Search results

Saved words

Showing results for "manzil"

zard

yellow, pale, wane, dull

zarda

sweet dish, sweetened, colorful rice dish (usually served after main meal)

zardaa

chewing tobacco

zardii

yellowness, paleness

zardaq

(طب) ادویات میں مستعمل ایک جڑی بوٹی نیز زردک

zard-posh

clad in yellow

zard-chashm

a preying bird like a falcon or hawk etc.

zardaab

yellow water, bile

zard-aab

pus or yellow matter running from a wound, bile

zard-ruu

ashamed, Bashful, yellow faced, pale face, pale, wan, weak, terror-stricken

zard-aaluud

stained, polluted with yellow, yellowish

zard-o-sabz

yellow and green

zardaa.ii

turn yellow

zardiyaal

زرد رن٘گ کا ، زرد ایال والا .

zard-faam

پیلا ، پیلے رنگ کا ، پیلا پن لیے ہوئے .

zard honaa

خوف زدہ ہو جانا

zard-ruu.ii

شرمندگی، خجالت، ندامت

zard karnaa

شرمندہ کرنا، خجل کرنا

zard-ra.ngii

yellowish, colour of saffron

zard pa.Dnaa

become weak or feeble

zard ho jaanaa

خوف زدہ ہوجانا، مرعوب ہوجانا، اپنی غلطی محسوس کرلینا

zard pa.D jaanaa

خوف یا بیماری کی وجہ سے رنگ پیلا ہوجانا

zardii laanaa

رن٘گ پیلا ہو جانا، پیلاہٹ آجانا، زردی چھانا

zard ho ke marnaa

to die of fear

zardii u.Dnaa

دہلاہٹ دور ہونا .

zardii-maa.il

light yellow, yellowish, with yellow tinge

zardii maarnaa

رن٘گ ہلکا ہونا، تیزی میں کمی ہونا

zarda lagaanaa

پان میں تمباکو کھانا

zardii chhaanaa

چہرے کا پیلا پڑ جانا

zardii khindnaa

چہرے کا پیلا پڑ جانا

zarda bhasaknaa

کثرے سے تمباکو استعال کرنا .

tah-zard

رک: تہ درز.

ha.D-zard

(طب) ہڑ کی ایک قسم (دوا ًء مستعمل)

ra.ng-e-zard

saffron colour, yellow colour

ruKH-e-zard

pale face,ill face, sad face, withered

qatra-e-zard

سورج

sa.ng-e-zard

پتّھر کی ایک قِسم جو پیلے ، رن٘گ کا ہوتا ہے.

halela-e-zard

نیم پختہ متوسط زرد رنگ کی ہڑ جس میں گٹھلی پڑی ہوتی ہے ، وہ ہڑ جو زرد رنگ کی ہوتی ہے ، ہڑ زرد ۔

sag-e-zard

پیلے رن٘گ کا کُتّا ، بازاری کُتّا .

rauGan-e-zard

clarified butter or ghee, a kind of ghee made from buffalo milk

shaahii-zard

ایک طرح كا زرد رنگ جو ہڑتال سے بنایا جاتا ہے.

ruu-e-zard

a wane face, ashamed

paara-e-zard

زرد رن٘گ کے کپڑے کا ٹکڑا جو بعض ملکوں میں یہوودیوں کو اپنے کپڑوں پر سینا پڑتا ہے.

diibaa-e-zard

بہت قیمتی اور انتہائی خوبصورت زربفت کپڑے کے مختلف قسمیں جو اطلس ، کمخواب اور ان ملکوں کے نام سے منسوب جہاں وہ بنائی جاتی تھیں انہیں سے خوبصورت بیل بوٹوں کو تشبہہ دی جاتی ہے یہ ریشم ، سوت اور اون کے تار کے ساتھ بنایا جاتا ہے مختلف رنگوں کا ہوتا ہے ، سونے چاندی کے تار کے وزن کے مطابق اسکی قیمت مقرر ہوتی ہے .

'aqiiq-e-zard

ایک قسم کا عقیق، جس میں پیلاپن ہوتا ہے

zambuur-e-zard

a wasp

ha.Dtaal-e-zard

(طب) پیلے رنگ کی ہڑتال ؛ ہڑتال کی ایک قسم ۔

zarniiKH-e-zard

زرد ہڑتال

muu.n zard honaa

(خوف سے) چہرے کا رنگ بدل جانا ، رنگ فق ہونا ؛ بہت خوف زدہ ہونا ۔

chehra zard honaa

be terrified, be afraid

badan zard honaa

ضعف یا رنج کی شدت یا بیماری وغیرہ سے جسم کا پیلا پڑ جانا

mu.nh zard honaa

the face to become yellow,' to turn pale (from fear)

chehra zard pa.Dnaa

be terrified, be afraid

ruKH zard honaa

ڈر جانا، خوف کھانا

ra.ng zard pa.Dnaa

رک : رن٘گ زرد ہونا .

ra.ngat zard honaa

رن٘گ زرد پڑنا، چہرے کا رنگ پیلا پڑ جانا، چہرہ فق ہو جانا

mu.nh zard ho jaanaa

ڈر جانا، اداسی چھا جانا

chehra zard ho jaanaa

کمزوری وغیرہ کی وجہ سے چہرہ پیلا پڑ جانا

rang zard pa.D jaanaa

پیلا پَڑ جانا، شَرم، خوف یا بیماری سے

ra.ng zard kar denaa

خوف زدہ کرنا، حیر ت میں ڈالنا

Meaning ofSee meaning manzil in English, Hindi & Urdu

manzil

मंज़िलمَنزِل

Origin: Arabic

Vazn : 22

Tags: Figurative Physical Astronomy Islamic Jurisprudence Sufism

Word Family: n-z-l

image-upload

Pictorial Reference

Feel free to upload images to enhance visual representation of meaning.

English meaning of manzil

Noun, Feminine

Noun, Feminine

  • a difficult stage, a predicament

Sher Examples

मंज़िल के हिंदी अर्थ

संज्ञा, स्त्रीलिंग

  • पड़ाव, गंतव्य स्थान, तल, घर, विश्राम स्थल, ठिकाना
  • यात्रा के मार्ग में बीच-बीच में यात्रियों के ठहरने के लिए बने हुए या नियत स्थान। पड़ाव। मुहा०-मंजिल काटना एक पड़ाव से चलकर दूसरे पड़ाव तक का रास्ता पार करना। मंजिल देना = कोई बड़ी या भारी चीज उठाकर ले चलने के समय रास्ते में सुस्ताने के लिए उसे कहीं उतारना या रखना। मंजिल मारना = (क) बहुत दूर से चलकर कहीं पहुँचना। (ख) कोई बहुत बड़ा काम या उसका कोई विशिष्ट अंश पूरा करना।
  • वह स्थान जहाँ तक पहुँचना हो। अभीष्ट, उद्दिष्ट या नियत स्थान अथवा स्थिति।
  • उतरन की जगह, पड़ाव, जहाँ जाना हो, गंतव्य, एक दिन की मात्रा, मकान का खंड, माला, नक्षत्र, चाँद का घर, लम्बी यात्रा।
  • मुकाम; गंतव्य; पड़ाव; यात्रा में ठहरने का स्थान
  • मकान का खंड; तल; मरातिब
  • मकान; भवन
  • एक दिन का सफ़र
  • मकान का छत या दरजा।

مَنزِل کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu

اسم، مؤنث

  • اُترنے کی جگہ ، نازل ہونے کا مقام ؛ (مجازاً) ٹھہرنے کی جگہ ، پڑاؤ ، مرحلہ
  • وہ جگہ جہاں مسافر ٹھہرتے ہوں ، مسافر خانہ ، سرائے ۔
  • مقامِ مقصود ۔
  • مرحلہ ، ایک دن کا سفر ، وہ سفر جو ایک دن میں اوسطاً طے کیا جائے(تقریباً ۴۸ میل کی مسافت) نیز اتنا فاصلہ ۔
  • گھر ، مسکن ، جگہ ، مقام
  • جس مکان کی چھت پر یا گاہے تہہ خانے میں دوسرا مکان اور پھر تیسرا یا اس سے بھی زیادہ بنا ہوا ہو ، اس کا ہر ایک درجہ ، مالا ۔
  • خاندان ، گھرانا ۔
  • کسی کام کے سلسلے کا کوئی نقطہ ، مرحلہ ، موقع ، اہم کام ۔
  • زینہ ، اسٹیج ، حد ۔
  • دور ، زمانہ ۔
  • مسافت ، بڑی مسافت نیز راستہ ، راہِ عمل
  • قرآن مجید کو سات حصوں میں تقسیم کیا گیا ہے (تقسیم بلحاظِ تلاوت) ہر حصہ ایک منزل کہلاتا ہے ۔
  • کسی سیارے کے دَور کا ایک درجہ ، جیسے : چاند کا گھر ، نچھتر ، برج
  • کشتی یا مکان کی تعداد ظاہر کرنے کا لفظ جو ان کے ساتھ مستعمل ہے ؛ جیسے : ایک منزل کشتی، چار منزل مکان ۔
  • وہ جگہ جہاں ڈاک کے گھوڑے بدلے جائیں ، دھاوا
  • ۔ خصوصیات یا اوصاف کی بنا پر مقرر کی ہوئی حد۔
  • ۔ (ع۔ بالفتح وکسر سوم۔ اُترنے کی جگہ۔ مکان۔ گھر۔ مونث۔ اترنے کی جگہ۔ ٹھہرنے کی جگہ۔ پڑاؤ۔ ؎ ۲۔ ایک دن کا سفر۔ ۳۔مرحلہ۔ اہم کام۔ ؎ ۴۔مکان کا درجہ۔ ہم اوپر کی منزل میں ٹھہرے۔ ۵۔چاند کا گھر۔ ۶۔قرآن شریف کے ساتوں حصہ میں سے ایک حصہ۔ ؎ ۷۔ (کنایۃً) بڑی مسافت۔
  • ۔ (فقہ) وہ مکان یا عمارت جو دو تین مکانوں پر مشتمل ہو اس میں باورچی خانہ اور بیت الخلا بھی ہو ، مگر صحن بے چھت نہ ہو اور اصطبل بھی نہ ہو اور اس میں لوگ دن رات بود و باش کریں ، درمیانے درجے کا مکان ۔
  • ۔ ا نزال ، اخراجِ منی
  • ۔ (ہیئت) دُب اکبر کی دُم کے تین ستارے
  • ۔ (تصوف) جائے قیام سالک (یعنی ناسوت ، ملکوت ، جبروت ، لاہوت) ۔
  • ۔ (مجازاً) سطر ، لائن ۔
  • ۔ شعبہ ۔

اسم، مؤنث

  • کٹھن مرحلہ ، سخت منزل ، مشکل دور.

Urdu meaning of manzil

  • Roman
  • Urdu

  • utarne kii jagah, naazil hone ka muqaam ; (majaazan) Thaharne kii jagah, pa.Dhaa.o, marhala
  • vo jagah jahaa.n musaafir Thahrte huu.n, musaafirkhaanaa, saraay
  • muqaam-e-maqsuud
  • marhala, ek din ka safar, vo safar jo ek din me.n ausatan tai kiya jaaye(taqriiban ४८ mel kii musaafat) niiz itnaa faasila
  • ghar, maskan, jagah, muqaam
  • jis makaan kii chhat par ya gaahe tahaa Khaane me.n duusraa makaan aur phir tiisraa ya is se bhii zyaadaa banaa hu.a ho, is ka har ek darja, maalaa
  • Khaandaan, gharaanaa
  • kisii kaam ke silsile ka ko.ii nuqta, marhala, mauqaa, aham kaam
  • ziinaa, sTej, had
  • duur, zamaana
  • musaafat, ba.Dii musaafat niiz raasta, raah-e-amal
  • quraan majiid ko saat hisso.n me.n taqsiim kiya gayaa hai (taqsiim balihaaz-e-tilaavat) har hissaa ek manzil kahlaataa hai
  • kisii sayyaare ke daur ka ek darja, jaise ha chaand ka ghar, nachhattar, buraj
  • kshati ya makaan kii taadaad zaahir karne ka lafz jo un ke saath mustaamal hai ; jaise ha ek manzil kashtii, chaar manzil makaan
  • vo jagah jahaa.n Daak ke gho.De badle jaa.e.n, dhaava
  • ۔ Khusuusiiyaat ya ausaaf kii banaa par muqarrar kii hu.ii had
  • ۔ (e। baalaftah vaksar som। utarne kii jagah। makaan। ghar। muannas। utarne kii jagah। Thaharne kii jagah। pa.Dhaa.o। २। ek din ka safar। ३।marhala। aham kaam। ४।makaan ka darja। ham u.upar kii manzil me.n Thahre। ५।chaand ka ghar। ६।quraan shariif ke saato.n hissaa me.n se ek hissaa। ७। (kanaa.en) musaafat।
  • ۔ (fiqh) vo makaan ya imaarat jo do tiin makaano.n par mushtamil ho is me.n baavriichiiKhaanaa aur bait-ul-Khalaa bhii ho, magar sahn be chhat na ho aur astabal bhii na ho aur is me.n log din raat buud-o-baash kare.n, daramyaane darje ka makaan
  • ۔ e nazaal, iKhraaj-e-manii
  • ۔ (haiyat) dub akbar kii dam ke tiin sitaare
  • ۔ (tasavvuf) ja-e-qiyaam saalik (yaanii naasuut, malkuut, jabruut, laahuut)
  • ۔ (majaazan) satar, laa.iin
  • ۔ shobaa
  • kaThin marhala, saKht manzil, mushkil duur

Related searched words

zard

yellow, pale, wane, dull

zarda

sweet dish, sweetened, colorful rice dish (usually served after main meal)

zardaa

chewing tobacco

zardii

yellowness, paleness

zardaq

(طب) ادویات میں مستعمل ایک جڑی بوٹی نیز زردک

zard-posh

clad in yellow

zard-chashm

a preying bird like a falcon or hawk etc.

zardaab

yellow water, bile

zard-aab

pus or yellow matter running from a wound, bile

zard-ruu

ashamed, Bashful, yellow faced, pale face, pale, wan, weak, terror-stricken

zard-aaluud

stained, polluted with yellow, yellowish

zard-o-sabz

yellow and green

zardaa.ii

turn yellow

zardiyaal

زرد رن٘گ کا ، زرد ایال والا .

zard-faam

پیلا ، پیلے رنگ کا ، پیلا پن لیے ہوئے .

zard honaa

خوف زدہ ہو جانا

zard-ruu.ii

شرمندگی، خجالت، ندامت

zard karnaa

شرمندہ کرنا، خجل کرنا

zard-ra.ngii

yellowish, colour of saffron

zard pa.Dnaa

become weak or feeble

zard ho jaanaa

خوف زدہ ہوجانا، مرعوب ہوجانا، اپنی غلطی محسوس کرلینا

zard pa.D jaanaa

خوف یا بیماری کی وجہ سے رنگ پیلا ہوجانا

zardii laanaa

رن٘گ پیلا ہو جانا، پیلاہٹ آجانا، زردی چھانا

zard ho ke marnaa

to die of fear

zardii u.Dnaa

دہلاہٹ دور ہونا .

zardii-maa.il

light yellow, yellowish, with yellow tinge

zardii maarnaa

رن٘گ ہلکا ہونا، تیزی میں کمی ہونا

zarda lagaanaa

پان میں تمباکو کھانا

zardii chhaanaa

چہرے کا پیلا پڑ جانا

zardii khindnaa

چہرے کا پیلا پڑ جانا

zarda bhasaknaa

کثرے سے تمباکو استعال کرنا .

tah-zard

رک: تہ درز.

ha.D-zard

(طب) ہڑ کی ایک قسم (دوا ًء مستعمل)

ra.ng-e-zard

saffron colour, yellow colour

ruKH-e-zard

pale face,ill face, sad face, withered

qatra-e-zard

سورج

sa.ng-e-zard

پتّھر کی ایک قِسم جو پیلے ، رن٘گ کا ہوتا ہے.

halela-e-zard

نیم پختہ متوسط زرد رنگ کی ہڑ جس میں گٹھلی پڑی ہوتی ہے ، وہ ہڑ جو زرد رنگ کی ہوتی ہے ، ہڑ زرد ۔

sag-e-zard

پیلے رن٘گ کا کُتّا ، بازاری کُتّا .

rauGan-e-zard

clarified butter or ghee, a kind of ghee made from buffalo milk

shaahii-zard

ایک طرح كا زرد رنگ جو ہڑتال سے بنایا جاتا ہے.

ruu-e-zard

a wane face, ashamed

paara-e-zard

زرد رن٘گ کے کپڑے کا ٹکڑا جو بعض ملکوں میں یہوودیوں کو اپنے کپڑوں پر سینا پڑتا ہے.

diibaa-e-zard

بہت قیمتی اور انتہائی خوبصورت زربفت کپڑے کے مختلف قسمیں جو اطلس ، کمخواب اور ان ملکوں کے نام سے منسوب جہاں وہ بنائی جاتی تھیں انہیں سے خوبصورت بیل بوٹوں کو تشبہہ دی جاتی ہے یہ ریشم ، سوت اور اون کے تار کے ساتھ بنایا جاتا ہے مختلف رنگوں کا ہوتا ہے ، سونے چاندی کے تار کے وزن کے مطابق اسکی قیمت مقرر ہوتی ہے .

'aqiiq-e-zard

ایک قسم کا عقیق، جس میں پیلاپن ہوتا ہے

zambuur-e-zard

a wasp

ha.Dtaal-e-zard

(طب) پیلے رنگ کی ہڑتال ؛ ہڑتال کی ایک قسم ۔

zarniiKH-e-zard

زرد ہڑتال

muu.n zard honaa

(خوف سے) چہرے کا رنگ بدل جانا ، رنگ فق ہونا ؛ بہت خوف زدہ ہونا ۔

chehra zard honaa

be terrified, be afraid

badan zard honaa

ضعف یا رنج کی شدت یا بیماری وغیرہ سے جسم کا پیلا پڑ جانا

mu.nh zard honaa

the face to become yellow,' to turn pale (from fear)

chehra zard pa.Dnaa

be terrified, be afraid

ruKH zard honaa

ڈر جانا، خوف کھانا

ra.ng zard pa.Dnaa

رک : رن٘گ زرد ہونا .

ra.ngat zard honaa

رن٘گ زرد پڑنا، چہرے کا رنگ پیلا پڑ جانا، چہرہ فق ہو جانا

mu.nh zard ho jaanaa

ڈر جانا، اداسی چھا جانا

chehra zard ho jaanaa

کمزوری وغیرہ کی وجہ سے چہرہ پیلا پڑ جانا

rang zard pa.D jaanaa

پیلا پَڑ جانا، شَرم، خوف یا بیماری سے

ra.ng zard kar denaa

خوف زدہ کرنا، حیر ت میں ڈالنا

Showing search results for: English meaning of manjil

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (manzil)

Name

Email

Comment

manzil

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone