Search results

Saved words

Showing results for "KHarch"

bahaana

excuse, pretext, pretence, feint, plea, shift, subterfuge, evasion

bhinii

بھینی (رک) کی تخفیف .

bahaanaa

to make or cause to flow, to pour forth or out

bahaana dharnaa

الزام دینا

bahaana taraashnaa

ٹالنے کا عذر گڑھنا

bahaana karnaa

pretend, find a pretext or excuse

bahaana Dhuu.nDhnaa

حیلہ تلاش کرنا، عذر سوچنا

bahaana laanaa

حیلہ پیش کرنا

bahaana milnaa

موقع ہاتھ آنا، وجہ ملنا، حیلہ ملنا

bahaana chalnaa

trickery or deceit to work

bahaana Daalnaa

(کسی کو کچھ) فرض کرنا، ٹھہرانا، قرار دینا (بیشتر کے لیے)

bahaana rakhnaa

سبب بنانا، وجہ قرار دینا

bahaana banaanaa

pretend, find a pretext or excuse

bahaana bataanaa

دھوکا دینا ، جھانْے میں لاکر ٹالنا

bahaana-KHuu

one habitually giving excuses

bahaana nikaalnaa

عذر پیدا کرنا، حیلہ تراشتا

bahaana-gar

بہانے بنانے والا، مکار، چالاک، حیلہ گر

bahaana-saaz

imposter

bahaana-baaz

بہانے بنانے والا، مکار، چالاک، حیلہ گر

bahaana-KHud

مکار، عیار، فریبی

bahaana-varzii

حیلہ جوئی ، حیلہ سازی

bahaana-KHor

مکار، عیار، فریبی

bahaana-juu.ii

روز نئے نئے بہانے تلاش کرنا

bahaana-baazii

بہانے بنانا

bahaana-saazii

بہانے بنانا

bahaana-garii

بہانے بنانا

bahaana-talab

(person) seeking a pretext

bahaana-taraash

بہانے بنانے والا، مکار، چالاک، حیلہ گر

bahaana-e-'ishq

excuse, pretence of love

bahnaa

(of wind) blow

bahnii

sister

bahaane maut hiile rizq

موت کا کوئی نہ کوئی سبب ہوتا ہے اور رزق کسی نہ کسی حیلے سے ملتا ہے

bahaane baad honaa

دھوکے یا فریب کی باتیں جاننا

bhaanaa

appreciate, please, be agreeable

bhaanii

the jingle of a stringed instrument

bahno

sisters

bhane

बहन का पुत्र

bhanaa

Buzzing

bhanii

رک : بَھنیلی ، بھینی .

baahnaa

claim, litigate

baahnii

ہوائی کے لئے کھیت میں ہل چلانے کا عمل

bhiinii

mild, dim, soft, faint (smell)

bhiinaa

soft, faint (colour)

bhaunaa

to get into a whirl

bhaine

بہن کا بیٹا ، بھانجا.

bhainaa

(endearing and familiar form of address) sister

bhaannaa

twist

bhuunaa

parched, roasted

bhainii

رک : بہن .

bhannaa

بولنا، کہنا، بات کرنا

bhunnaa

to be fried, roasted, grilled, parched

bhunaa.ii

act of frying or parching something

bhuunnaa

to roast, broil, fry, parch, scorch, burn

bhannaa

bhinnaa

بَسْنا ، سمانا .

behnaa

carter (of cotton)

bhuunii

fried or roasted

bohnii

first sale for ready money in the morning (considered as a good omen)

bahno.ii

brother-in-law, sister's husband

bhunnaa

رک : بُھنْنا .

Meaning ofSee meaning KHarch in English, Hindi & Urdu

KHarch

ख़र्च خَرْچ

Origin: Persian

Vazn : 21

Tags: Mathematic

English meaning of KHarch

Noun, Masculine

  • outgoings, disbursements, expenditure, expenses

    Example Amdani se zyada kharch samajhdar insan ki pahchan nahin ho sakti

  • means of meeting expenses, resources
  • price, cost, charge, outlay
  • debit, the debit side (of an account)

Sher Examples

ख़र्च के हिंदी अर्थ

संज्ञा, पुल्लिंग

  • सर्फ़ अर्थात व्यय, लाभ, आमद का विलोम

    उदाहरण आमदनी से ज़्यादा ख़र्च समझदार इंसान की पहचान नहीं हो सकती

  • उपभोग करने की चीज़, गुज़र-बसर करने के लिए रुपया-पैसा
  • इस्ते'माल अर्थात प्रयोग करना, काम में लाना
  • (गणित) निकाला हुआ, बाक़ी अर्थात शेष बचा हुआ

خَرْچ کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu

اسم، مذکر

  • صرف، صرفہ، آمد کا نقیض

    مثال آمدنی سے زیادہ خرچ سمجھ دار انسانی کی پہچان نہیں ہو سکتی

  • صرف کرنےکی چیز، گزر بسر کرنے کے لیے روپیہ پیسہ
  • استعمال، کام میں لانا
  • (ریاضی) نکالا ہوا، باقی بچا ہوا

Urdu meaning of KHarch

  • Roman
  • Urdu

  • sirf, sarfa, aamad ka naqiiz
  • sirf karnekii chiiz, guzar basar karne ke li.e rupyaa paisaa
  • istimaal, kaam me.n laanaa
  • (riyaazii) nikaalaa hu.a, baaqii bachaa hu.a

Synonyms of KHarch

Antonyms of KHarch

Interesting Information on KHarch

خرچ اول مفتوح، دوم ساکن، یہ لفظ نہ فارسی ہے نہ ترکی، خالص اردو ہے۔ اس لفظ کے معنی معروف ہیں: ’’صرفہ، یعنی کسی کام یا شے پر زر ، روپیہ پیسہ، کا استعمال کرنا، انگریزی میں Expense/Expenditure‘‘۔ فارسی میں ایک لفظ ’’خرج‘‘ البتہ ہے لیکن اردو ’’خرچ‘‘ کے معنی میں ’’خرج‘‘ فارسی میں نہیں استعمال ہوا ہے۔ فارسی میں لفظ ’’خرج‘‘ کے معنی ’’زر، روپیہ پیسہ‘‘ وغیرہ ہیں۔ اردو میں بھی ’’خرچ‘‘ کے ایک معنی ’’زر، روپیہ پیسہ‘‘ ہیں، مثلاً ’’سفر خرچ‘‘ (بے اضافت، یعنی وہ رقم جو سفر میں اور سفر کے خرچ کے لئے ہو، خرچ سفر)، اور انشا ؎ حوصلہ ہے فراخ رندوں کا خرچ کی پر بہت ہی تنگی ہے غالب نے مندرجۂ ذیل شعر میں ’’خرج‘‘ بمعنی ’’خرچ‘‘ استعمال کیا ہے، اور یہ فارسی کے اعتبار سے غلط ہے۔ عربی کے لحاظ سے درست ہوسکتا ہے، کہ عربی میں ’’خرج/اخراج‘‘ بمعنی ’’نکلنا، ادا ہونا، نکالنا‘‘ ہے ؎ نہ کہہ کہ گریہ بمقدار حسرت دل ہے مری نگاہ میں ہے جمع و خرج دریا کا فارسی میں ’’خرج‘‘ بمعنی ’’برآمدن‘‘ اور اس کا متضاد ’’دخل‘‘ بمعنی ’’درآمدن‘‘ مستعمل ہیں۔ استعاراتی طور پر ’’دخل و خرج‘‘ کو ’’آمدنی اور صرفہ‘‘ کے معنی میں بیشک استعمال کیا گیا ہوگا، اگرچہ اس کی کوئی مثال مجھے نہیں ملی۔ بہر حال، ممکن ہے اردو والوں نے فارسی اور عربی میں ’’خرج‘‘ کے مختلف معنوں پر مبنی کرکے ’’خرچ‘‘ بنا لیا ہو۔ لیکن اردو کی مزید طباعی دیکھئے کہ فارسی لفظ کی طرح اس کے آخر میں ہائے ہوز لگا کر ’’خرچہ‘‘ بنایا۔ معنی کے اعتبار سے ’’خرچ‘‘ اور’’خرچہ‘‘ بالکل ایک ہیں۔ ’’خرچہ‘‘ میں ہائے ہو زمزید علیہ ہے اورکوئی معنی نہیں دیتی، جیسے ’’موج/موجہ‘‘۔ دیکھئے،’’ آوازہ‘‘۔ ملحوظ رہے کہ ’’خرچا‘‘ بجاے ’’خرچہ‘‘ صیحح املا نہیں۔ دیکھئے، ’’خرچہ پانی‘‘، ’’ہائے مختفی‘‘۔ ہم نے ’’خرچ‘‘سے مصدر’’خرچنا‘‘ بھی بنالیا۔ یہ پہلے بہت عام تھا لیکن اب ذرا کم سننے میں آتا ہے۔ شیخ مبارک آبرو ؎ مفلس تو شید بازی کرکے نہ ہو دوانہ سودا بنے گا اس کا جن نے کہ نقد خرچا پھر، اردو والوں نے عربی کے طرز پر صیغۂ مبالغہ میں ’’خراچ‘‘ بنایا، یعنی ’’بہت خرچ کرنے والا‘‘، جیسے ’’فیض/فیاض۔‘‘ پھر، ارد و کے قاعدے سے ’’خرچیلا‘‘ بنایا، جیسے ’’بھڑک/بھڑکیلا، رنگ/رنگیلا، لچک/لچکیلا‘‘ وغیرہ۔کسی بگڑے دل نے ’’خرچی‘‘ بمعنی ’’طوائف کی اجرت‘‘، وضع کردیا اور پھر اس سے کئی محاورے وجود میں آگئے۔ ملحوظ رہے کہ ’’خرچیلا‘‘ کے دونوں معنی درست ہیں: (۱) بہت خرچ کرنے والا، اور (۲) وہ کام جس میں بہت روپیہ خر چ ہو، یا ہونے کا امکان ہو۔ یہ بھی ملحوظ رہے کہ ’’خرچ‘‘ کا لفظ فارسی میں بالکل معدوم نہیں۔ ہندوستانی فارسی گویوں نے اسے ضرور لکھا ہوگا، کیوں کہ ’’بہارعجم‘‘، اور اس کے حوالے سے ’’غیاث اللغات‘‘، اور ’’فرہنگ آنند راج‘‘ میں درج ہے کہ یہ لفظ ’’عوام کالانعام‘‘ (عوام، جو مویشیوں کی طرح بے علم ہیں) میں رائج ہے۔ اردو میں بہر حال اسے عربی فارسی الفاظ کی طرح مع عطف و اضافت استعمال کیا گیا ہے، میر ؎ عشق و مے خواری نبھے ہے کوئی درویشی کے بیچ اس طرح کے خرچ لاحاصل کو دولت چاہئے ممکن ہے کسی کو خیال ہو کہ میر نے ’’خرج‘‘ جیم عربی سے لکھا ہو گا۔ فورٹ ولیم ایڈیشن اس وقت سامنے نہیں، لیکن نول کشوری کلیات میر، مطبوعہ ۸۶۸۱، اور ظل عباس عباسی کا ایڈیشن (۷۶۹۱) جو فورٹ ولیم پر مبنی ہے، دونوں میں جیم فارسی سے ’’خرچ‘‘ ہی لکھا ہے۔ اور اگر یہ مان بھی لیں کہ میر نے جیم عربی سے ’’خرج‘‘ لکھا ہوگا، تو اس سے بھی کچھ بات بنتی نہیں، کہ مستند فارسی میں ’’خرج‘‘ مع جیم عربی کا وجود بمعنی ’’خرچ‘‘ مع جیم فارسی بہر حال مشکوک ہے۔’’نوراللغات‘‘ میں ’’خرچ‘‘ ہے، لیکن اس سے بنے ہوئے کئی دوسرے الفاظ کاوہاں پتہ نہیں، اور نہ ’’خرچ‘‘ مع اضافت یا عطف کی کوئی مثال وہاں ملتی ہے۔دیکھئے،’’ خرچ بالائی‘‘۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

View more

Related searched words

bahaana

excuse, pretext, pretence, feint, plea, shift, subterfuge, evasion

bhinii

بھینی (رک) کی تخفیف .

bahaanaa

to make or cause to flow, to pour forth or out

bahaana dharnaa

الزام دینا

bahaana taraashnaa

ٹالنے کا عذر گڑھنا

bahaana karnaa

pretend, find a pretext or excuse

bahaana Dhuu.nDhnaa

حیلہ تلاش کرنا، عذر سوچنا

bahaana laanaa

حیلہ پیش کرنا

bahaana milnaa

موقع ہاتھ آنا، وجہ ملنا، حیلہ ملنا

bahaana chalnaa

trickery or deceit to work

bahaana Daalnaa

(کسی کو کچھ) فرض کرنا، ٹھہرانا، قرار دینا (بیشتر کے لیے)

bahaana rakhnaa

سبب بنانا، وجہ قرار دینا

bahaana banaanaa

pretend, find a pretext or excuse

bahaana bataanaa

دھوکا دینا ، جھانْے میں لاکر ٹالنا

bahaana-KHuu

one habitually giving excuses

bahaana nikaalnaa

عذر پیدا کرنا، حیلہ تراشتا

bahaana-gar

بہانے بنانے والا، مکار، چالاک، حیلہ گر

bahaana-saaz

imposter

bahaana-baaz

بہانے بنانے والا، مکار، چالاک، حیلہ گر

bahaana-KHud

مکار، عیار، فریبی

bahaana-varzii

حیلہ جوئی ، حیلہ سازی

bahaana-KHor

مکار، عیار، فریبی

bahaana-juu.ii

روز نئے نئے بہانے تلاش کرنا

bahaana-baazii

بہانے بنانا

bahaana-saazii

بہانے بنانا

bahaana-garii

بہانے بنانا

bahaana-talab

(person) seeking a pretext

bahaana-taraash

بہانے بنانے والا، مکار، چالاک، حیلہ گر

bahaana-e-'ishq

excuse, pretence of love

bahnaa

(of wind) blow

bahnii

sister

bahaane maut hiile rizq

موت کا کوئی نہ کوئی سبب ہوتا ہے اور رزق کسی نہ کسی حیلے سے ملتا ہے

bahaane baad honaa

دھوکے یا فریب کی باتیں جاننا

bhaanaa

appreciate, please, be agreeable

bhaanii

the jingle of a stringed instrument

bahno

sisters

bhane

बहन का पुत्र

bhanaa

Buzzing

bhanii

رک : بَھنیلی ، بھینی .

baahnaa

claim, litigate

baahnii

ہوائی کے لئے کھیت میں ہل چلانے کا عمل

bhiinii

mild, dim, soft, faint (smell)

bhiinaa

soft, faint (colour)

bhaunaa

to get into a whirl

bhaine

بہن کا بیٹا ، بھانجا.

bhainaa

(endearing and familiar form of address) sister

bhaannaa

twist

bhuunaa

parched, roasted

bhainii

رک : بہن .

bhannaa

بولنا، کہنا، بات کرنا

bhunnaa

to be fried, roasted, grilled, parched

bhunaa.ii

act of frying or parching something

bhuunnaa

to roast, broil, fry, parch, scorch, burn

bhannaa

bhinnaa

بَسْنا ، سمانا .

behnaa

carter (of cotton)

bhuunii

fried or roasted

bohnii

first sale for ready money in the morning (considered as a good omen)

bahno.ii

brother-in-law, sister's husband

bhunnaa

رک : بُھنْنا .

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (KHarch)

Name

Email

Comment

KHarch

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone