تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"سَر بَلا لینا" کے متعقلہ نتائج

سُر بالا

देवता की स्त्री

سِڑ بِلّا

احمق ، اُول جلول ، پاگل جیسا ۔

سِڑ بِلّی

بے وقوف ، بے تُکی۔

سُود بالائے سُود

दे. ‘सूद दर सूद'।

سَر بَلا لینا

آفت مول لینا.

قَدْردانی عالَمِ بالا مَعْلُوم شُد

(فارسی کہاوت اردو میں مستعمل) قدردانی ، انعام یا داد کی اُمید ہو اور نہ ملے تو کہتے ہیں .

شِعْر فَہْمی عَالَمِ بالا مَعْلُوم شُد

(فارسی کہاوت اُردو میں مستعمل) سخن فہمی کا حال معلوم ہو گیا کسی اچھے شعر یا کلام وغیرہ کی داد نہ ملے تو طنزاً اس موقع پر کہتے ہیں.

فَہْمِ عالَمِ بالا مَعْلُوم شُد

سخن فہمی عالم بالا معلوم شد ‘‘ کی تحفیف (فارسی کہاوت اردو میں مستعمل) عالم بالا کی سخن فہمی معلوم ہوگئی ، جب کوئی شخص کسی کے کلام پر اپنی غلط فہمی کی وجہ سے اعتراض کرتا ہے تو کہتے ہیں.

جِنّْ وَہ جو سَر چَڑھ کَر بولے

بات وہ جو منہ پر کہی جائے

جادُو وہ جو سَر چَڑھ کے بولے

سچائی کا اعتراف مخالف کو بھی ہوتا ہے ، یات وہ ہے جس کا اقرار خود حریف کو کرنا پڑے. .

جادُو وہ جو سَر چَڑھ کَے بولے

تدبیر وہی اچھی جو کارگر ہو اور حریف بھی مانے، ذلیل وہ جو سامنے آ جائے

جادُو وہ جو سَر چَڑھ کَر بولے

تدبیر وہی اچھی جو کارگر ہو اور حریف بھی مانے، ذلیل وہ جو سامنے آ جائے

جادُو وہ جو سَر پَہ چَڑھ کے بولے

أمثل۔ تدبیر وہی جو کارگر ہو اور جس کا اقرار حریف کو مُنھ سے کرنا پڑے۔

طَوِیلے کی بَلا بَنْدَر کے سَر پَڑْنا

کسی اور کی مصیبت کسی اور کے سر پڑنا، قصور کسی اور کا اور سزا کسی اور کو ملنا

جِنّْ وَہی جو سَر پَر چَڑھ کَر بولے

بات وہ جو منہ پر کہی جائے

خُون وہ جو سَر چَڑھ کَے بولے

قتل چھپا نہیں رہتا، بری بات ظاہر ہو ہی جاتی ہے

خُون وہ جو سَر پَر چَڑھ کَر بولے

قتل چھپا نہیں رہتا، بری بات ظاہر ہو ہی جاتی ہے

بَلا سَر پَڑنا

جھگڑا یا ذمہ داری کسی کے زمے عائد ہونا

ٹَھگ نَہ دیکھے دیکھے قَصائی، شیر نَہ دیکھے دیکھے بِلائی

اگر تم نے ٹھگ نہیں دیکھا تو قصائی کو دیکھ لو اگر شیر نہیں دیکھا تو بلی کو دیکھ لو

جھڑ بیری کے جنگل میں بلی شیر

جھڑ بیری کے جنگل میں کانٹوں کی وجہ سے بلی کو کوئی آسانی سے پکڑ نہیں سکتا

گَھر کَر گَھر سَتَّر بَلا سَر دَھر

گھر بار کی وجہ سے بڑی بڑی آفتیں اور مصیبتیں جھیلنی پڑتی ہیں، گھر کا انتظام آسان نہیں، گھر چلانا پڑا دردِ سر ہے

اَحْمَد کی بَلا مَحْمُوْد کے سَر

خطا کسی کی مواخذہ کسی سے

جَہاں شیر نَہِیں وَہاں بِلّی ہی شیر ہے

جہاں اچھی چیز نہ ہو وہاں نکمی ہی قدر پاتی ہے.

بَنْدَر کی بَلا طَویلے کے سَر

کسی کی ذمہ داری یا مصیبت دوسرے کے سر پر آن پڑنے کے محل پر مستعمل

طَوِیلے کی بَلا بَندَر کے سَر

قصور کسی کا اور مارا کوئی جائے، مصیبت کسی اور کی اور سر پڑی کسی دوسرے کے

طَوِیلے کی بَلا بَنْدَر کے سَر جانا

کسی اور کی مصیبت کسی اور کے سر پڑنا، قصور کسی اور کا اور سزا کسی اور کو ملنا

طَوِیلے کی بَلا بَنْدَر کے سَر آنا

کسی اور کی مصیبت کسی اور کے سر پڑنا، قصور کسی اور کا اور سزا کسی اور کو ملنا

سَر گالا مُنہ بالا

سر کے بال سفید ہوگئے ہیں مگر مُن٘ھ پر یا افعال میں جوانی کی شان ہے، بوڑھا ہو کر بھی بدکاری سے باز نہیں آتا ؛ حِرص کی باتیں کرتا ہے.

سَر کالا مُنہ بالا

اس کے متعلق کہتے ہیں جس کے سر کے بال سفید ہوگیے ہوں مگر وہ جوانوں کی طرح حرص کی باتیں کرتا ہو

مُنْھ سے بولے سَر سے کھیلے

۔ بات ہی نہیں کرنا۔ بالکل چُپ ہے مبہوت ہوگیا ہے بالکل بی ہوش ہے۔ ؎

مُنھ سے بولو سر سے کھیلو

بات چیت کرو، خاموش نہ رہو، سب کے ساتھ مستعمل ہے

مُنہ سے بولے نہ سَر سے کھیلے

بالکل خاموش ہے ، بولتا ہی نہیں ، بات ہی نہیں کرتا ، مبہوت ہوگیا ہے

نَہ مُنْہ سے بولے نَہ سَر سے کھیلے

۔ اس شخص کی نسبت بولتے ہیں جو بالکل خاموش ہو۔؎

کاٹا مُنہ سے بولے نَہ سَر سے کھیلے

ایسے شخص کے بارے میں بولتے ہیں جس کے مکر و فریب سے نجات ممکن نہ ہو ، مرض کا لاعلاج ہونا

بَلا سَر مَنڈھنا

الزام لگنا، مصیبت پڑنا

اَپْنی بَلا اَور کے سَر دَھرنا

دوسرے کو اپنے قصور کا ذمہ دار ٹھہرانا، اپنی مصیبت یا بوجھ دوسرے پر ڈال کر خود سبکدوش ہو جانا

گھر کر گھر ستّر بلا سر پر

گھر بار کی وجہ سے بڑی بڑی آفتیں اور مصیبتیں جھیلنی پڑتی ہیں، گھر کا انتظام آسان نہیں، گھر چلانا پڑا دردِ سر ہے

پَرائے سَر کی بَلا لَگانا

دوسرے کی مصیبت اپنے سر لینا ، دوسرے کے لیے اپنے کو زحمت میں ڈالنا.

پَرائے سَر کی بَلا لینا

۔ دوسرے کی مصیبت اپنے ذمہ لینا ۔ دوسری کی ذمہ داری اپنے سر لینا۔ ؎

سارے زَمانے کی بَلا سَر لینا

سب جھگڑے اپنے ذِمَے لینا ، اپنی اہمیت جتانا.

سَرِ عَالَمِ بَالَا

in the exalted world

سَیرِ عَالَمِ بَالَا

excursion of the higher world

سَر پَر بَلا نازِل ہونا

مُصیبت آنا.

بَلا سَر مَنڈھی جانا

الزام لگنا، مصیبت پڑنا

بِلّی کا شیر بَنانا

چھوٹی سی بات کو بڑا کر کے دکھانا، بیان میں بہت غلو کرنا

گَھر کَر گَھر کر سَتَّر بَلا سِر کر

گھر بار کی وجہ سے بڑی بڑی آفتیں اور مصیبتیں جھیلنی پڑتی ہیں، گھر کا انتظام آسان نہیں، گھر چلانا پڑا دردِ سر ہے

اَپْنی بَلا اَور کے سَر مَنڈھنا

دوسرے کو اپنے قصور کا ذمہ دار ٹھہرانا، اپنی مصیبت یا بوجھ دوسرے پر ڈال کر خود سبکدوش ہو جانا

شیر کی بولی بولْنا

آواز کے ساتھ قے کرنا

طَبیلے کی بَلا بَندَر کے سِر

قصور کسی کا اور مارا کوئی جائے، مصیبت کسی اور کی اور سر پڑی کسی دوسرے کے

طَبِیلے کی بَلا بَنْدَر کے سَر

ہر بلا اور تہمت کمزوروں کے سر تھپ جاتی ہے .

بَلا سَر لینا

مصیبت مول لینا ، زمےداری کو بلاوجہ بڑھانا

کُتّے بِلّی شیر ہونا

بے حیثیت لوگوں کا بھی منھ آنے لگنا.

سَر سے بَلا ٹَلْنا

مُصیبت دُور ہونا ، آفت ٹلنا ، پریشانی سے نجات مِلنا.

سَر پَر بَلا لانا

مُصیبت میں ڈالنا، پریشانی میں مُبتلا کرنا

سَر پَر بَلا لینا

مُصیبت مول لینا ، اُلجھن یا پریشانی میں پڑنا.

سَر پَر بَلا آنا

مُصیبت آنا

بَلا سَر سے ٹَلْنا

بلاسرسےٹالنا کا لازم

بَلا سَر سے ٹالْنا

مصیبت دور کرنا، ذمے داری سے (کسی نہ کسی طرح) عہدہ برآہونا

بَلا سَر پَر آنا

مصیبت نازل ہونا

سَر سے بَلا ٹالْنا

مُشکل سے نِجات حاصل کرنا، کوئی کام بے دِلی سے کرنا

اردو، انگلش اور ہندی میں سَر بَلا لینا کے معانیدیکھیے

سَر بَلا لینا

sar balaa lenaaसर बला लेना

محاورہ

  • Roman
  • Urdu

سَر بَلا لینا کے اردو معانی

  • آفت مول لینا.

Urdu meaning of sar balaa lenaa

  • Roman
  • Urdu

  • aafat muul lenaa

सर बला लेना के हिंदी अर्थ

  • संकट में फँसना

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

سُر بالا

देवता की स्त्री

سِڑ بِلّا

احمق ، اُول جلول ، پاگل جیسا ۔

سِڑ بِلّی

بے وقوف ، بے تُکی۔

سُود بالائے سُود

दे. ‘सूद दर सूद'।

سَر بَلا لینا

آفت مول لینا.

قَدْردانی عالَمِ بالا مَعْلُوم شُد

(فارسی کہاوت اردو میں مستعمل) قدردانی ، انعام یا داد کی اُمید ہو اور نہ ملے تو کہتے ہیں .

شِعْر فَہْمی عَالَمِ بالا مَعْلُوم شُد

(فارسی کہاوت اُردو میں مستعمل) سخن فہمی کا حال معلوم ہو گیا کسی اچھے شعر یا کلام وغیرہ کی داد نہ ملے تو طنزاً اس موقع پر کہتے ہیں.

فَہْمِ عالَمِ بالا مَعْلُوم شُد

سخن فہمی عالم بالا معلوم شد ‘‘ کی تحفیف (فارسی کہاوت اردو میں مستعمل) عالم بالا کی سخن فہمی معلوم ہوگئی ، جب کوئی شخص کسی کے کلام پر اپنی غلط فہمی کی وجہ سے اعتراض کرتا ہے تو کہتے ہیں.

جِنّْ وَہ جو سَر چَڑھ کَر بولے

بات وہ جو منہ پر کہی جائے

جادُو وہ جو سَر چَڑھ کے بولے

سچائی کا اعتراف مخالف کو بھی ہوتا ہے ، یات وہ ہے جس کا اقرار خود حریف کو کرنا پڑے. .

جادُو وہ جو سَر چَڑھ کَے بولے

تدبیر وہی اچھی جو کارگر ہو اور حریف بھی مانے، ذلیل وہ جو سامنے آ جائے

جادُو وہ جو سَر چَڑھ کَر بولے

تدبیر وہی اچھی جو کارگر ہو اور حریف بھی مانے، ذلیل وہ جو سامنے آ جائے

جادُو وہ جو سَر پَہ چَڑھ کے بولے

أمثل۔ تدبیر وہی جو کارگر ہو اور جس کا اقرار حریف کو مُنھ سے کرنا پڑے۔

طَوِیلے کی بَلا بَنْدَر کے سَر پَڑْنا

کسی اور کی مصیبت کسی اور کے سر پڑنا، قصور کسی اور کا اور سزا کسی اور کو ملنا

جِنّْ وَہی جو سَر پَر چَڑھ کَر بولے

بات وہ جو منہ پر کہی جائے

خُون وہ جو سَر چَڑھ کَے بولے

قتل چھپا نہیں رہتا، بری بات ظاہر ہو ہی جاتی ہے

خُون وہ جو سَر پَر چَڑھ کَر بولے

قتل چھپا نہیں رہتا، بری بات ظاہر ہو ہی جاتی ہے

بَلا سَر پَڑنا

جھگڑا یا ذمہ داری کسی کے زمے عائد ہونا

ٹَھگ نَہ دیکھے دیکھے قَصائی، شیر نَہ دیکھے دیکھے بِلائی

اگر تم نے ٹھگ نہیں دیکھا تو قصائی کو دیکھ لو اگر شیر نہیں دیکھا تو بلی کو دیکھ لو

جھڑ بیری کے جنگل میں بلی شیر

جھڑ بیری کے جنگل میں کانٹوں کی وجہ سے بلی کو کوئی آسانی سے پکڑ نہیں سکتا

گَھر کَر گَھر سَتَّر بَلا سَر دَھر

گھر بار کی وجہ سے بڑی بڑی آفتیں اور مصیبتیں جھیلنی پڑتی ہیں، گھر کا انتظام آسان نہیں، گھر چلانا پڑا دردِ سر ہے

اَحْمَد کی بَلا مَحْمُوْد کے سَر

خطا کسی کی مواخذہ کسی سے

جَہاں شیر نَہِیں وَہاں بِلّی ہی شیر ہے

جہاں اچھی چیز نہ ہو وہاں نکمی ہی قدر پاتی ہے.

بَنْدَر کی بَلا طَویلے کے سَر

کسی کی ذمہ داری یا مصیبت دوسرے کے سر پر آن پڑنے کے محل پر مستعمل

طَوِیلے کی بَلا بَندَر کے سَر

قصور کسی کا اور مارا کوئی جائے، مصیبت کسی اور کی اور سر پڑی کسی دوسرے کے

طَوِیلے کی بَلا بَنْدَر کے سَر جانا

کسی اور کی مصیبت کسی اور کے سر پڑنا، قصور کسی اور کا اور سزا کسی اور کو ملنا

طَوِیلے کی بَلا بَنْدَر کے سَر آنا

کسی اور کی مصیبت کسی اور کے سر پڑنا، قصور کسی اور کا اور سزا کسی اور کو ملنا

سَر گالا مُنہ بالا

سر کے بال سفید ہوگئے ہیں مگر مُن٘ھ پر یا افعال میں جوانی کی شان ہے، بوڑھا ہو کر بھی بدکاری سے باز نہیں آتا ؛ حِرص کی باتیں کرتا ہے.

سَر کالا مُنہ بالا

اس کے متعلق کہتے ہیں جس کے سر کے بال سفید ہوگیے ہوں مگر وہ جوانوں کی طرح حرص کی باتیں کرتا ہو

مُنْھ سے بولے سَر سے کھیلے

۔ بات ہی نہیں کرنا۔ بالکل چُپ ہے مبہوت ہوگیا ہے بالکل بی ہوش ہے۔ ؎

مُنھ سے بولو سر سے کھیلو

بات چیت کرو، خاموش نہ رہو، سب کے ساتھ مستعمل ہے

مُنہ سے بولے نہ سَر سے کھیلے

بالکل خاموش ہے ، بولتا ہی نہیں ، بات ہی نہیں کرتا ، مبہوت ہوگیا ہے

نَہ مُنْہ سے بولے نَہ سَر سے کھیلے

۔ اس شخص کی نسبت بولتے ہیں جو بالکل خاموش ہو۔؎

کاٹا مُنہ سے بولے نَہ سَر سے کھیلے

ایسے شخص کے بارے میں بولتے ہیں جس کے مکر و فریب سے نجات ممکن نہ ہو ، مرض کا لاعلاج ہونا

بَلا سَر مَنڈھنا

الزام لگنا، مصیبت پڑنا

اَپْنی بَلا اَور کے سَر دَھرنا

دوسرے کو اپنے قصور کا ذمہ دار ٹھہرانا، اپنی مصیبت یا بوجھ دوسرے پر ڈال کر خود سبکدوش ہو جانا

گھر کر گھر ستّر بلا سر پر

گھر بار کی وجہ سے بڑی بڑی آفتیں اور مصیبتیں جھیلنی پڑتی ہیں، گھر کا انتظام آسان نہیں، گھر چلانا پڑا دردِ سر ہے

پَرائے سَر کی بَلا لَگانا

دوسرے کی مصیبت اپنے سر لینا ، دوسرے کے لیے اپنے کو زحمت میں ڈالنا.

پَرائے سَر کی بَلا لینا

۔ دوسرے کی مصیبت اپنے ذمہ لینا ۔ دوسری کی ذمہ داری اپنے سر لینا۔ ؎

سارے زَمانے کی بَلا سَر لینا

سب جھگڑے اپنے ذِمَے لینا ، اپنی اہمیت جتانا.

سَرِ عَالَمِ بَالَا

in the exalted world

سَیرِ عَالَمِ بَالَا

excursion of the higher world

سَر پَر بَلا نازِل ہونا

مُصیبت آنا.

بَلا سَر مَنڈھی جانا

الزام لگنا، مصیبت پڑنا

بِلّی کا شیر بَنانا

چھوٹی سی بات کو بڑا کر کے دکھانا، بیان میں بہت غلو کرنا

گَھر کَر گَھر کر سَتَّر بَلا سِر کر

گھر بار کی وجہ سے بڑی بڑی آفتیں اور مصیبتیں جھیلنی پڑتی ہیں، گھر کا انتظام آسان نہیں، گھر چلانا پڑا دردِ سر ہے

اَپْنی بَلا اَور کے سَر مَنڈھنا

دوسرے کو اپنے قصور کا ذمہ دار ٹھہرانا، اپنی مصیبت یا بوجھ دوسرے پر ڈال کر خود سبکدوش ہو جانا

شیر کی بولی بولْنا

آواز کے ساتھ قے کرنا

طَبیلے کی بَلا بَندَر کے سِر

قصور کسی کا اور مارا کوئی جائے، مصیبت کسی اور کی اور سر پڑی کسی دوسرے کے

طَبِیلے کی بَلا بَنْدَر کے سَر

ہر بلا اور تہمت کمزوروں کے سر تھپ جاتی ہے .

بَلا سَر لینا

مصیبت مول لینا ، زمےداری کو بلاوجہ بڑھانا

کُتّے بِلّی شیر ہونا

بے حیثیت لوگوں کا بھی منھ آنے لگنا.

سَر سے بَلا ٹَلْنا

مُصیبت دُور ہونا ، آفت ٹلنا ، پریشانی سے نجات مِلنا.

سَر پَر بَلا لانا

مُصیبت میں ڈالنا، پریشانی میں مُبتلا کرنا

سَر پَر بَلا لینا

مُصیبت مول لینا ، اُلجھن یا پریشانی میں پڑنا.

سَر پَر بَلا آنا

مُصیبت آنا

بَلا سَر سے ٹَلْنا

بلاسرسےٹالنا کا لازم

بَلا سَر سے ٹالْنا

مصیبت دور کرنا، ذمے داری سے (کسی نہ کسی طرح) عہدہ برآہونا

بَلا سَر پَر آنا

مصیبت نازل ہونا

سَر سے بَلا ٹالْنا

مُشکل سے نِجات حاصل کرنا، کوئی کام بے دِلی سے کرنا

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (سَر بَلا لینا)

نام

ای-میل

تبصرہ

سَر بَلا لینا

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone