ban bichaaraa kyaa kare jo karmo.n laagii aag•घर के जले बन गए बन में लागी आग, बन बिचारा क्या करे जो कर्मों लागी आग
نیز : گَھر کے جَلے بَن میں گَئے بَن میں لاگی آگ، بَن بِچارا کیا کَرے جو ہیں ہمارے بھاگ, گَھر کی جَلی بَن میں گَئی بَن میں لاگی آگ، بَن بِچارا کیا کَرے جو کَرموں لاگی آگ, گَھر کے جَلے بَن گَئے بَن میں لاگی آگ اور بَن بِچارا کیا کَرے جو کَرموں لاگی آگ
ضرب المثل
- Roman
- Urdu
گَھر کے جَلے بَن گَئے بَن میں لاگی آگ، بَن بِچارا کیا کَرے جو کَرموں لاگی آگ کے اردو معانی
- بدنصیب کا کہیں بھی ٹھکانا نہیں جہاں جائے گا وہیں سختی اُٹھائے گا
- بہت کوشش کرنے پر بھی جب کوئی آدمی کامیاب نہیں ہو پاتا تب کہتے ہیں
Urdu meaning of ghar ke jale ban ga.e ban me.n laagii aag, ban bichaaraa kyaa kare jo karmo.n laagii aag
- Roman
- Urdu
- badansiib ka kahii.n bhii Thikaana nahii.n jahaa.n jaa.egaa vahii.n saKhtii uThaa.egaa
- bahut koshish karne par bhii jab ko.ii aadamii kaamyaab nahii.n ho paata tab kahte hai.n
घर के जले बन गए बन में लागी आग, बन बिचारा क्या करे जो कर्मों लागी आग के हिंदी अर्थ
- अभागे व्यक्ति का कहीं भी ठिकाना नहीं जहाँ जाएगा वहीं दुख उठाएगा
-
बहुत प्रयत्न करने पर भी जब कोई आदमी सफल-मनोरथ नहीं होता तब कहते हैं
विशेष • घर के जले' के स्थान पर प्र.पा.- 'घर के दाहे' है
تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق
گَھر کی سوبھا گَھر والے کے سَن٘گ
مکان کی رونق اور زیب و زینت مکان والے سے ہوتی ہے، بیوی کے ساتھ گھر کی رونق ہوتی ہے
گَھر کی بیوی ہانْڈْنی گَھر کُتّو جوگا
جب گھر کی مالکہ اِدھر اُدھر پِھرے گی اور گھر میں نہ بیٹھے گی تو گھر میں کُتّے ہی لوٹیں گے.
گَھر کی بی بی ہانڈنی، گَھر کُتّوں کا جوگا
جب گھر کی مالکہ اِدھر اُدھر پِھرے گی اور گھر میں نہ بیٹھے گی تو گھر میں کُتّے ہی لوٹیں گے
گَھر کی بی بی ہانڈنی، گَھر کُتّوں کا جوگ
جب گھر کی مالکہ اِدھر اُدھر پِھرے گی اور گھر میں نہ بیٹھے گی تو گھر میں کُتّے ہی لوٹیں گے
گَھر کی آدھی نَہ باہَر کی ساری
۔مثل۔ گھر کی آمدنی باہر کی زیادہ آمدنی سے بہتر ہے۔ وطن کی آدھی روٹی پردیس کی ساری سے اچھّی ہے۔
گَھر کی آدھی نہ باہَر کی ساری
اپنے وطن میں رہ کر اگر کم آمدنی بھی ہو تو بیرون ملک کی زیادہ آمدنی سے بہتر ہے، گھر کی کم آمدنی باہر کی زیادہ آمدنی سے بہتر ہے
گَھر کی بیوی بانْڈنی گَھر کُتّو جوگا
جب گھر کی مالکہ اِدھر اُدھر پِھرے گی اور گھر میں نہ بیٹھے گی تو گھر میں کُتّے ہی لوٹیں گے.
گَھر کی جورُو کی چَوکسی کَہاں تَک
اپنے ہی گھر میں رہنے والے شخص کی نگہبانی کرنا بہت مشکل ہے، گھر کے چور کی نگرانی بہت مشکل ہے
گَھر کی آدھی بھلی، باہَر کی ساری کچھ نہیں
اپنے وطن میں رہ کر اگر کم آمدنی بھی ہو تو بیرون ملک کی زیادہ آمدنی سے بہتر ہے، گھر کی کم آمدنی باہر کی زیادہ آمدنی سے بہتر ہے
گَھر کی سوبھا گَھر والی کے ساتھ
مکان کی رونق اور زیب و زینت مکان والے سے ہوتی ہے، بیوی کے ساتھ ہی گھر کی رونق ہوتی ہے
گَھر کی سوبھا گَھر والی کے سَنگ
مکان کی رونق اور زیب و زینت مکان والے سے ہوتی ہے، بیوی کے ساتھ ہی گھر کی رونق ہوتی ہے
گَھر کی مُرغی ساگ بروبر
گھر کی عمدہ چیز کی بھی قدر نہیں ہوتی، آسانی سے ملنے والی چیز کی کوئی قیمت نہیں، جو کچھ اپنے پاس ہے اس کی قدر نہیں ہوتی
گَھر کی مُرغی دال برابر
گھر کی عمدہ چیز کی بھی قدر نہیں ہوتی، آسانی سے ملنے والی چیز کی کوئی قیمت نہیں، جو کچھ اپنے پاس ہے اس کی قدر نہیں ہوتی
گَھر کی جَلی بَن گَئی بَن میں لاگی آگ بَن بِیچارہ کیا کَرے جو کَرموں لاگی آگ
بدنصیب کا کہیں ٹھکانا نہیں جہاں جائے گا بدقسمتی کی وجہ سے سختی اُٹھائے گا.
گَھر کی جَلی بَن میں گَئی بَن میں لاگی آگ، بَن بِچارا کیا کَرے جو کَرموں لاگی آگ
بدنصیب کا کہیں بھی ٹھکانا نہیں جہاں جائے گا وہیں سختی اُٹھائے گا
حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
faraamosh
फ़रामोश
.فَراموش
forgetfulness
[ Zindagi ke bahut sare waqiat qabil-e-faramosh hote hain ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
shujaa'at
शुजा'अत
.شُجَاعَت
bravery, valour, chivalry
[ Umar ki shujaa'at ki kahani abhi bhi yaad ki jati hai ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
fariiq
फ़रीक़
.فَرِیق
party, company, body
[ Wakil ne mukhalif fariq ke gawah ko apni taraf mila liya hai ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
izaafa
इज़ाफ़ा
.اِضافَہ
increase, augmentation
[ Barsat ke dinon mein nadiyon ki rawani mein izafa ho jata hai ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
afraa-tafrii
अफ़रा-तफ़री
.اَفْرا تَفْری
hurly-burly, uproar, chaos
[ Rustam ke kaman ki jhankar sun kar mukhalifon ki saf mein afra-tafri mach gayi ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
qadGan
क़दग़न
.قَدْغَن
prohibition, ban, restriction
[ Dahshat-gardi par qadghan lagane ke liye Hindustan ko sakht qanun banane chahiye ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
inkishaaf
इंकिशाफ़
.اِنْکِشاف
disclosure, exposure, revelation
[ Janch ke baad ye inkishaf hua ki Raju ke upar laga ilzam puri tarah se be-buniyad hai ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
mutavaqqe'
मुतवक़्क़े'
.مُتَوَقِّع
expectant, anticipating
[ Jaise suluk ki tum dusron se mutawaqqe ho waisa hi suluk tum bhi auron se karo ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
hadaf
हदफ़
.ہَدَف
a mark, butt, bull's-eye (for archers)
[ Kaman se nikla teer sidhe hadaf par ja kar laga ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
tamGaa
तम्ग़ा
.تَمْغا
medal
[ Akram ne nishane-bazi mein kaanse ka tamgha jita ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
"10 words down, endless possibilities ahead! 🚀📖"
Tune in tomorrow for the next 'Word of the Day' and elevate your language game!
"Unlock a world of Urdu words at your fingertips!"
تازہ ترین بلاگ
رائے زنی کیجیے (گَھر کے جَلے بَن گَئے بَن میں لاگی آگ، بَن بِچارا کیا کَرے جو کَرموں لاگی آگ)
گَھر کے جَلے بَن گَئے بَن میں لاگی آگ، بَن بِچارا کیا کَرے جو کَرموں لاگی آگ
تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے
نام
ای-میل
ڈسپلے نام
تصویر منسلک کیجیے
اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں
Delete 44 saved words?
کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔