تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"وائے بَر جانِ سُخَن گَر بَہ سُخَن داں نَہ رَسَد" کے متعقلہ نتائج

وائے

(رک : وا (۶) مع تحتی الفاظ) کلمہء افسوس ہائے ، افسوس وغیرہ ، آزار یا رنج و الم کے اظہار میں زبان پر آتاہے ۔

وائے وائے

افسوس صد افسوس ، ہائے ہائے (بہت زیادہ افسوس کے اظہار کے موقعے پر مستعمل) ۔

وائے قِسمَت

وائے تقدیر، افسوس ہے ایسی قسمت پر

وائے مَحرُومی

رک : وا (۶) مع تحتی الفاظ ؛ ہائے محرومی ، افسوس ہے اس محرومی پر ۔

وائے حَسرَت

حسرت ہے ، افسوس ، رنج و ملال کے موقعے پر مستعمل ۔

وائے وائے مَچنا

پکار مچنا ، واویلا ہونا ۔

وائے بَر جانِ سُخَن گَر بَہ سُخَن داں نَہ رَسَد

(فارسی مصرع بطور کہاوت اُردو میں مستعمل) کلام اگر کلام کے پہچاننے والے تک نہ پہنچے تو اس کے حال پر افسوس ہے

وائے ہونا

افسوس ہونا ؛ لعنت ہونا ۔

وائیلا ہونا

الگ ہونا ، فارغ ہونا (کام وغیرہ سے) ۔

وائے مَجبُوری

ہائے یہ مجبوری ، افسوس ہے اس مجبوری پر

واؤِ مَعْدُول

۔ جو لکھنے میں آتا ہے اور بلونے میں نہیں آتا۔ جیسے خود۔ خوش۔ یہ واؤ صرف فارسی میں مستعمل ہے اور اس زبان میں ماقبل کا ضمہ خالص نہیں ہوتا بلکہ آدھا ضمہ ہوتا ہے آدھا فتحہ۔ اس طرح کا تلفظ عربی اور اردو میں نہیں ہے۔ اردو میں واؤ معدول والے الفاظ میں خالی

وائے نَصِیب

(قسمت کا گلہ کرنے کے لیے مستعمل) وائے قسمت ، ہائے بدنصیبی ، ہائے تقدیر ۔

وائے ناکامی

(ناکامی پر افسوس کے موقعے پر مستعمل) ، ہائے ناکامی ۔

وائے نادانی

ہائے نادانی

وائے تَقْدِیر

قسمت کا گلہ کرنے کے لیے مستعمل ہے، ہائے قسمت، ہائے مقدر

وائے بَرحال

جب کوئی اچھی یا عمدہ بات اس کے قدر شناس تک نہ پہنچے توکہتے ہیں، افسوس مجھ پراور میرے حال پر

ہائے وائے

رنج و غم، درد و کرب یا ماتم کی صدا (اظہارِ افسوس کے لیے)، کراہ، نالہ، آہ

وائے غفلت نگۂ شوق

oh (vocative) the negligence of the glance of love

ہائے وائے کَرنا

شور و غل مچانا ، چیخنا چلانا، نالہ و فریاد کرنا ، رونا پیٹنا نیز درد سے کراہنا ۔

ہائے وائے مَچنا

ہنگامہ کھڑا ہونا ، شور و غل اٹھنا ، کھلبلی پڑنا ۔

ہائے وائے کے نَعرے مارنا

شور و غل مچانا نیز درد سے کراہنا ۔

اردو، انگلش اور ہندی میں وائے بَر جانِ سُخَن گَر بَہ سُخَن داں نَہ رَسَد کے معانیدیکھیے

وائے بَر جانِ سُخَن گَر بَہ سُخَن داں نَہ رَسَد

vaa.e bar jaan-e-suKHan gar ba suKHan-daa.n na rasadवाए बर जान-ए-सुख़न गर ब सुख़न-दाँ न रसद

ضرب المثل

  • Roman
  • Urdu

وائے بَر جانِ سُخَن گَر بَہ سُخَن داں نَہ رَسَد کے اردو معانی

  • (فارسی مصرع بطور کہاوت اُردو میں مستعمل) کلام اگر کلام کے پہچاننے والے تک نہ پہنچے تو اس کے حال پر افسوس ہے

Urdu meaning of vaa.e bar jaan-e-suKHan gar ba suKHan-daa.n na rasad

  • Roman
  • Urdu

  • (faarsii misraa bataur kahaavat urduu me.n mustaamal) kalaam agar kalaam ke pahchaanne vaale tak na pahunche to is ke haal par afsos hai

वाए बर जान-ए-सुख़न गर ब सुख़न-दाँ न रसद के हिंदी अर्थ

  • (फ़ारसी मिसरा बतौर कहावत उर्दू में मुस्तामल) कलाम अगर कलाम के पहचानने वाले तक ना पहुंचे तो इस के हाल पर अफ़सोस है

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

وائے

(رک : وا (۶) مع تحتی الفاظ) کلمہء افسوس ہائے ، افسوس وغیرہ ، آزار یا رنج و الم کے اظہار میں زبان پر آتاہے ۔

وائے وائے

افسوس صد افسوس ، ہائے ہائے (بہت زیادہ افسوس کے اظہار کے موقعے پر مستعمل) ۔

وائے قِسمَت

وائے تقدیر، افسوس ہے ایسی قسمت پر

وائے مَحرُومی

رک : وا (۶) مع تحتی الفاظ ؛ ہائے محرومی ، افسوس ہے اس محرومی پر ۔

وائے حَسرَت

حسرت ہے ، افسوس ، رنج و ملال کے موقعے پر مستعمل ۔

وائے وائے مَچنا

پکار مچنا ، واویلا ہونا ۔

وائے بَر جانِ سُخَن گَر بَہ سُخَن داں نَہ رَسَد

(فارسی مصرع بطور کہاوت اُردو میں مستعمل) کلام اگر کلام کے پہچاننے والے تک نہ پہنچے تو اس کے حال پر افسوس ہے

وائے ہونا

افسوس ہونا ؛ لعنت ہونا ۔

وائیلا ہونا

الگ ہونا ، فارغ ہونا (کام وغیرہ سے) ۔

وائے مَجبُوری

ہائے یہ مجبوری ، افسوس ہے اس مجبوری پر

واؤِ مَعْدُول

۔ جو لکھنے میں آتا ہے اور بلونے میں نہیں آتا۔ جیسے خود۔ خوش۔ یہ واؤ صرف فارسی میں مستعمل ہے اور اس زبان میں ماقبل کا ضمہ خالص نہیں ہوتا بلکہ آدھا ضمہ ہوتا ہے آدھا فتحہ۔ اس طرح کا تلفظ عربی اور اردو میں نہیں ہے۔ اردو میں واؤ معدول والے الفاظ میں خالی

وائے نَصِیب

(قسمت کا گلہ کرنے کے لیے مستعمل) وائے قسمت ، ہائے بدنصیبی ، ہائے تقدیر ۔

وائے ناکامی

(ناکامی پر افسوس کے موقعے پر مستعمل) ، ہائے ناکامی ۔

وائے نادانی

ہائے نادانی

وائے تَقْدِیر

قسمت کا گلہ کرنے کے لیے مستعمل ہے، ہائے قسمت، ہائے مقدر

وائے بَرحال

جب کوئی اچھی یا عمدہ بات اس کے قدر شناس تک نہ پہنچے توکہتے ہیں، افسوس مجھ پراور میرے حال پر

ہائے وائے

رنج و غم، درد و کرب یا ماتم کی صدا (اظہارِ افسوس کے لیے)، کراہ، نالہ، آہ

وائے غفلت نگۂ شوق

oh (vocative) the negligence of the glance of love

ہائے وائے کَرنا

شور و غل مچانا ، چیخنا چلانا، نالہ و فریاد کرنا ، رونا پیٹنا نیز درد سے کراہنا ۔

ہائے وائے مَچنا

ہنگامہ کھڑا ہونا ، شور و غل اٹھنا ، کھلبلی پڑنا ۔

ہائے وائے کے نَعرے مارنا

شور و غل مچانا نیز درد سے کراہنا ۔

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (وائے بَر جانِ سُخَن گَر بَہ سُخَن داں نَہ رَسَد)

نام

ای-میل

تبصرہ

وائے بَر جانِ سُخَن گَر بَہ سُخَن داں نَہ رَسَد

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone