تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"خُدا کے گَھر سے پِھرْنا" کے متعقلہ نتائج

خُدا کے گَھر سے پِھرْنا

اللہ کے گھر سے پھرنا ، مرتے مرتے بچ جانا .

اَللہ کے گَھر سے پِھرا

مرتے مرتے بچا ہے، کسی مہلک بیماری یا خطرے سے نجات پائی ہے

خُدا کے گَھر سے

اللہ کے پاس سے ؛ اللہ کی طرف سے.

خُدا کے دینے سے پیٹ بَھرْتا ہے

بندہ نہیں اللہ ہی بندے کی حقیقی مدد کر سکتا ہے ، رزق دینے والا حقیتاً اللہ ہی ہے.

خُدا کے گَھر میں کِس کا اِجارَہ

اللہ کے گھر میں کسی کے جانے پر مخالفت نہیں .

خُدا کے گَھر میں کیا کَمِی ہے

خدا کے پاس سب کچھ ہے، خدا سب کچھ دے سکتا ہے

کَرتو ڈََر نَہ ، کَر تو خُدا کے غَضَب سے ڈَر

رک : کر تو توڑ نہ کر تو ڈر.

کَر تو ڈَر نَہِیں ، خُدا کے غَضَب سے ڈَر

رک : کر تو ڈر نہ کر تو ڈر .

خُدا کے گَھر میں کَمی نَہِیں ہے

اللہ ہر چیز پر قادر ہے.

کَر تو کَر نَہیں تو خُدا کے غَضَب سے ڈَر

۔مثل۔ جب کسی بے گناہ پر کوئی الزام ہو تو یہ مثل بولتےہیں۔ یعنی خدا تعالیٰ سے ہر وقت پناہ مانگنا چاہئے۔

خُدا کے گَھر میں کَونْسی شَے نَہِیں

اللہ ہر چیز پر قادر ہے.

بے بُلائے خُدا کے گَھر بِھی نَہِیں جاتے

ایسے موقع پر مستعمل جب یہ کہنا مقصود ہو کہ بے طلب کوئی کسی کے پاس نہیں جاتا.

کَر تو کَر ، نَہِیں تو خُدا کے غَضَب سے ڈَر

رک : کر تو ڈرنہ تو ڈر.

خُدا کے گَھر سے پِھر کر آنا

مرتے مرتے بچنا

خُدا کے گَھر جانا

أمرجانا۔ سفر آخرت کرنا۔

مَوت کے مُنھ سے پِھرْنا

موت سے دوچار ہو کر جان بچ جانا

خُدا کے گَھر میں کیا اِنْصاف نَہِیں

خدا انصاف کرتا ہے وہ ظُلم کی سزا ضرور دیتا ہے

خُدا کے گَھر میں کس چِیز کی کَمِی ہے

خدا کے پاس سب کچھ ہے، خدا سب کچھ دے سکتا ہے

ظالِم کی داد خُدا کے گَھر

زبردست جابر کو خدا ہی سزا دیتا ہے، ستانے والے کا انصاف خدا کرتا ہے، ستانے والے کو خدا سزا دیتا ہے

خُدا کے گَھر میں سَب کُچھ

خدا کے لیے ہر بات ممکن ہے

خُدا کے گَھر میں اِینٹ اُلَٹْنا

چور کو سزا دینے کا ٹوٹکا کرنا .

خُدا کے ہاں سے جَواب ہو چُکا اَپْنی خُوشی جِیتے ہَیں

(زِندگی کے دن پورے ہو گئے ہیں) نااُمیدی کی حالت میں زندگی بسر کرنا.

اردو، انگلش اور ہندی میں خُدا کے گَھر سے پِھرْنا کے معانیدیکھیے

خُدا کے گَھر سے پِھرْنا

KHudaa ke ghar se phirnaaख़ुदा के घर से फिरना

محاورہ

  • Roman
  • Urdu

خُدا کے گَھر سے پِھرْنا کے اردو معانی

  • اللہ کے گھر سے پھرنا ، مرتے مرتے بچ جانا .
  • مشکل سے بچ آنا .
  • ۔خدا کے یہاں سے پھرنا۔ دیکھو اللہ۔ ؎ ؎

Urdu meaning of KHudaa ke ghar se phirnaa

  • Roman
  • Urdu

  • allaah ke ghar se phirnaa, marte marte bach jaana
  • mushkil se bach aanaa
  • ۔Khudaa ke yahaa.n se phirnaa। dekho allaah।

English meaning of KHudaa ke ghar se phirnaa

  • have a narrow escape from death, recover from a deadly disease

ख़ुदा के घर से फिरना के हिंदी अर्थ

  • मुश्किल से बच आना
  • ۔ख़ुदा के यहां से फिरना। देखो अल्लाह।
  • अल्लाह के घर से फिरना, मरते मरते बच जाना

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

خُدا کے گَھر سے پِھرْنا

اللہ کے گھر سے پھرنا ، مرتے مرتے بچ جانا .

اَللہ کے گَھر سے پِھرا

مرتے مرتے بچا ہے، کسی مہلک بیماری یا خطرے سے نجات پائی ہے

خُدا کے گَھر سے

اللہ کے پاس سے ؛ اللہ کی طرف سے.

خُدا کے دینے سے پیٹ بَھرْتا ہے

بندہ نہیں اللہ ہی بندے کی حقیقی مدد کر سکتا ہے ، رزق دینے والا حقیتاً اللہ ہی ہے.

خُدا کے گَھر میں کِس کا اِجارَہ

اللہ کے گھر میں کسی کے جانے پر مخالفت نہیں .

خُدا کے گَھر میں کیا کَمِی ہے

خدا کے پاس سب کچھ ہے، خدا سب کچھ دے سکتا ہے

کَرتو ڈََر نَہ ، کَر تو خُدا کے غَضَب سے ڈَر

رک : کر تو توڑ نہ کر تو ڈر.

کَر تو ڈَر نَہِیں ، خُدا کے غَضَب سے ڈَر

رک : کر تو ڈر نہ کر تو ڈر .

خُدا کے گَھر میں کَمی نَہِیں ہے

اللہ ہر چیز پر قادر ہے.

کَر تو کَر نَہیں تو خُدا کے غَضَب سے ڈَر

۔مثل۔ جب کسی بے گناہ پر کوئی الزام ہو تو یہ مثل بولتےہیں۔ یعنی خدا تعالیٰ سے ہر وقت پناہ مانگنا چاہئے۔

خُدا کے گَھر میں کَونْسی شَے نَہِیں

اللہ ہر چیز پر قادر ہے.

بے بُلائے خُدا کے گَھر بِھی نَہِیں جاتے

ایسے موقع پر مستعمل جب یہ کہنا مقصود ہو کہ بے طلب کوئی کسی کے پاس نہیں جاتا.

کَر تو کَر ، نَہِیں تو خُدا کے غَضَب سے ڈَر

رک : کر تو ڈرنہ تو ڈر.

خُدا کے گَھر سے پِھر کر آنا

مرتے مرتے بچنا

خُدا کے گَھر جانا

أمرجانا۔ سفر آخرت کرنا۔

مَوت کے مُنھ سے پِھرْنا

موت سے دوچار ہو کر جان بچ جانا

خُدا کے گَھر میں کیا اِنْصاف نَہِیں

خدا انصاف کرتا ہے وہ ظُلم کی سزا ضرور دیتا ہے

خُدا کے گَھر میں کس چِیز کی کَمِی ہے

خدا کے پاس سب کچھ ہے، خدا سب کچھ دے سکتا ہے

ظالِم کی داد خُدا کے گَھر

زبردست جابر کو خدا ہی سزا دیتا ہے، ستانے والے کا انصاف خدا کرتا ہے، ستانے والے کو خدا سزا دیتا ہے

خُدا کے گَھر میں سَب کُچھ

خدا کے لیے ہر بات ممکن ہے

خُدا کے گَھر میں اِینٹ اُلَٹْنا

چور کو سزا دینے کا ٹوٹکا کرنا .

خُدا کے ہاں سے جَواب ہو چُکا اَپْنی خُوشی جِیتے ہَیں

(زِندگی کے دن پورے ہو گئے ہیں) نااُمیدی کی حالت میں زندگی بسر کرنا.

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (خُدا کے گَھر سے پِھرْنا)

نام

ای-میل

تبصرہ

خُدا کے گَھر سے پِھرْنا

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone