Search results
Saved words
Showing results for "jo man bhaave so karo"
Meaning ofSee meaning jo man bhaave so karo in English, Hindi & Urdu
जो मन भावे सो करो के हिंदी अर्थ
- अपना चाहा करो, लोगों की चिंता न करो, ज़माने की परवा न करो
جو مَن بھاوے سو کَرو کے اردو معانی
- Roman
- Urdu
- اپنا چاہا کرو ، زمانے کی پروانہ کرو.
Urdu meaning of jo man bhaave so karo
- Roman
- Urdu
- apnaa chaahaa karo, zamaane kii parvaanaa karo
Related searched words
raam chho.Dii ajodhyaa man bhaave so le
جو چیز چھوڑنے والے نے چھوڑ دی اسے کوئی بھی لے لے، نگراں یا حاکم کی غیرموجودگی میں ریاست کا انتطام درست نہیں رہتا ابتری پھیلتی ہے
Tahal karo maa.n baap kii jo ho.e.n sampuuran aas, yaa Tahal so jo phire.n narak unho.n kaa baas
ماں باپ کی خدمت کرنے والوں کی سب امیدیں پوری ہوتی ہیں جو ان کی خدمت نہ کریں وہ دوزخ میں جاتے ہیں
jo man me.n base so sapne dise
جو چیز دل کو بھاتی ہے اُسی کی طرف ہر وقت خیال رہتا ہے اور وہی چیز خواب میں بھی نظر آتی ہے
jal me.n base kodhnii aur chandaa base aakaas, jo jan jaa ke man base so jan taa ke paas
کنول پانی میں رہتا ہے اور چاند آسمان پر جو کسی کے دل میں رہتا ہے وہ گویا ان کے پاس ہے
jal me.n base kamodnii aur chandaa base akaas, jo jan jaa ke man base so jan taa ke paas
کنول پانی میں رہتا ہے اور چاند آسمان پر جو کسی کے دل میں رہتا ہے وہ گویا ان کے پاس ہے
muul na vaa suu.n bhaa.e karo jo nar kare Guruur, jo nar saa.ii.n se Dare vaa se Daro zaruur
مغرور سے بالکل نہ ڈرو مگر جو خدا سے ڈرے اس سے ضرور ڈرو
muul na vaa suu.n bhai karo jo nar kare Guruur, jo nar saa.ii.n se Dare vaa se Daro zaruur
مغرور سے بالکل نہ ڈرو مگر جو خدا سے ڈرے اس سے ضرور ڈرو
haa.nDii me.n jo ho so vahii Do.ii me.n aave hai
جو دل میں ہوتا ہے وہی زبان پر آتا ہے ، دل کی بات منھ سے نکل ہی جاتی ہے ؛ بات ظاہر ہو کر رہتی ہے۔
jo giraa khaa.ii ke andar so pa.Daa pher me.n
جس نے بئیے کی اچاپت اُٹھائی اس سے پیچھا چھڑانا مشکل ہے
haa.nDii me.n jo ho so vahii chamchii me.n aave hai
جو دل میں ہوتا ہے وہی زبان پر آتا ہے ، دل کی بات منھ سے نکل ہی جاتی ہے ؛ بات ظاہر ہو کر رہتی ہے۔
haa.nDii me.n jo hotaa hai so Do.ii me.n aataa hai
جو دل میں ہوتا ہے وہی زبان پر آتا ہے ، دل کی بات منھ سے نکل ہی جاتی ہے ؛ بات ظاہر ہو کر رہتی ہے۔
Tahal karo faqiir kii jo deve tumhe.n asiis, rain dinaa raazii raho jag me.n bisvaa biis
فقیروں کی خدمت کرنی چاہیے، انسان سکھی رہتا ہے
haa.nDii me.n jo hogaa so Do.ii me.n niklegaa
جو دل میں ہوتا ہے وہی زبان پر آتا ہے ، دل کی بات منھ سے نکل ہی جاتی ہے ؛ بات ظاہر ہو کر رہتی ہے۔
haa.nDii me.n jo hotaa hai so Do.ii me.n nikaltaa hai
جو دل میں ہوتا ہے وہی زبان پر آتا ہے ، دل کی بات منھ سے نکل ہی جاتی ہے ؛ بات ظاہر ہو کر رہتی ہے۔
haa.nDii me.n jo hogaa so vahii chamchii me.n niklegaa
جو دل میں ہوتا ہے وہی زبان پر آتا ہے ، دل کی بات منھ سے نکل ہی جاتی ہے ؛ بات ظاہر ہو کر رہتی ہے۔
jo baaman kii pothii me.n so yaaro.n kii zabaan par
اپنی تریف میں کہتے ہیں کہ جو تمہارے دل میں ہے ہم سمجھتے ہیں
haa.nDii me.n jo hotaa hai so vahii chamchii me.n nikaltaa hai
جو دل میں ہوتا ہے وہی زبان پر آتا ہے ، دل کی بات منھ سے نکل ہی جاتی ہے ؛ بات ظاہر ہو کر رہتی ہے۔
us purkhaa kii baat par naah bharosa raakh, baar-baar jo bole jhuuT din bhar maa.n sau laakh
جھوٹے آدمی پر ہرگز اعتبار نہیں کرنا چاہیے یعنی جو شخص ہمیشہ ہی جھوٹ بولتا رہا ہو اس کا بھروسہ نہ کریں
maa.n ko na baap ko jo banegii so aap ko
ہر شخص اپنے اپنے اعمال کا آپ ذمہ دار ہے ، کوئی کسی کی بات کا ذمہ دار نہیں ہے.
us purkhaa kii baat par na bharosa rakh, bar-bar jhuuT bole jo din bhar maa.n so lakh
جھوٹے آدمی پر ہرگز اعتبار نہیں کرنا چاہیے یعنی جو شخص ہمیشہ ہی جھوٹ بولتا رہا ہو اس کا بھروسہ نہ کریں
jo baaman kii jiibh par so baaman kii pothii me.n
جو منہ سے نکلے اس کی شہادت میں کسی کتاب کو پیش کرتے ہیں
biis pachiis ke andar me.n jo puut sapuut hu.aa so hu.aa, maat pitaa muknaaran ko jo gayaa na gayaa so kahii.n na gayaa
بیس پچیس سال کی عمر تک لڑکا اچھا بن سکتا ہے
biis pachiis ke andar me.n jo puut sapuut hu.aa so hu.aa, maat pitaa kaltaaran ko jo gayaa na gayaa so kahii.n na gayaa
بیس پچیس سال کی عمر تک لڑکا اچھا بن سکتا ہے
allaah kare baa.nkaa pak.Daa jaa.e, laal KHaan ke lak.De se jak.Daa jaa.e
بد دعا، خدا کرے اسے سخت سزا ہو، اسے کاٹھ مارا جائے، خدا اس ظالم کو غارت کرے
jo iishvar kirpaa kare to kha.De hilaave.n kaan arhar ke khet me.n
خدا کی مہربانی ہو تو گھر بیٹھے مل جائے
qarza kaa.Dh kare vyohaar, mehrii se jo ruuThe bhataar, be bulaavat bole darbaar, ye tiino.n pasham ke baar
جو قرض کے روپے سے بیوپار کرے، جو اپنی بیوی سے روٹھے، جو دربار میں بلائے بغیر بولے سب بیوقوف ہیں
jaa kaa kaam vaa.ii ko saaje aur kare suu The.ngaa baaje
ہر شخص اپنا کام (جو اسے سپرد کیا گیا ہے) دوسرے کے مقابلے میں زیادہ بہتر طور سے انجام دیتا ہے ، جو جس کام کو سیکھتا ہے وہی کر سکتا ہے .
jaa kaa kaam vaah ko saaje aur kare suu The.ngaa baaje
ہر شخص اپنا کام (جو اسے سپرد کیا گیا ہے) دوسرے کے مقابلے میں زیادہ بہتر طور سے انجام دیتا ہے ، جو جس کام کو سیکھتا ہے وہی کر سکتا ہے .
qarz kaa.Dh kare byopaar, mehrii se jo ruuThe bhaTaar, be bulaa.e bole darbaar ye tiino.n pashm ke yaar
جو قرض کے روپے سے بیوپار کرے، جو اپنی بیوی سے روٹھے، جو دربار میں بلائے بغیر بولے سب بیوقوف ہیں
talvariyaa vahii bhalaa jo ran me.n haath dikhaa.e, bairii ke Tuk.De kare aur aap turat bach jaa.e
تلوریا وہ ہے جو لڑائی میں دشمن کو قتل کرے اور خو د بچ جائے
kare ghaas se yaarii to charne kahaa.n jaa.e
جو شخص اپنا رزق دوستی کی وجہ سے چھوڑ دے تو وہ کس طرح بسر کرے
saajan ham tum ek hai.n dekhat ke hai.n do, man se man ko taul do man kadii na ho
ہم تُم اصل میں ایک ہیں گو دو دِکھائی دیتے ہیں
chaahe murda dozaKH me.n jaa.e chaahe bahisht me.n , apne halve maa.nDe se Garaz
کسی دوسرے کی پروا نہ کرتے ہوئے اپنی بہتری پر نظر رکھنا ، خود غرضی دکھانے کے موقع پر کہتے ہیں.
sukh dukh me.n jo rahe sahaa.ii sajan vaavaa bole.n bhaa.ii
دوست وہی ہے جو دکھ درد میں کام آئے ، دوست وہی ہے جو ہر حالت میں کام آئے.
jo maa.n se zyaada chaahe phaaphaa kaTnii kahlaa.e
a woman who claims to love you more than your mother must be a cheat
murda bihisht me.n jaa.e chaahe dozaKH me.n , halve maa.nDe se kaam
خود غرض آدمی کو اپنے مطلب سے کام ہے کوئی جیے یا مرے ۔
bakrii kare ghaas se yaarii to charne kahaa.n jaa.e
اگر کسی کی دوستی کی وجہ سے رزق چھوڑ دیا جائے تو کھائیں کہاں سے
bakrii kare ghaas se yaarii to khaane kahaa.n jaa.e
اگر کسی کی دوستی کی وجہ سے رزق چھوڑ دیا جائے تو کھائیں کہاں سے
kau.Dii-kau.Dii maayaa jo.De jo zamii.n me.n dhartaa hai jis kaa lahnaa vahii khaave paapii bariyya martaa hai
کنجوس پاپی مشقت بھر کر جوڑتا ہے، پھر جس کو نصیب ہوتا ہے وہی کھاتا ہے
Showing search results for: English meaning of jo man bhaave so qaro, English meaning of jo man bhaawe so karo
Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
payaambar
पयाम्बर
.پَیامْبَر
messenger
[ Pyambar ne nana ka paigham maan ko sunaya ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
tanaaza'a
तनाज़'आ
.تَنازَعَہ
dispute, controversy, discord
[ Raju ke donon bhaiyon ke beech ja.edad ko lekar tanaza chal raha hai ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
daroG
दरोग़
.دَرُوغ
a lie, falsehood
[ Muqadme mein kuchh aise pech padte gaye ki darogh ko farogh (progress) ho gaya ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
faroG
फ़रोग़
.فَرُوغ
progress, development
[ Rekhta Foundation Urdu ke farogh ke liye kaam kar rahi hai ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
munqasim
मुंक़सिम
.مُنقَسِم
divided (into parts, or sections, or chapters)
[ Ganga nadi Bihar ko shumal aur junub (north and south) do hisson mein munqasim karti hai ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
hisas
हिसस
.حِصَص
portions, shares
[ Ambani Biradran ke bich hue tanaza ne unke hisas ki qimat gira di thi ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
jaa.idaad
जाइदाद
.جائِداد
immovable property, estate, real estate
[ Ram aur Shyam ke darmiyan chal rahe jaaedad ke jhagde ka abhi tak koi faisla nahin hua hai ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
qaasid
क़ासिद
.قاصِد
messenger, envoy, emissary, letter-carrier
[ Purane zamane mein badshah apne paigham pahunchane ke liye qaasid bheja karte the ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
munhamik
मुनहमिक
.مُنْہَمِک
engrossed, absorbed, engaged, busy
[ Fatima apne kaam mein is qadar munhamik thi ki use waqt ka pata hi nahin chala ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
madfuun
मदफ़ून
.مدفون
buried, interred
[ Jang ke dauran kai sipahi maidan mein madfoon ho gaye ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
"10 words down, endless possibilities ahead! 🚀📖"
Tune in tomorrow for the next 'Word of the Day' and elevate your language game!
"Unlock a world of Urdu words at your fingertips!"
Latest Blogs
Critique us (jo man bhaave so karo)
jo man bhaave so karo
Upload Image Learn More
Name
Display Name
Attach Image
Subscribe to receive news & updates
Delete 44 saved words?
Do you really want to delete these records? This process cannot be undone