تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"دِن کے دِن" کے متعقلہ نتائج

دِن کے دِن

جلدی، اسی دن، بہت جلد، اسی وقت

عِدَّت کے دِن

عدت کے مدّت

سَب دِن چَن٘گا تِہْوار کے دِن نَن٘گا

جب کوئی وقت کے مناسب اور اس کے مُطابق کام نہیں کرتا تو اس کے متعلق کہتے ہیں.

سَب دِن چَن٘گا عِید کے دِن نَن٘گا

جب کوئی وقت کے مناسب اور اس کے مُطابق کام نہیں کرتا تو اس کے متعلق کہتے ہیں.

چار دِن کے واس٘طے

تھوڑے دنوں کے لیے .

مَعْمُول کے دِن

(عور) حیض آنے کے دن ، ایام ماہوار ، کپڑوں سے ہونے کے دن ، پھول آنے کے دن

اَبھی کَے دِن ہوئے

تھوڑا عرصہ ہوا ، زیادہ مدت نہیں ہوئی.

زِنْدَگی کے دِن گُزار٘نا

عمر بسر کرنا، جینا، اپنی زندگی کے دن گزارنا

دِن کے تِین سو ساٹھ دِن ہَیں

آج انتقام نہ لے سکے تو عمر پڑی ہے کبھی نہ کبھی بدلہ لینے کا موقع مل ہی جائے گا، آج نہیں تو پھر دیکھا جائے گا، ہم بدلہ لے کر رہیں گے

عُمْر کے دِن بَھرْنا

زندگی گزارنا ، بری بھلی طرح زندگی بتانا .

عُمْر کے دِن کاٹنا

بھلی طرح زندگی گزارنا

سَو دِن چور کے ایک دِن ساہ کا

جھوٹے کا جھوٹ ، مکَار کی مکّاری اور چور کی چوری ایک نہ ایک دن پکری جاتی ہے.

رَنگ کے دِن

اُمنگوں اور خوشیوں کے دِن ، جوبن کے دِن ، جوانی کی بہار .

کھیل کے دِن

لڑکپن کا زمانہ، ناسمجھی کا دور

اُمَنگوں کے دِن

ایامِ شباب، عہدِ جوانی

جوبَن کے دِن

۔مذکر۔ رونق کا زمانہ۔ شباب کا زمانہ۔ ؎

بَرکَت کے دِن

عسرت کا زمانہ، عروج کا وقت

قَطْب کے دِن

دہلی میں قطب صاحب کے میلے کے دن .

سَو دِن چور کے ایک دِن شاہ کا

جھوٹے کا جھوٹ ، مکَار کی مکّاری اور چور کی چوری ایک نہ ایک دن پکری جاتی ہے.

سَو دِن سُنار کے، تو ایک دِن لوہار کا

رک : سو سُنار کی ایک لُہار کی.

مِینہ بُوندی کے دِن

بارش کا زمانہ ، برسات کے دن ۔

یِہ دِن سَب کے لِیے ہے

مرنا سب کو ہے ، یہ دن لازمی ہے ؛ رک : یہ دن سب کو دھرا ہے ۔

کھیلْنے کھانے کے دِن ہونا

لطف اُٹھانے کا زمانے ہونا ؛ ناسمجھ ہونا.

سَو دِن چور کے تو ایک دِن ساہ کا

چور ایک نہ ایک دن ضرور پکڑا جاتا ہے

مَوت کے دِن پُورے ہونا

موت کا وقت آنا

کھیلْنے کُودنے کے دِن ہونا

رک : کھیلنے کھانے کے دن ہونا.

مَعْمُول کے دِن ٹَل جانا

(عور) حیض کا زمانہ ٹل جانا ، حیض نہ آنا ؛ پیٹ رہ جانا ، پیٹ رہ جانے کی علامت ظاہر ہونا ۔

عُمْر کے دِن پُورے ہونا

مرنے کے قریب ہونا

عُمْر کے دِن پُورے کرنا

بھلی طرح زندگی گزارنا

حَلْوا کھانے کے دِن ہیں

دانت ٹوٹ چکے ہی، بڑھاپا آگیا ہے بہت بوڑھے آدمی کی نسبت کہتے ہیں

سَب دِن خُدا کے ہیں

جب سعادت و نحوست کو کسی خاص دن سے مخصوص کرتے ہیں تو کہتے ہیں.

زِنْدَگی کے دِن گِنْتی کے ہونا

زندگی کے چند دن باقی رہنا

آج کے دِن

آج، آج ہی کے دن

پُھول کے دِن

حیض کا زمانہ

جَوانی کے دِن

جوانی کا زمانہ

شَباب کے دِن

جوانی کا زمانہ

کَمْبَخْتی کے دِن

بُرے دن ، مصیبت کے دن .

نُحُوسَت کے دِن

برے دن، خراب دن، منحوس ایام

بَرَس کے بَرَس دِن

سالانہ تہوار یا جشن کے موقع پر

ایک دِن کے سَو ساٹھ دِن

آج انتقام نہ لے سکے تو عمر پڑی ہے کبھی نہ کبھی بدلہ لینے کا موقع مل ہی جائے گا، آج نہیں تو پھر دیکھا جائے گا، ہم بدلہ لے کر رہیں گے

ایک دِن کے سو ساٹھ دِن

بدلہ لینے کے لئے بہت وقت ہے

زِنْدَگی کے دِن بھاری ہونا

زندگی کا اذیت ناک ہونا، دکھ درد سے بھرا ہونا

سَخْت مُصِیبَت کے دِن ہونا

بڑی تکلیف کا زمانہ ہونا

شامَت كے دِن

مصیبت كا زمانہ ، برے دن ۔

یہ دِن سب کے واسطے ہے

سب کو مرنا ہے، یہ دن سب کے لیے ہے

ایک دِن کے تِین سو ساٹھ دِن

بدلہ لینے کے لئے بہت وقت ہے

دُنِیا کَے دِن

دنیا چند روزہ ہے ، دنیا فانی ہے کی جگہ مستعمل.

دِوالی کے دِن کی ہار بَرَس دِن تَک ہار رَکھتی ہے

ہر کام کی ابتدا بگڑنی اچھی نہیں ہوتی اس دن کی ہار سے برسن دن تک ہار رہتی ہے.

زِنْدَگی کے دِن بَھرْنا

خوشی یا نا خوشی کے ساتھ زندگی کے دن گزارنا، زندگی کے دن پورے کرنا

زِنْدَگی کے دِن کاٹْنا

عمر بسر کرنا، جینا، اپنی زندگی کے دن گزارنا

مُصِیبَت کے دِن کاٹْنا

مصیبت کے دن گزارنا، تکلیف کا زمانہ بسر کرنا ، ایام غم و اندوہ کو بسر کرنا (جامع اللغات) ۔

کھیل کُود کے دِن

رک : کھیل کے دن.

نِکال پَیٹھال کے دِن

(عوامی) موسم کی تبدیلی کا زمانہ

کَشِش کے دِن نِکَلْنا

مصیبت کے دن جانا ، آرام کا زمانہ آنا

ماتا سِیتْلا کے دِن

وہ زمانہ جب چیچک کا بہت زور ہو

مُصِیبَت کے دِن بَھرْنا

دُکھ اور تکلیف یا سختی کے دن گزارنا ، سختیوں میں بسر اوقات کرنا ، تکلیف اُٹھانا ۔

گُھورے کے دِن پِھرنا

خستہ حالی کا خوشحالی میں بدل جانا ، حالات کا سازگار ہو جانا ، بُرے دِنوں کے بعد اچھے دن آنا ، حالات بہتر ہرنا .

مَوت کے دِن گِنْنا

زندگی سے مایوس ہو جانا ، موت کا انتظار کرنا

مُصِیبَت کے دِن ٹالْنا

دُکھ، درد، تکلیف اور سختی کا زمانہ گزارنا، دُکھ کی مدت بسر کرنا، پریشانی کا دَور گزارنا، مصیبت کا زمانہ جھیلنا، جس بے حیائی سے پیٹ پالتا ہوں مصیبت کے دن ٹالتا ہوں ایسا جینا مرنے سے بدتر ہے

زِنْدَگی کے دِن گِنْنا

موت کا منتظر ہونا، مرنے کا انتظار کرنا، موت کے قریب ہونا

اردو، انگلش اور ہندی میں دِن کے دِن کے معانیدیکھیے

دِن کے دِن

din ke dinदिन के दिन

  • Roman
  • Urdu

دِن کے دِن کے اردو معانی

فعل متعلق

  • جلدی، اسی دن، بہت جلد، اسی وقت

Urdu meaning of din ke din

  • Roman
  • Urdu

  • jaldii, usii din, bahut jald, usii vaqt

दिन के दिन के हिंदी अर्थ

क्रिया-विशेषण

  • जल्दी, इसी दिन, बहुत जल्द, इसी वक़्त

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

دِن کے دِن

جلدی، اسی دن، بہت جلد، اسی وقت

عِدَّت کے دِن

عدت کے مدّت

سَب دِن چَن٘گا تِہْوار کے دِن نَن٘گا

جب کوئی وقت کے مناسب اور اس کے مُطابق کام نہیں کرتا تو اس کے متعلق کہتے ہیں.

سَب دِن چَن٘گا عِید کے دِن نَن٘گا

جب کوئی وقت کے مناسب اور اس کے مُطابق کام نہیں کرتا تو اس کے متعلق کہتے ہیں.

چار دِن کے واس٘طے

تھوڑے دنوں کے لیے .

مَعْمُول کے دِن

(عور) حیض آنے کے دن ، ایام ماہوار ، کپڑوں سے ہونے کے دن ، پھول آنے کے دن

اَبھی کَے دِن ہوئے

تھوڑا عرصہ ہوا ، زیادہ مدت نہیں ہوئی.

زِنْدَگی کے دِن گُزار٘نا

عمر بسر کرنا، جینا، اپنی زندگی کے دن گزارنا

دِن کے تِین سو ساٹھ دِن ہَیں

آج انتقام نہ لے سکے تو عمر پڑی ہے کبھی نہ کبھی بدلہ لینے کا موقع مل ہی جائے گا، آج نہیں تو پھر دیکھا جائے گا، ہم بدلہ لے کر رہیں گے

عُمْر کے دِن بَھرْنا

زندگی گزارنا ، بری بھلی طرح زندگی بتانا .

عُمْر کے دِن کاٹنا

بھلی طرح زندگی گزارنا

سَو دِن چور کے ایک دِن ساہ کا

جھوٹے کا جھوٹ ، مکَار کی مکّاری اور چور کی چوری ایک نہ ایک دن پکری جاتی ہے.

رَنگ کے دِن

اُمنگوں اور خوشیوں کے دِن ، جوبن کے دِن ، جوانی کی بہار .

کھیل کے دِن

لڑکپن کا زمانہ، ناسمجھی کا دور

اُمَنگوں کے دِن

ایامِ شباب، عہدِ جوانی

جوبَن کے دِن

۔مذکر۔ رونق کا زمانہ۔ شباب کا زمانہ۔ ؎

بَرکَت کے دِن

عسرت کا زمانہ، عروج کا وقت

قَطْب کے دِن

دہلی میں قطب صاحب کے میلے کے دن .

سَو دِن چور کے ایک دِن شاہ کا

جھوٹے کا جھوٹ ، مکَار کی مکّاری اور چور کی چوری ایک نہ ایک دن پکری جاتی ہے.

سَو دِن سُنار کے، تو ایک دِن لوہار کا

رک : سو سُنار کی ایک لُہار کی.

مِینہ بُوندی کے دِن

بارش کا زمانہ ، برسات کے دن ۔

یِہ دِن سَب کے لِیے ہے

مرنا سب کو ہے ، یہ دن لازمی ہے ؛ رک : یہ دن سب کو دھرا ہے ۔

کھیلْنے کھانے کے دِن ہونا

لطف اُٹھانے کا زمانے ہونا ؛ ناسمجھ ہونا.

سَو دِن چور کے تو ایک دِن ساہ کا

چور ایک نہ ایک دن ضرور پکڑا جاتا ہے

مَوت کے دِن پُورے ہونا

موت کا وقت آنا

کھیلْنے کُودنے کے دِن ہونا

رک : کھیلنے کھانے کے دن ہونا.

مَعْمُول کے دِن ٹَل جانا

(عور) حیض کا زمانہ ٹل جانا ، حیض نہ آنا ؛ پیٹ رہ جانا ، پیٹ رہ جانے کی علامت ظاہر ہونا ۔

عُمْر کے دِن پُورے ہونا

مرنے کے قریب ہونا

عُمْر کے دِن پُورے کرنا

بھلی طرح زندگی گزارنا

حَلْوا کھانے کے دِن ہیں

دانت ٹوٹ چکے ہی، بڑھاپا آگیا ہے بہت بوڑھے آدمی کی نسبت کہتے ہیں

سَب دِن خُدا کے ہیں

جب سعادت و نحوست کو کسی خاص دن سے مخصوص کرتے ہیں تو کہتے ہیں.

زِنْدَگی کے دِن گِنْتی کے ہونا

زندگی کے چند دن باقی رہنا

آج کے دِن

آج، آج ہی کے دن

پُھول کے دِن

حیض کا زمانہ

جَوانی کے دِن

جوانی کا زمانہ

شَباب کے دِن

جوانی کا زمانہ

کَمْبَخْتی کے دِن

بُرے دن ، مصیبت کے دن .

نُحُوسَت کے دِن

برے دن، خراب دن، منحوس ایام

بَرَس کے بَرَس دِن

سالانہ تہوار یا جشن کے موقع پر

ایک دِن کے سَو ساٹھ دِن

آج انتقام نہ لے سکے تو عمر پڑی ہے کبھی نہ کبھی بدلہ لینے کا موقع مل ہی جائے گا، آج نہیں تو پھر دیکھا جائے گا، ہم بدلہ لے کر رہیں گے

ایک دِن کے سو ساٹھ دِن

بدلہ لینے کے لئے بہت وقت ہے

زِنْدَگی کے دِن بھاری ہونا

زندگی کا اذیت ناک ہونا، دکھ درد سے بھرا ہونا

سَخْت مُصِیبَت کے دِن ہونا

بڑی تکلیف کا زمانہ ہونا

شامَت كے دِن

مصیبت كا زمانہ ، برے دن ۔

یہ دِن سب کے واسطے ہے

سب کو مرنا ہے، یہ دن سب کے لیے ہے

ایک دِن کے تِین سو ساٹھ دِن

بدلہ لینے کے لئے بہت وقت ہے

دُنِیا کَے دِن

دنیا چند روزہ ہے ، دنیا فانی ہے کی جگہ مستعمل.

دِوالی کے دِن کی ہار بَرَس دِن تَک ہار رَکھتی ہے

ہر کام کی ابتدا بگڑنی اچھی نہیں ہوتی اس دن کی ہار سے برسن دن تک ہار رہتی ہے.

زِنْدَگی کے دِن بَھرْنا

خوشی یا نا خوشی کے ساتھ زندگی کے دن گزارنا، زندگی کے دن پورے کرنا

زِنْدَگی کے دِن کاٹْنا

عمر بسر کرنا، جینا، اپنی زندگی کے دن گزارنا

مُصِیبَت کے دِن کاٹْنا

مصیبت کے دن گزارنا، تکلیف کا زمانہ بسر کرنا ، ایام غم و اندوہ کو بسر کرنا (جامع اللغات) ۔

کھیل کُود کے دِن

رک : کھیل کے دن.

نِکال پَیٹھال کے دِن

(عوامی) موسم کی تبدیلی کا زمانہ

کَشِش کے دِن نِکَلْنا

مصیبت کے دن جانا ، آرام کا زمانہ آنا

ماتا سِیتْلا کے دِن

وہ زمانہ جب چیچک کا بہت زور ہو

مُصِیبَت کے دِن بَھرْنا

دُکھ اور تکلیف یا سختی کے دن گزارنا ، سختیوں میں بسر اوقات کرنا ، تکلیف اُٹھانا ۔

گُھورے کے دِن پِھرنا

خستہ حالی کا خوشحالی میں بدل جانا ، حالات کا سازگار ہو جانا ، بُرے دِنوں کے بعد اچھے دن آنا ، حالات بہتر ہرنا .

مَوت کے دِن گِنْنا

زندگی سے مایوس ہو جانا ، موت کا انتظار کرنا

مُصِیبَت کے دِن ٹالْنا

دُکھ، درد، تکلیف اور سختی کا زمانہ گزارنا، دُکھ کی مدت بسر کرنا، پریشانی کا دَور گزارنا، مصیبت کا زمانہ جھیلنا، جس بے حیائی سے پیٹ پالتا ہوں مصیبت کے دن ٹالتا ہوں ایسا جینا مرنے سے بدتر ہے

زِنْدَگی کے دِن گِنْنا

موت کا منتظر ہونا، مرنے کا انتظار کرنا، موت کے قریب ہونا

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (دِن کے دِن)

نام

ای-میل

تبصرہ

دِن کے دِن

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone