تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"زَبان ہی زَبان ہے" کے متعقلہ نتائج

زَبان

مُنْھ کے اندر کا وہ عضو جس میں قوّتِ ذائقہ ہوتی ہے اور جو نُطق کا آلہ ہے، جیبھ

زَباں

(تصوّف) اسرارِ الٰہی کو کہتے ہیں

زَبانی

مُنھ سے کہی ہوئی یا کہی جانے والی (بات)، زبان سے بیان کِیا ہوا (تحریری کی ضد)

زَبان زَد

مشہور، معروف، معلوم

زَبانِیَہ

دوزخ کے مؤکل فرشتے، جو دوزخیوں کو دوزخ کی طرف دھکیلیں گے

زَبان دار

تیز زبان ، باتونی.

زَبان دان

کسی زبان کو بخوبی جاننے والا، کسی زبان کا ماہر یا عالم

زبان بَنْد

وہ تعویذ جو زبان کیلنے کے لیے لکھا جائے.

زَبان آوَر

فصیح، خوش بیان، سخنور، شاعر

زَبان مَروڑ

tongue-twister

زبان دینا

اقرار کرنا، وعدہ کرنا، عہد کرنا

زَبان گِیر

گرفت یا اعتراض کرنے والا، معترض، نُکتہ چیں

زَبان پَر

اِقرار پر ، وعدے پر.

زَبان تَلے

زبان کے نیچے، اپنی بات پر قائم رہنا

زَبَان دَانی

کسی زبان کی بخوبی واقفیت، کسی زبان کی مہارت

زَبان دارِی

وہ ایرانی زبان جو دربار میں بولی جاتی تھی

زَبان فَروش

کچھ مال و زر کے عوض کسی شخص کی بے جا تعریف یا مشہوری کرنے والا، کچھ مال و زر کے عوض کسی شخص، جو جھوٹی تعریف بیان کرنے والا

زَبان پَڑْنا

کسی بات کا عام ہونا، عام گفتگو کا موضوع بننا، زبان زدِ خلائق ہونا

زَبان لَڑْنا

تلخ کلامی ہونا، بحث ہونا

زَبان دَراز

بد تمیزی سے بولنے والا، منْہ پھٹ، گُستاخ، بد زبان، دریدہ دہن

زَبان اُڑانا

بات چیت اور لب و لہجہ کی نقل کرنا

زَبان بَنْدی

خاموش کرنا، بولنے کی ممانعت، بولنے پر پابندی، خاموشی، سکوت

زَبان آوَری

تیز زبانی، لسانی، منھ زوری

زَبان اَفْگَن

شعلہ زن

زَبان زوری

(دہلی) مُنْھ زوری، شوخی، بیہودہ گوئی

زَبان بَڑْھنا

بد زبانی بڑھنا

زَبان چھوڑْنا

زبان پر قائم نہ رہنا ، بات کہہ کے مُکر جانا.

زَبان دَرِیدَہ

منھ پھٹ، گستاخ، بد زبان، زبان دراز

زَبان آنا

زبان سے واقفیت ہونا ، اندازِ بیان سِیکھنا ، بولی آنا.

زَبان بَنْنا

ترجمان بننا.

زَبان آرائی

دِکھاوے کی باتیں کرنا ، سُخن سازی ، باتیں بنانا. سعدان -

زَبان کاڑْھنا

(کنوار) جیب نکالنا، مُنھ پھاڑنا

زَبان دَرازی

گُستاخی، بد زبانی، بد لگامی، بیہودہ گوئی

زبان بَسْتَہ

چُپ، خاموش

زَبان بِگَڑنا

زبان خَراب ہونا، گالی گلوچ کی عادت پڑنا

زَبان بِگاڑنا

زبان خراب کرنا، بے ہودہ اور سوفیانہ الفاظ زبان پر لانا، پہلے کی طرح روزمرہ کے مُطابق صحیح اور با محاورہ زبان نہ بولنا

زَبان گِیری

اعتراض، نُکتہ چینی

زَبان دیکْھنا

بد زبانی پر غور کرنا، بد کلامی کو محسوس کرنا، بات پر غور کرنا

زَبان دابْنا

بولنے یا بات کرنے سے روکنا ، منع کرنا ، ڈانٹنا.

زَبان سے زَبان لَڑْنا

مُنْھ سے شدید قسم کا پیار، ایک قسم کا مساس

زبان کرنا

سخت کلامی یا بد زبانی کرنا، برا بھلا کہنا، زبان درازی کرنا

زَبان لینا

اِقرار لینا، عہد لینا، وعدہ لینا

زَبان ہونا

ہمزبان ہونا ، کوئی بات متفقہ طور پر کہنا.

زَبان تھام

چپ رہ / رہو ، بات نہ کر / نہ کرو.

زَبان کاٹو

بولنے کی سزا دو

زَبان مَڑوڑْنا

زبان مَلنا، گھوڑے یا مویشی کو دوائی پلانے کے لیے زبان پکڑ کر مڑوڑ دیتے ہیں

زَبان جَھڑ پَڑے

(بد دعا) منھ میں زبان نہ رہے، بولنے کے قابل نہ رہے

زَبان شَناسی

عِلم اللِسَان، لسانیات، زبان کا علم

زَبان دَبانا

کہتے کہتے رک جانا

زَبان بانْدْھنا

زبان بند رکھنا، خاموش رہنا

زبان گَرْدانْنا

زبان سے دہرانا

زَبان کا پُھوڑ

زبان دراز، بد زبان

زَبان جَھڑ جائے

(بد دعا) منھ میں زبان نہ رہے، بولنے کے قابل نہ رہے

زَبان کا کَڑْوا

درشتی سے بات کرنے کا عادی، تلخ زبان، سخت کلام

زَبان کا پَھواڑ

Foulmouthed.

زَبان لانا

زبان میں زور پیدا کرنا

زَبان داب کے

دبی زبان سے، آہستگی سے، چپکے سے

زَبان آڑی پَڑْنا

عاجز بیان ہونا

زَبان سِینا

مُنْھ سے نہ بولنا، چُپ رہنا

زَبان کا شِعْر

وہ شعر جس میں فکرو خیال کے بجائے صرف زبان و بیان سے شعر میں حُسن پیدا کیا گیا ہو

اردو، انگلش اور ہندی میں زَبان ہی زَبان ہے کے معانیدیکھیے

زَبان ہی زَبان ہے

zabaan hii zabaan haiज़बान ही ज़बान है

ضرب المثل

  • Roman
  • Urdu

زَبان ہی زَبان ہے کے اردو معانی

  • خالی خولی باتیں ہیں، زبانی جمع خرچ ہے

Urdu meaning of zabaan hii zabaan hai

  • Roman
  • Urdu

  • Khaalii kholii baate.n hain, zabaanii jamaa Kharch hai

ज़बान ही ज़बान है के हिंदी अर्थ

  • ख़ाली ख़ूली बातें हैं, ज़बानी जमा ख़र्च है, मौखिक कार्यवाही करना

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

زَبان

مُنْھ کے اندر کا وہ عضو جس میں قوّتِ ذائقہ ہوتی ہے اور جو نُطق کا آلہ ہے، جیبھ

زَباں

(تصوّف) اسرارِ الٰہی کو کہتے ہیں

زَبانی

مُنھ سے کہی ہوئی یا کہی جانے والی (بات)، زبان سے بیان کِیا ہوا (تحریری کی ضد)

زَبان زَد

مشہور، معروف، معلوم

زَبانِیَہ

دوزخ کے مؤکل فرشتے، جو دوزخیوں کو دوزخ کی طرف دھکیلیں گے

زَبان دار

تیز زبان ، باتونی.

زَبان دان

کسی زبان کو بخوبی جاننے والا، کسی زبان کا ماہر یا عالم

زبان بَنْد

وہ تعویذ جو زبان کیلنے کے لیے لکھا جائے.

زَبان آوَر

فصیح، خوش بیان، سخنور، شاعر

زَبان مَروڑ

tongue-twister

زبان دینا

اقرار کرنا، وعدہ کرنا، عہد کرنا

زَبان گِیر

گرفت یا اعتراض کرنے والا، معترض، نُکتہ چیں

زَبان پَر

اِقرار پر ، وعدے پر.

زَبان تَلے

زبان کے نیچے، اپنی بات پر قائم رہنا

زَبَان دَانی

کسی زبان کی بخوبی واقفیت، کسی زبان کی مہارت

زَبان دارِی

وہ ایرانی زبان جو دربار میں بولی جاتی تھی

زَبان فَروش

کچھ مال و زر کے عوض کسی شخص کی بے جا تعریف یا مشہوری کرنے والا، کچھ مال و زر کے عوض کسی شخص، جو جھوٹی تعریف بیان کرنے والا

زَبان پَڑْنا

کسی بات کا عام ہونا، عام گفتگو کا موضوع بننا، زبان زدِ خلائق ہونا

زَبان لَڑْنا

تلخ کلامی ہونا، بحث ہونا

زَبان دَراز

بد تمیزی سے بولنے والا، منْہ پھٹ، گُستاخ، بد زبان، دریدہ دہن

زَبان اُڑانا

بات چیت اور لب و لہجہ کی نقل کرنا

زَبان بَنْدی

خاموش کرنا، بولنے کی ممانعت، بولنے پر پابندی، خاموشی، سکوت

زَبان آوَری

تیز زبانی، لسانی، منھ زوری

زَبان اَفْگَن

شعلہ زن

زَبان زوری

(دہلی) مُنْھ زوری، شوخی، بیہودہ گوئی

زَبان بَڑْھنا

بد زبانی بڑھنا

زَبان چھوڑْنا

زبان پر قائم نہ رہنا ، بات کہہ کے مُکر جانا.

زَبان دَرِیدَہ

منھ پھٹ، گستاخ، بد زبان، زبان دراز

زَبان آنا

زبان سے واقفیت ہونا ، اندازِ بیان سِیکھنا ، بولی آنا.

زَبان بَنْنا

ترجمان بننا.

زَبان آرائی

دِکھاوے کی باتیں کرنا ، سُخن سازی ، باتیں بنانا. سعدان -

زَبان کاڑْھنا

(کنوار) جیب نکالنا، مُنھ پھاڑنا

زَبان دَرازی

گُستاخی، بد زبانی، بد لگامی، بیہودہ گوئی

زبان بَسْتَہ

چُپ، خاموش

زَبان بِگَڑنا

زبان خَراب ہونا، گالی گلوچ کی عادت پڑنا

زَبان بِگاڑنا

زبان خراب کرنا، بے ہودہ اور سوفیانہ الفاظ زبان پر لانا، پہلے کی طرح روزمرہ کے مُطابق صحیح اور با محاورہ زبان نہ بولنا

زَبان گِیری

اعتراض، نُکتہ چینی

زَبان دیکْھنا

بد زبانی پر غور کرنا، بد کلامی کو محسوس کرنا، بات پر غور کرنا

زَبان دابْنا

بولنے یا بات کرنے سے روکنا ، منع کرنا ، ڈانٹنا.

زَبان سے زَبان لَڑْنا

مُنْھ سے شدید قسم کا پیار، ایک قسم کا مساس

زبان کرنا

سخت کلامی یا بد زبانی کرنا، برا بھلا کہنا، زبان درازی کرنا

زَبان لینا

اِقرار لینا، عہد لینا، وعدہ لینا

زَبان ہونا

ہمزبان ہونا ، کوئی بات متفقہ طور پر کہنا.

زَبان تھام

چپ رہ / رہو ، بات نہ کر / نہ کرو.

زَبان کاٹو

بولنے کی سزا دو

زَبان مَڑوڑْنا

زبان مَلنا، گھوڑے یا مویشی کو دوائی پلانے کے لیے زبان پکڑ کر مڑوڑ دیتے ہیں

زَبان جَھڑ پَڑے

(بد دعا) منھ میں زبان نہ رہے، بولنے کے قابل نہ رہے

زَبان شَناسی

عِلم اللِسَان، لسانیات، زبان کا علم

زَبان دَبانا

کہتے کہتے رک جانا

زَبان بانْدْھنا

زبان بند رکھنا، خاموش رہنا

زبان گَرْدانْنا

زبان سے دہرانا

زَبان کا پُھوڑ

زبان دراز، بد زبان

زَبان جَھڑ جائے

(بد دعا) منھ میں زبان نہ رہے، بولنے کے قابل نہ رہے

زَبان کا کَڑْوا

درشتی سے بات کرنے کا عادی، تلخ زبان، سخت کلام

زَبان کا پَھواڑ

Foulmouthed.

زَبان لانا

زبان میں زور پیدا کرنا

زَبان داب کے

دبی زبان سے، آہستگی سے، چپکے سے

زَبان آڑی پَڑْنا

عاجز بیان ہونا

زَبان سِینا

مُنْھ سے نہ بولنا، چُپ رہنا

زَبان کا شِعْر

وہ شعر جس میں فکرو خیال کے بجائے صرف زبان و بیان سے شعر میں حُسن پیدا کیا گیا ہو

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (زَبان ہی زَبان ہے)

نام

ای-میل

تبصرہ

زَبان ہی زَبان ہے

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone