Search results

Saved words

Showing results for "KHavaas"

sho'la

flame, fire, blaze, flash

sho'la-saa

शोलः-जैसा, आग-जैसा।

sho'la-zaa

blazing, flaming, resplendent, radiant, flame

sho'la-vaar

جو شعلہ رکھتا ہو ، شعلہ جیسا ، شعلہ کی طرح کا ، جلا دینے والا

sho'la-daar

جس میں سے شعلے نکلیں

sho'la-zaar

the firehouse, the place

sho'la-saa.n

शोलः-जैसा, आग-जैसा।

sho'la-ruu

flame-faced, a radiant beauty, a blazing beauty, having a bright countenance

sho'la-baar

raining flames of fire, flaming, blazing, raining fire and brimstone

sho'la-taab

(Metaphorically) as bright as flame

sho'la-naak

inciteful, angry-man

sho'la-kaar

شعلے برسانے والا، شعلے اُگلنے والا

sho'la-giir

فوراً بھڑک اُٹھنے والا، آگ لگانے والا، آتش گیر

sho'la-faam

red and brightly colored like flame, gorgeous, gaudy

sho'la-navaa

fiery, flame voices, vigorous

sho'la-zanii

blaze, blazing, the act of blazing or flaming

sho'la-aavar

شعلہ نکالنے والا

sho'la-zaada

the creatures who are born from fire, ie jinn, devils, etc.

sho'la-guu.n

like flame, like fire

sho'la-KHuu

fiery in disposition, hot-tempered, fiery-tempered, beloved

sho'la-'izaar

the one who have cheek as bright as flame, handsome, beautiful

sho'la denaa

to stir or blow the fire

sho'la-ruu.ii

flame faced, angered

sho'la-taraaz

like flame

sho'la-mizaaj

anger, hot tempered, passionate

sho'la-qaamat

दे. 'शो'ल:अंदाम’।

sho'la-andaam

the one who have blazing and glowing body

sho'la-zabaa.n

the one has skill to have enthusiasm and excitement in his text and speeches, fiery orator

sho'la-zanaa.n

شعلہ نکالنے والا

sho'la-ruKHii

face being red

sho'la-KHuu.ii

fieriness of disposition

sho'la-baarii

spraying flame, blaze

sho'la-baafii

to making flame, to prepare flame

shola

شولا ، پتلی کھچڑی .

sho'la-bayaan

fiery orator

sho'la-bayaa.n

fiery, flame-voiced orator, rhetoric, narrative, provocative

sho'la-baaro.n

flaming

sho'la honaa

to be inflamed, to turn red with rage

sho'la-aashaam

burning, inflamed

sho'la-'izaaro.n

flame-cheeked

sho'la-navaa.ii

to raise blazing voices, talk in vigorous style

sho'la-fishaa.n

(Metaphorically) firebrand

sho'la-ruuyo.n

flame faced

sho'la-qad

(Metaphorically) beautiful, pretty, handsome

sho'la lagnaa

آگ لگنا، آگ بگولا ہونا، جلنا بُھننا، جل جانا

sho'la-afrozii

to stir or blow the fire

sho'la-nafasii

speech like fire-spitting, speaking enthusiastically

sho'la-talabii

passion, enthusiasm

sho'la-afshaa.n

dispersing or scattering flame, flame-scatterer, flaming, blazing, raining fire

sho'la uThnaa

to be engulfed in flames

sho'la-var

like a flame, as a flame

sho'la-zabaanii

flame-tongued

sho'la-a.ngaarii

excitement of consciousness and thought

sho'la-mizaajii

hot-temperament, inflammable

sho'la-maqaalii

gaudy speech, flame-like narration

sho'la-ruKHaa.n

flame-faced

sho'la-shamaa.il

like flame

sho'la-dam

رک : آتش نفس

sho'la-zan

blazing, flashing

sho'la maarnaa

رک : شعلہ لپکنا

Meaning ofSee meaning KHavaas in English, Hindi & Urdu

KHavaas

ख़वासخَواص

Origin: Arabic

Vazn : 121

Word Family: KH-s-s

image-upload

Pictorial Reference

Feel free to upload images to enhance visual representation of meaning.

English meaning of KHavaas

Noun, Masculine

  • gentry, elite
  • maidservants
  • properties, peculiarities
  • special
  • special or favourite courtiers or attendants
  • specialists

Sher Examples

ख़वास के हिंदी अर्थ

संज्ञा, पुल्लिंग

  • ख़ास लोग; चुने हुए लोग, विशिष्ट वर्ग ('अवाम' का विलोम)
  • वह नौकर जो अंगरक्षक का भी काम करता हो
  • ४. किसी वस्तु में होनेवाला कोई विशेष गुण
  • राजाओं और रईसों का ख़ास ख़िदमतगार
  • राजस्थानी राजाओं का विशेष सेवक वर्ग और उस वर्ग का कोई व्यक्ति
  • राजपूताने में, राजाओं की विशिष्ट प्रकार की निजी सेवाएँ करनेवाले सेवकों की जाति या वर्ग।
  • सखा, दोस्त
  • वह खास नौकर जो अंग-रक्षक का भी काम करता हो।
  • तासीर, गुण।
  • खास' का बहु., खास लोग, मुख्य लोग, ‘खास्सः’ का बहु., गुण, धर्म, खासियते, (स्त्री) शाहीमहल की वह दासी जो बादशाह के पास एकांत में आती-जाती हो।

विशेषण

  • थैले बनानेवाला, खजूर की चटाइयाँ बनाने और बेचनेवाला।

خَواص کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu

اسم، مذکر

  • (بیگمات کی) لونڈی، خادمہ، سہیلی.
  • (امیروں کا). مصاحب، ہم صحبت، ہم جلیس.
  • (امیروں کی) کنیز مدخولہ.
  • بادشاہوں اور امیروں کا خاص نوکر، خدمت گار.
  • ۔(عربی) بفتح اول وتشدید چہارم خاصّہ کی جمع فارسی میں بہ تخفیف چہارم جمع خاص۔ (عام کا مقابل) کی اور جمع خاصہ کی بمعنی خدمتگاران و پرستاران ممتاز ہے اور بمعنی خدمت گار ومصاحب بطور واحد بھی مستعمل ہے)۔ ۱۔مذکر۔ عوامکا مقابل۔ ۲۔مذکر۔ خاصیتیں۔ اس دوا کے خواص بتائیے۔ ۳۔مونث۔ امیروں کی لونڈیاں اور خدمت گار سہیلی۔ کنیز مدخولہ۔ اردو میں بطور مفرد مستعمل ہے۔ ایک خواص آئی۔ ۴۔ہم صحبت جلیس۔ صماحب۔ ۵۔مذکر۔ اثر۔ تاثیر۔ کیفیت۔ ؤ اس معنی میں بطور جمع بھی مستعمل ہے۔ حکیم صاحب نے منڈی کے خواص بیان کئے۔

اسم، مذکر

  • درخت کے پتَوں (خصوصاً کھجور کے پتَوں) کا تاجر، نیز ان سے مختلف سامان بنا کر بیچنے والا.
  • وہ لوگ جنہیں علم وفضل یا اثر واقتداروغیرہ کی بنا پر عام لوگوں سے امتیاز حاصل ہو، خاص لوگ یا بندے (جو عوام سے ممتازہوں).
  • خاصیت، تاثیر، اثر.
  • خاصیتیں،اثرات.
  • خاصَہ، عادت، مزاج.
  • سیرتیں، عادات واطوار، مزاجی کیفیتیں، طبعی رجحانات.
  • خصوصیات، خاص اوصاف (جودوسری مماثل چیزوں سے ممتاز بنا دیں).

Urdu meaning of KHavaas

  • Roman
  • Urdu

  • (begmaat kii) launDii, Khaadimaa, sahelii
  • (amiiro.n ka). musaahib, hamsuhbat, ham jaliis
  • (amiiro.n kii) kaniiz madKhuulaa
  • baadshaaho.n aur amiiro.n ka Khaas naukar, Khidamatgaar
  • ۔(arbii) baphtaa avval vatashdiid chahaarum khaasaa kii jamaa faarsii me.n bah taKhfiif chahaarum jamaa Khaas। (aam ka muqaabil) kii aur jamaa Khaassaa kii bamaanii khidmatgaar en-o-prustaar in mumtaaz hai aur bamaanii Khidamatgaar vamsaahab bataur vaahid bhii mustaamal hai)। १।muzakkar। avva makkaa muqaabil। २।muzakkar। khaasiyten। is davaa ke Khavaas bataa.ii.e। ३।muannas। amiiro.n kii launDiyaa.n aur Khidamatgaar sahelii। kaniiz madKhuulaa। urduu me.n bataur mufrad mustaamal hai। ek Khavaas aa.ii। ४।hamsuhbat jaliis। samaa hubb। ५।muzakkar। asar। taasiir। kaifiiyat। u.u is maanii me.n bataur jamaa bhii mustaamal hai। hakiim saahib ne manDii ke Khavaas byaan ki.e
  • daraKht ke patto.n (Khusuusan khajuur ke patton) ka taajir, niiz un se muKhtlif saamaan banaa kar bechne vaala
  • vo log jinhe.n ilam vafzal ya asar vaaqtdaar vaGaira kii banaa par aam logo.n se imatiyaaz haasil ho, Khaas log ya bande (jo avaam se mumtaaz huu.n)
  • Khaasiiyat, taasiir, asar
  • khaasiyten,asaraat
  • khaasaa, aadat, mizaaj
  • siirten, aadaat vaatvaar, mizaajii kaiphiyten, tibbii rujhaanaat
  • Khusuusiiyaat, Khaas ausaaf (jo duusrii mumaasil chiizo.n se mumtaaz banaa den)

Compound words of KHavaas

Related searched words

sho'la

flame, fire, blaze, flash

sho'la-saa

शोलः-जैसा, आग-जैसा।

sho'la-zaa

blazing, flaming, resplendent, radiant, flame

sho'la-vaar

جو شعلہ رکھتا ہو ، شعلہ جیسا ، شعلہ کی طرح کا ، جلا دینے والا

sho'la-daar

جس میں سے شعلے نکلیں

sho'la-zaar

the firehouse, the place

sho'la-saa.n

शोलः-जैसा, आग-जैसा।

sho'la-ruu

flame-faced, a radiant beauty, a blazing beauty, having a bright countenance

sho'la-baar

raining flames of fire, flaming, blazing, raining fire and brimstone

sho'la-taab

(Metaphorically) as bright as flame

sho'la-naak

inciteful, angry-man

sho'la-kaar

شعلے برسانے والا، شعلے اُگلنے والا

sho'la-giir

فوراً بھڑک اُٹھنے والا، آگ لگانے والا، آتش گیر

sho'la-faam

red and brightly colored like flame, gorgeous, gaudy

sho'la-navaa

fiery, flame voices, vigorous

sho'la-zanii

blaze, blazing, the act of blazing or flaming

sho'la-aavar

شعلہ نکالنے والا

sho'la-zaada

the creatures who are born from fire, ie jinn, devils, etc.

sho'la-guu.n

like flame, like fire

sho'la-KHuu

fiery in disposition, hot-tempered, fiery-tempered, beloved

sho'la-'izaar

the one who have cheek as bright as flame, handsome, beautiful

sho'la denaa

to stir or blow the fire

sho'la-ruu.ii

flame faced, angered

sho'la-taraaz

like flame

sho'la-mizaaj

anger, hot tempered, passionate

sho'la-qaamat

दे. 'शो'ल:अंदाम’।

sho'la-andaam

the one who have blazing and glowing body

sho'la-zabaa.n

the one has skill to have enthusiasm and excitement in his text and speeches, fiery orator

sho'la-zanaa.n

شعلہ نکالنے والا

sho'la-ruKHii

face being red

sho'la-KHuu.ii

fieriness of disposition

sho'la-baarii

spraying flame, blaze

sho'la-baafii

to making flame, to prepare flame

shola

شولا ، پتلی کھچڑی .

sho'la-bayaan

fiery orator

sho'la-bayaa.n

fiery, flame-voiced orator, rhetoric, narrative, provocative

sho'la-baaro.n

flaming

sho'la honaa

to be inflamed, to turn red with rage

sho'la-aashaam

burning, inflamed

sho'la-'izaaro.n

flame-cheeked

sho'la-navaa.ii

to raise blazing voices, talk in vigorous style

sho'la-fishaa.n

(Metaphorically) firebrand

sho'la-ruuyo.n

flame faced

sho'la-qad

(Metaphorically) beautiful, pretty, handsome

sho'la lagnaa

آگ لگنا، آگ بگولا ہونا، جلنا بُھننا، جل جانا

sho'la-afrozii

to stir or blow the fire

sho'la-nafasii

speech like fire-spitting, speaking enthusiastically

sho'la-talabii

passion, enthusiasm

sho'la-afshaa.n

dispersing or scattering flame, flame-scatterer, flaming, blazing, raining fire

sho'la uThnaa

to be engulfed in flames

sho'la-var

like a flame, as a flame

sho'la-zabaanii

flame-tongued

sho'la-a.ngaarii

excitement of consciousness and thought

sho'la-mizaajii

hot-temperament, inflammable

sho'la-maqaalii

gaudy speech, flame-like narration

sho'la-ruKHaa.n

flame-faced

sho'la-shamaa.il

like flame

sho'la-dam

رک : آتش نفس

sho'la-zan

blazing, flashing

sho'la maarnaa

رک : شعلہ لپکنا

Showing search results for: English meaning of khavas, English meaning of khawaas

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (KHavaas)

Name

Email

Comment

KHavaas

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone