تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"نَنگا ساٹھ رُوپے کَمائے، تِین پَیسے کھائے" کے متعقلہ نتائج

دیر پا

دیر تک قائم رہنے والا، مستحکم، پائدار، مضبوط، عرصے تک باقی اور برقرار رہنے والا، طُولانی

دیر پائی

دیر تک قائم رہنے والا، مستحکم، پائدار، مضبوط، عرصے تک باقی اور برقرار رہنے والا؛ طولانی

دَر پے پَڑْنا

رک : درپے ہونا.

پا دَرْ ہَوا

بے اصل، بے بنیاد، خیالی، فرضی

پا دَرْ آتِش

پے چین ، مشتعل ، بیقرار .

پا پوش درْ جیب

رک : پاپوش دربغل .

پا دَرْ اُفْتادْگی

جن٘گ، نزاع

پا دَرْ گِل

کیچڑ میں پاؤں، دلدل میں پھنسا ہوا، جس کے پاؤں مٹی میں ہوں، قیدی، بے بس، حیران، بند

پا دَر رِکاب

رک : پابرکاب.

رَگ و پَے میں دَوڑ جانا

اثر کرنا، سرایت کرنا

پَے دَرْ پَے

ایک کے بعد ایک، مسلسل، متواتر، لگاتار، پے بہ پے

اردو، انگلش اور ہندی میں نَنگا ساٹھ رُوپے کَمائے، تِین پَیسے کھائے کے معانیدیکھیے

نَنگا ساٹھ رُوپے کَمائے، تِین پَیسے کھائے

na.ngaa saaTh ruupe kamaa.e, tiin paise khaa.eनंगा साठ रूपे कमाए, तीन पैसे खाए

ضرب المثل

  • Roman
  • Urdu

نَنگا ساٹھ رُوپے کَمائے، تِین پَیسے کھائے کے اردو معانی

  • جس کی بیوی اور بچے نہ ہوں وہ کم خرچ کرتا ہے
  • ایسے شخص کے لئے کہاوت جس کے گھر بار نہ ہو اور اس وجہ سے آمدنی کی مناسبت سے خرچ بہت کم ہو

Urdu meaning of na.ngaa saaTh ruupe kamaa.e, tiin paise khaa.e

  • Roman
  • Urdu

  • jis kii biivii aur bachche na huu.n vo kam Kharch kartaa hai
  • a.ise shaKhs ke li.e kahaavat jis ke ghar baar na ho aur is vajah se aamdanii kii munaasabat se Kharch bahut kam ho

नंगा साठ रूपे कमाए, तीन पैसे खाए के हिंदी अर्थ

  • जिस की पत्नी और बच्चे न हों वह कम ख़र्च करता है
  • ऐसे व्यक्ति के लिए कहावत जिसके घर-गृहस्थी न हो और इस कारणवश आमदनी की अपेक्षा ख़र्च बहुत कम हो

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

دیر پا

دیر تک قائم رہنے والا، مستحکم، پائدار، مضبوط، عرصے تک باقی اور برقرار رہنے والا، طُولانی

دیر پائی

دیر تک قائم رہنے والا، مستحکم، پائدار، مضبوط، عرصے تک باقی اور برقرار رہنے والا؛ طولانی

دَر پے پَڑْنا

رک : درپے ہونا.

پا دَرْ ہَوا

بے اصل، بے بنیاد، خیالی، فرضی

پا دَرْ آتِش

پے چین ، مشتعل ، بیقرار .

پا پوش درْ جیب

رک : پاپوش دربغل .

پا دَرْ اُفْتادْگی

جن٘گ، نزاع

پا دَرْ گِل

کیچڑ میں پاؤں، دلدل میں پھنسا ہوا، جس کے پاؤں مٹی میں ہوں، قیدی، بے بس، حیران، بند

پا دَر رِکاب

رک : پابرکاب.

رَگ و پَے میں دَوڑ جانا

اثر کرنا، سرایت کرنا

پَے دَرْ پَے

ایک کے بعد ایک، مسلسل، متواتر، لگاتار، پے بہ پے

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (نَنگا ساٹھ رُوپے کَمائے، تِین پَیسے کھائے)

نام

ای-میل

تبصرہ

نَنگا ساٹھ رُوپے کَمائے، تِین پَیسے کھائے

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone