Search results

Saved words

Showing results for "talab"

sho'la

flame, fire, blaze, flash

sho'la-saa

शोलः-जैसा, आग-जैसा।

sho'la-zaa

blazing, flaming, resplendent, radiant, flame

sho'la-vaar

جو شعلہ رکھتا ہو ، شعلہ جیسا ، شعلہ کی طرح کا ، جلا دینے والا

sho'la-daar

جس میں سے شعلے نکلیں

sho'la-zaar

the firehouse, the place

sho'la-saa.n

शोलः-जैसा, आग-जैसा।

sho'la-ruu

flame-faced, a radiant beauty, a blazing beauty, having a bright countenance

sho'la-baar

raining flames of fire, flaming, blazing, raining fire and brimstone

sho'la-taab

(Metaphorically) as bright as flame

sho'la-naak

inciteful, angry-man

sho'la-kaar

شعلے برسانے والا، شعلے اُگلنے والا

sho'la-giir

فوراً بھڑک اُٹھنے والا، آگ لگانے والا، آتش گیر

sho'la-faam

red and brightly colored like flame, gorgeous, gaudy

sho'la-navaa

fiery, flame voices, vigorous

sho'la-zanii

blaze, blazing, the act of blazing or flaming

sho'la-aavar

شعلہ نکالنے والا

sho'la-zaada

the creatures who are born from fire, ie jinn, devils, etc.

sho'la-guu.n

like flame, like fire

sho'la-KHuu

fiery in disposition, hot-tempered, fiery-tempered, beloved

sho'la-'izaar

the one who have cheek as bright as flame, handsome, beautiful

sho'la denaa

to stir or blow the fire

sho'la-ruu.ii

flame faced, angered

sho'la-taraaz

like flame

sho'la-mizaaj

anger, hot tempered, passionate

sho'la-qaamat

दे. 'शो'ल:अंदाम’।

sho'la-andaam

the one who have blazing and glowing body

sho'la-zabaa.n

the one has skill to have enthusiasm and excitement in his text and speeches, fiery orator

sho'la-zanaa.n

شعلہ نکالنے والا

sho'la-ruKHii

face being red

sho'la-KHuu.ii

fieriness of disposition

sho'la-baarii

spraying flame, blaze

sho'la-baafii

to making flame, to prepare flame

shola

شولا ، پتلی کھچڑی .

sho'la-bayaan

fiery orator

sho'la-bayaa.n

fiery, flame-voiced orator, rhetoric, narrative, provocative

sho'la-baaro.n

flaming

sho'la honaa

to be inflamed, to turn red with rage

sho'la-aashaam

burning, inflamed

sho'la-'izaaro.n

flame-cheeked

sho'la-navaa.ii

to raise blazing voices, talk in vigorous style

sho'la-fishaa.n

(Metaphorically) firebrand

sho'la-ruuyo.n

flame faced

sho'la-qad

(Metaphorically) beautiful, pretty, handsome

sho'la lagnaa

آگ لگنا، آگ بگولا ہونا، جلنا بُھننا، جل جانا

sho'la-afrozii

to stir or blow the fire

sho'la-nafasii

speech like fire-spitting, speaking enthusiastically

sho'la-talabii

passion, enthusiasm

sho'la-afshaa.n

dispersing or scattering flame, flame-scatterer, flaming, blazing, raining fire

sho'la uThnaa

to be engulfed in flames

sho'la-var

like a flame, as a flame

sho'la-zabaanii

flame-tongued

sho'la-a.ngaarii

excitement of consciousness and thought

sho'la-mizaajii

hot-temperament, inflammable

sho'la-maqaalii

gaudy speech, flame-like narration

sho'la-ruKHaa.n

flame-faced

sho'la-shamaa.il

like flame

sho'la-dam

رک : آتش نفس

sho'la-zan

blazing, flashing

sho'la maarnaa

رک : شعلہ لپکنا

Meaning ofSee meaning talab in English, Hindi & Urdu

talab

तलबطَلَب

Origin: Arabic

Vazn : 12

Tags: Sufism Psychology

English meaning of talab

Noun, Feminine

Explanatory Video

Sher Examples

तलब के हिंदी अर्थ

संज्ञा, स्त्रीलिंग

  • खोई हुई वस्तु की तलाश करना, तलाश, खोज
  • (सूफ़ीवाद) हक़ अर्थात ईश्वर या सत्य की खोज करने को कहते हैं
  • मक़सद
  • ख़्वाहिश, इच्छा, चाहत, बहुत तीव्र इच्छा
  • माँग, अनुरोध, अनुरोध के साथ की गई माँग, ज़रूरत
  • न्यायालय में सम्मन द्वारा बुलावा, बुलावा, बुलाहट

    उदाहरण ख़ज़ाना की सही तफ़सील न मिलने पर ख़ज़ांची को तलब किया गया

  • तनख़्वाह
  • (मनोविज्ञान) हैवान अर्थात जंतुओं की उस प्राथमिक विशेषता का नाम जो बाफ़्त-ए-हयात को मिश्रित करने वाले निरंतर दृढ़ और युद्ध संबंधी कौशलों में अभिव्यक्त होती है उस विशेषता का प्रत्यक्ष ज्ञान (हम को) अपनी चेतना संबंधी क्रियात्मकता में किसी विशेष उद्देश्य की ओर तहरेज़ या महसूस-ए-मैलान के रूप में होता है, मनोविज्ञान के विशेषज्ञ उसको तलब कहते हैं

    विशेष तहरेज़= किसी को युद्ध के लिए उकसाना बाफ़्त= अज़लात अर्थात मांस और पट्ठों के साथ मिश्रित अंग और आसाब अर्थात मस्तिष्क से शरीर में जाने वाली नसों से शारीरिक विकास की संरचना और उससे बनने वाला रूपाकार, और विविध प्रकार की कोशिकाएँ

  • समास में दूसरे शब्द या प्रत्यय के रूप में प्रयुक्त और चाहने और तलाश करने वाला के अर्थ देता है, जैसे: आरामतलब, हक़तलब

طَلَب کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu

اسم، مؤنث

  • جستجو، تلاش، کھوج
  • (تصوف) حق کے طلب کرنے کو کہتے ہیں
  • مقصد
  • خواہش، آرزو، چاہت، شدید خواہش
  • مانگ، مطالبہ، فرمائش، ضرورت
  • بلاوا، طلبی

    مثال خزانہ کی صحیح تفصیل نہ ملنے پر خزانچی کو طلب کیا گیا

  • تنخواہ
  • (نفسیات) حیوان کی اس اساسی خاصیت کا نام جو بافت حیات کو مرکب کرنے والے پیہم انضباط و مہمات میں منکشف ہوتی ہے اس خاصیت کا بلا واسطہ علم (ہم کو) اپنی شعوری فعلیت میں کسی خاص غایت کی طرف تحریض یا محسوس میلان کی صورت میں ہوتا ہے ماہرین نفسیات اس کو طلب کہتے ہیں
  • مرکبات میں بطور جزو دوم مستعمل اور چاہنے اور تلاش کرنے والا کے معنی دیتا ہے، جیسے: آرام طلب، حق طلب

Urdu meaning of talab

  • Roman
  • Urdu

  • justajuu, talaash, khoj
  • (tasavvuf) haq ke talab karne ko kahte hai.n
  • maqsad
  • Khaahish, aarzuu, chaahat, shadiid Khaahish
  • maang, mutaaliba, farmaa.ish, zaruurat
  • bulaavaa, talbii
  • tanaKhvaah
  • (nafasiyaat) haivaan kii is asaasii Khaasiiyat ka naam jo baaft hayaat ko murkkab karne vaale paiham inzibaat-o-muhimmaat me.n munkashif hotii hai is Khaasiiyat ka bilaavaasitaa ilam (ham ko) apnii sha.uurii faaliit me.n kisii Khaas Gaayat kii taraf tahriiz ya mahsuus miilaan kii suurat me.n hotaa hai maahiriin nafasiyaat us ko talab kahte hai.n
  • murakkabaat me.n bataur juzu dom mustaamal aur chaahne aur talaash karne vaala ke maanii detaa hai, jaiseh aaraamatlab, haq talab

Related searched words

sho'la

flame, fire, blaze, flash

sho'la-saa

शोलः-जैसा, आग-जैसा।

sho'la-zaa

blazing, flaming, resplendent, radiant, flame

sho'la-vaar

جو شعلہ رکھتا ہو ، شعلہ جیسا ، شعلہ کی طرح کا ، جلا دینے والا

sho'la-daar

جس میں سے شعلے نکلیں

sho'la-zaar

the firehouse, the place

sho'la-saa.n

शोलः-जैसा, आग-जैसा।

sho'la-ruu

flame-faced, a radiant beauty, a blazing beauty, having a bright countenance

sho'la-baar

raining flames of fire, flaming, blazing, raining fire and brimstone

sho'la-taab

(Metaphorically) as bright as flame

sho'la-naak

inciteful, angry-man

sho'la-kaar

شعلے برسانے والا، شعلے اُگلنے والا

sho'la-giir

فوراً بھڑک اُٹھنے والا، آگ لگانے والا، آتش گیر

sho'la-faam

red and brightly colored like flame, gorgeous, gaudy

sho'la-navaa

fiery, flame voices, vigorous

sho'la-zanii

blaze, blazing, the act of blazing or flaming

sho'la-aavar

شعلہ نکالنے والا

sho'la-zaada

the creatures who are born from fire, ie jinn, devils, etc.

sho'la-guu.n

like flame, like fire

sho'la-KHuu

fiery in disposition, hot-tempered, fiery-tempered, beloved

sho'la-'izaar

the one who have cheek as bright as flame, handsome, beautiful

sho'la denaa

to stir or blow the fire

sho'la-ruu.ii

flame faced, angered

sho'la-taraaz

like flame

sho'la-mizaaj

anger, hot tempered, passionate

sho'la-qaamat

दे. 'शो'ल:अंदाम’।

sho'la-andaam

the one who have blazing and glowing body

sho'la-zabaa.n

the one has skill to have enthusiasm and excitement in his text and speeches, fiery orator

sho'la-zanaa.n

شعلہ نکالنے والا

sho'la-ruKHii

face being red

sho'la-KHuu.ii

fieriness of disposition

sho'la-baarii

spraying flame, blaze

sho'la-baafii

to making flame, to prepare flame

shola

شولا ، پتلی کھچڑی .

sho'la-bayaan

fiery orator

sho'la-bayaa.n

fiery, flame-voiced orator, rhetoric, narrative, provocative

sho'la-baaro.n

flaming

sho'la honaa

to be inflamed, to turn red with rage

sho'la-aashaam

burning, inflamed

sho'la-'izaaro.n

flame-cheeked

sho'la-navaa.ii

to raise blazing voices, talk in vigorous style

sho'la-fishaa.n

(Metaphorically) firebrand

sho'la-ruuyo.n

flame faced

sho'la-qad

(Metaphorically) beautiful, pretty, handsome

sho'la lagnaa

آگ لگنا، آگ بگولا ہونا، جلنا بُھننا، جل جانا

sho'la-afrozii

to stir or blow the fire

sho'la-nafasii

speech like fire-spitting, speaking enthusiastically

sho'la-talabii

passion, enthusiasm

sho'la-afshaa.n

dispersing or scattering flame, flame-scatterer, flaming, blazing, raining fire

sho'la uThnaa

to be engulfed in flames

sho'la-var

like a flame, as a flame

sho'la-zabaanii

flame-tongued

sho'la-a.ngaarii

excitement of consciousness and thought

sho'la-mizaajii

hot-temperament, inflammable

sho'la-maqaalii

gaudy speech, flame-like narration

sho'la-ruKHaa.n

flame-faced

sho'la-shamaa.il

like flame

sho'la-dam

رک : آتش نفس

sho'la-zan

blazing, flashing

sho'la maarnaa

رک : شعلہ لپکنا

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (talab)

Name

Email

Comment

talab

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone