Search results

Saved words

Showing results for "sab ke baalam , gher kar le ga.e 'aalam-giir"

kaar-gar

effective, efficacious, moving, stirring (as speech or talk)

kod-gar

a digger, an excavator

qaid-e-giraa.n

burdensome imprisonment, rigorous imprisonment

'uqda-giir

بَل کھایا ہوا ، پیچ دار ، گھون٘گھر والا .

naa-kaar-gar

not effective

baat kaar-gar honaa

قول یا اقدام کا اثر کرنا

kaidii-garii

مکّاری، فریب کاری، دغا بازی

kaur giraas na karnaa

ایک نوالہ تک نہ کھانا ، کچھ نہ کھانا، بھوکا رہنا .

Gair-kaar-aamad

जो उपयोग के क़ाबिल न हो, अनुपयुक्त, जो काम न दे, बेकार।

ka.Dhaa.ii se nikal kar chuulhe me.n gir pa.Dnaa

ایک مصیبت سے نکل کر دوسری بڑی مصیبت میں گرفتار ہونا.

ge.nd dha.Dikkaa kar denaa

ہاتھ میں اُٹھا کر دے مارنا.

god me.n baiTh kar daa.Dhii nochnaa

subtly abuse one's benefactor

falak TuuT kar gir pa.Dnaa

غضب آجانا .

gor me.n laat maar kar kha.Daa honaa

Recover from serious illness.

god kaa chho.D kar peT ke aas

موجودہ چیز کھو کر آئندہ نفع کی امیّد کرنا ، اُدھار کے بھروسے نقد کو کھو دینا

god kaa chho.D kar peT kii aas

موجودہ چیز کھو کر آئندہ نفع کی امیّد کرنا ، اُدھار کے بھروسے نقد کو کھو دینا

kuud bachh.De kuud , terii naliyo.n me.n guud

جب تک طاقت ہے شرارت کئے جاؤ .

gir pa.D kar

with great difficulty, somehow

usii ruukh par hai cha.Dhaa usii kii ja.D kaTvaay, vo muurakh to ek din gir dab kar mar jaay

جس چیز پر انسان کا گزارا ہو اگر اسی کو تباہ کرے تو نقصان اٹھائے گا

god phailaa kar du'aa maa.ngnaa

نہایت عجز سے دُعا مانگنا ، گِڑگِڑا کر دُعا مانگنا ، دل سے دُعا مانگنا.

parjaa hai ja.D raaj kii raajaa hai jyuu.n ruukh, ruukh suukh kar gir pa.De jab ja.D jaa.e suukh

راجہ درخت ہے رعیت جڑ ہے اگر جڑ سوکھ جائے تو درخت گر پڑتا ہے

gaa.n.D ulaa.D kar pa.Dnaa

(فحش ؛ بازاری) نہایت غافل ہو کر سونا.

god god kar

کرید کرید کر ، پیچھے پڑ کر.

guu.D khaa.e.n puve me.n chhed kare.n

رک : گوڑ کھائیں گُلگُلوں سے پرہیز

na ko.ii aataa thaa na ko.ii jaataa thaa, na ko.ii god me.n le kar mujhe sulaataa thaa

ایسی بات کہنا جس سے ہر کوئی اپنی مرضی کا مطلب نکال سکے

gor kaa mu.nh jhaa.nk kar phirnaa

escape from the jaws of death, recover from serious illness

na ko.ii aataa thaa ghar me.n na ko.ii jaataa thaa, na ko.ii god me.n le kar mujhe sulaataa thaa

ایسی بات کہنا جس سے ہر کوئی اپنی مرضی کا مطلب نکال سکے

taqdiir ke likhe ko tadbiir kyaa kare, gar haakim KHafaa ho to vaziir kyaa kare

تقدیر بدل نہیں سکتی، جو قسمت میں لکھا ہے ضرور ہو گا

gaa.n.D ulaa ho kar pa.Dnaa

(فحش ؛ بازاری) نہایت غافل ہو کر سونا.

gir kar saudaa yaa mu'aamala karnaa

گھاٹے کا سودا کرنا ؛ (مجازاً) دب کر صلح کرنا ، زبردستی کوئی چیز کسی کو دینا ، خلاف مرضی کسی کے پاس کوئی چیز بیچنا.

khuu.nTaa gaa.D kar baiThnaa

رک : کھونٹا سا بیٹھ جانا .

giraa.n-baar kar denaa

(مجازاً) زیربار کرنا ، ممنون کرنا.

gaa.n.D chhupaa kar bhaagnaa

(فحش ؛ بازاری) دُم دبا کر بھاگنا ، ڈر کر بھاگنا.

sab ke baalam , gher kar le ga.e 'aalam-giir

کُچھ نہ چھوڑنا ؛ صفایا کر دینا ؛ کسی چیز کے نایاب ہونے یا قحط پڑ جانے کے موقع پر کہتے ہیں .

gaa.n.D phaT kar hauz ho jaanaa

(فحش، بازاری) حد درجہ خوف زدہ ہوجانا، بہت زیادہ خوف زدہ ہونا، کسی سے ڈرنا

ga.Do-ga.Do kar

جماجما کر ، قائم کرکے .

grah apnaa phal kar hii jaate hai.n

منحوس ستاروں کا اجتماع اپنا اثر دکھا کر ہی رہتا ہے

god phailaa kar kosnaa

دامن کی جھولی بنا کر کوسنا ، جوش میں آکر بد دعائیں دینا.

god kaa Daal kar peT kii aas

موجودہ چیز کھو کر آئندہ نفع کی امیّد کرنا ، اُدھار کے بھروسے نقد کو کھو دینا

god kaa kho kar peT ke aas

موجودہ چیز کھو کر آئندہ نفع کی امیّد کرنا ، اُدھار کے بھروسے نقد کو کھو دینا

baniyaa bhii apnaa gu.D chhupaa kar khaataa hai

اس کو کہا جاتا ہے جو کھلم کھلا برے کام کرے

god kaa Daal kar peT kii aas

موجودہ چیز کھو کر آئندہ نفع کی امیّد کرنا ، اُدھار کے بھروسے نقد کو کھو دینا

god kaa kho kar peT kii aas

موجودہ چیز کھو کر آئندہ نفع کی امیّد کرنا ، اُدھار کے بھروسے نقد کو کھو دینا

gir kar uThnaa

تنزل کے بعد ترقی کرنا ، ٹھوکر کھا کر سنبھلنا ، ناکامی کے بعد بھی ہمّت سے کام لینا ، سنبھلنا ، حوصلہ کرنا.

mar gir kar

بڑی مشکل سے جوں توں کرکے ، جیسے تیسے ۔

mar gir kar kaaTnaa

جیسے تیسے گزر بسر کرنا ۔

grah apnaa phal kar hii jaataa hai

منحوس ستاروں کا اجتماع اپنا اثر دکھا کر ہی رہتا ہے

haldii kii girah le kar pansaarii ban.naa

رک : ہلدی کی گرہ لے کر / کے الخ .

kuud muu.e kuud teraa naaliyo.n me.n guud, nikal gyaa guud to rah gayaa marduud

جب تک بدن میں طاقت ہے شرارتیں یا کام کئے جا، جب طاقت جاتی رہی تو کوئی تجھے پوچھے گا نہیں

haldii kii girah paa kar pansaarii ban jaanaa

تھوڑا سامان حاصل کر کے بہت زیادہ امارت کا اظہار کرنا۔

haldii kii girah rakh kar pansaarii ban baiThnaa

رک : ہلدی کی گرہ لے کر الخ ۔

haldii kii girah le kar pansaarii ban baiThnaa

boast despite meagre resources, presume a great deal

haldii kii girah le kar pansaarii ban jaanaa

رک : ہلدی کی گرہ لے کر / کے الخ .

kuud muu.e kuud terii naliyo.n me.n guud, nikal gyaa guud to rah gayaa marduud

جب تک بدن میں طاقت ہے شرارتیں یا کام کئے جا، جب طاقت جاتی رہی تو کوئی تجھے پوچھے گا نہیں

Meaning ofSee meaning sab ke baalam , gher kar le ga.e 'aalam-giir in English, Hindi & Urdu

sab ke baalam , gher kar le ga.e 'aalam-giir

सब के बालम , घेर कर ले गए 'आलम-गीरسَب کے بالَم ، گھیر کَر لے گئے عالَم گِیر

Proverb

सब के बालम , घेर कर ले गए 'आलम-गीर के हिंदी अर्थ

  • कुछ ना छोड़ना , सफ़ाया कर देना , किसी चीज़ के नायाब होने या क़हत पड़ जाने के मौक़ा पर कहते हैं

سَب کے بالَم ، گھیر کَر لے گئے عالَم گِیر کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu
  • کُچھ نہ چھوڑنا ؛ صفایا کر دینا ؛ کسی چیز کے نایاب ہونے یا قحط پڑ جانے کے موقع پر کہتے ہیں .

Urdu meaning of sab ke baalam , gher kar le ga.e 'aalam-giir

  • Roman
  • Urdu

  • kuchh na chho.Dnaa ; safaayaa kar denaa ; kisii chiiz ke naayaab hone ya qaht pa.D jaane ke mauqaa par kahte hai.n

Related searched words

kaar-gar

effective, efficacious, moving, stirring (as speech or talk)

kod-gar

a digger, an excavator

qaid-e-giraa.n

burdensome imprisonment, rigorous imprisonment

'uqda-giir

بَل کھایا ہوا ، پیچ دار ، گھون٘گھر والا .

naa-kaar-gar

not effective

baat kaar-gar honaa

قول یا اقدام کا اثر کرنا

kaidii-garii

مکّاری، فریب کاری، دغا بازی

kaur giraas na karnaa

ایک نوالہ تک نہ کھانا ، کچھ نہ کھانا، بھوکا رہنا .

Gair-kaar-aamad

जो उपयोग के क़ाबिल न हो, अनुपयुक्त, जो काम न दे, बेकार।

ka.Dhaa.ii se nikal kar chuulhe me.n gir pa.Dnaa

ایک مصیبت سے نکل کر دوسری بڑی مصیبت میں گرفتار ہونا.

ge.nd dha.Dikkaa kar denaa

ہاتھ میں اُٹھا کر دے مارنا.

god me.n baiTh kar daa.Dhii nochnaa

subtly abuse one's benefactor

falak TuuT kar gir pa.Dnaa

غضب آجانا .

gor me.n laat maar kar kha.Daa honaa

Recover from serious illness.

god kaa chho.D kar peT ke aas

موجودہ چیز کھو کر آئندہ نفع کی امیّد کرنا ، اُدھار کے بھروسے نقد کو کھو دینا

god kaa chho.D kar peT kii aas

موجودہ چیز کھو کر آئندہ نفع کی امیّد کرنا ، اُدھار کے بھروسے نقد کو کھو دینا

kuud bachh.De kuud , terii naliyo.n me.n guud

جب تک طاقت ہے شرارت کئے جاؤ .

gir pa.D kar

with great difficulty, somehow

usii ruukh par hai cha.Dhaa usii kii ja.D kaTvaay, vo muurakh to ek din gir dab kar mar jaay

جس چیز پر انسان کا گزارا ہو اگر اسی کو تباہ کرے تو نقصان اٹھائے گا

god phailaa kar du'aa maa.ngnaa

نہایت عجز سے دُعا مانگنا ، گِڑگِڑا کر دُعا مانگنا ، دل سے دُعا مانگنا.

parjaa hai ja.D raaj kii raajaa hai jyuu.n ruukh, ruukh suukh kar gir pa.De jab ja.D jaa.e suukh

راجہ درخت ہے رعیت جڑ ہے اگر جڑ سوکھ جائے تو درخت گر پڑتا ہے

gaa.n.D ulaa.D kar pa.Dnaa

(فحش ؛ بازاری) نہایت غافل ہو کر سونا.

god god kar

کرید کرید کر ، پیچھے پڑ کر.

guu.D khaa.e.n puve me.n chhed kare.n

رک : گوڑ کھائیں گُلگُلوں سے پرہیز

na ko.ii aataa thaa na ko.ii jaataa thaa, na ko.ii god me.n le kar mujhe sulaataa thaa

ایسی بات کہنا جس سے ہر کوئی اپنی مرضی کا مطلب نکال سکے

gor kaa mu.nh jhaa.nk kar phirnaa

escape from the jaws of death, recover from serious illness

na ko.ii aataa thaa ghar me.n na ko.ii jaataa thaa, na ko.ii god me.n le kar mujhe sulaataa thaa

ایسی بات کہنا جس سے ہر کوئی اپنی مرضی کا مطلب نکال سکے

taqdiir ke likhe ko tadbiir kyaa kare, gar haakim KHafaa ho to vaziir kyaa kare

تقدیر بدل نہیں سکتی، جو قسمت میں لکھا ہے ضرور ہو گا

gaa.n.D ulaa ho kar pa.Dnaa

(فحش ؛ بازاری) نہایت غافل ہو کر سونا.

gir kar saudaa yaa mu'aamala karnaa

گھاٹے کا سودا کرنا ؛ (مجازاً) دب کر صلح کرنا ، زبردستی کوئی چیز کسی کو دینا ، خلاف مرضی کسی کے پاس کوئی چیز بیچنا.

khuu.nTaa gaa.D kar baiThnaa

رک : کھونٹا سا بیٹھ جانا .

giraa.n-baar kar denaa

(مجازاً) زیربار کرنا ، ممنون کرنا.

gaa.n.D chhupaa kar bhaagnaa

(فحش ؛ بازاری) دُم دبا کر بھاگنا ، ڈر کر بھاگنا.

sab ke baalam , gher kar le ga.e 'aalam-giir

کُچھ نہ چھوڑنا ؛ صفایا کر دینا ؛ کسی چیز کے نایاب ہونے یا قحط پڑ جانے کے موقع پر کہتے ہیں .

gaa.n.D phaT kar hauz ho jaanaa

(فحش، بازاری) حد درجہ خوف زدہ ہوجانا، بہت زیادہ خوف زدہ ہونا، کسی سے ڈرنا

ga.Do-ga.Do kar

جماجما کر ، قائم کرکے .

grah apnaa phal kar hii jaate hai.n

منحوس ستاروں کا اجتماع اپنا اثر دکھا کر ہی رہتا ہے

god phailaa kar kosnaa

دامن کی جھولی بنا کر کوسنا ، جوش میں آکر بد دعائیں دینا.

god kaa Daal kar peT kii aas

موجودہ چیز کھو کر آئندہ نفع کی امیّد کرنا ، اُدھار کے بھروسے نقد کو کھو دینا

god kaa kho kar peT ke aas

موجودہ چیز کھو کر آئندہ نفع کی امیّد کرنا ، اُدھار کے بھروسے نقد کو کھو دینا

baniyaa bhii apnaa gu.D chhupaa kar khaataa hai

اس کو کہا جاتا ہے جو کھلم کھلا برے کام کرے

god kaa Daal kar peT kii aas

موجودہ چیز کھو کر آئندہ نفع کی امیّد کرنا ، اُدھار کے بھروسے نقد کو کھو دینا

god kaa kho kar peT kii aas

موجودہ چیز کھو کر آئندہ نفع کی امیّد کرنا ، اُدھار کے بھروسے نقد کو کھو دینا

gir kar uThnaa

تنزل کے بعد ترقی کرنا ، ٹھوکر کھا کر سنبھلنا ، ناکامی کے بعد بھی ہمّت سے کام لینا ، سنبھلنا ، حوصلہ کرنا.

mar gir kar

بڑی مشکل سے جوں توں کرکے ، جیسے تیسے ۔

mar gir kar kaaTnaa

جیسے تیسے گزر بسر کرنا ۔

grah apnaa phal kar hii jaataa hai

منحوس ستاروں کا اجتماع اپنا اثر دکھا کر ہی رہتا ہے

haldii kii girah le kar pansaarii ban.naa

رک : ہلدی کی گرہ لے کر / کے الخ .

kuud muu.e kuud teraa naaliyo.n me.n guud, nikal gyaa guud to rah gayaa marduud

جب تک بدن میں طاقت ہے شرارتیں یا کام کئے جا، جب طاقت جاتی رہی تو کوئی تجھے پوچھے گا نہیں

haldii kii girah paa kar pansaarii ban jaanaa

تھوڑا سامان حاصل کر کے بہت زیادہ امارت کا اظہار کرنا۔

haldii kii girah rakh kar pansaarii ban baiThnaa

رک : ہلدی کی گرہ لے کر الخ ۔

haldii kii girah le kar pansaarii ban baiThnaa

boast despite meagre resources, presume a great deal

haldii kii girah le kar pansaarii ban jaanaa

رک : ہلدی کی گرہ لے کر / کے الخ .

kuud muu.e kuud terii naliyo.n me.n guud, nikal gyaa guud to rah gayaa marduud

جب تک بدن میں طاقت ہے شرارتیں یا کام کئے جا، جب طاقت جاتی رہی تو کوئی تجھے پوچھے گا نہیں

Showing search results for: English meaning of sab ke baalam, English meaning of gher kar le gae aalamgeer

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (sab ke baalam , gher kar le ga.e 'aalam-giir)

Name

Email

Comment

sab ke baalam , gher kar le ga.e 'aalam-giir

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone