تلاش شدہ نتائج
محفوظ شدہ الفاظ
"گَھر کی جَلی بَن گَئی بَن میں لاگی آگ بَن بِیچارہ کیا کَرے جو کَرموں لاگی آگ" کے متعقلہ نتائج
اردو، انگلش اور ہندی میں گَھر کی جَلی بَن گَئی بَن میں لاگی آگ بَن بِیچارہ کیا کَرے جو کَرموں لاگی آگ کے معانیدیکھیے
- Roman
- Urdu
گَھر کی جَلی بَن گَئی بَن میں لاگی آگ بَن بِیچارہ کیا کَرے جو کَرموں لاگی آگ کے اردو معانی
- بدنصیب کا کہیں ٹھکانا نہیں جہاں جائے گا بدقسمتی کی وجہ سے سختی اُٹھائے گا.
Urdu meaning of ghar kii jalii ban ga.ii ban me.n laagii aag ban bechaara kyaa kare karmo.n laagii aag
- Roman
- Urdu
- badansiib ka kahii.n Thikaana nahii.n jahaa.n jaa.egaa badqismtii kii vajah se saKhtii uThaa.egaa
घर की जली बन गई बन में लागी आग बन बेचारा क्या करे कर्मों लागी आग के हिंदी अर्थ
- बदनसीब का कहीं ठिकाना नहीं जहां जाएगा बदक़िस्मती की वजह से सख़्ती उठाएगा
تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق
ناچے کُودے توڑے تان، وا کا دیکھنا، راکھے مان
جو دنیا میں وقت ہنسی خوشی میں گزارے ان کی سب عزت کرتے ہیں
تھوڑ مول کی کامِلی کَرے بَڑوں کا کام، مَحْمُودی اور بافْتَہ سَب کی رَکّھے مان
تھوڑی قیمت کی چیز بھی ویسا ہی کام دیتی ہے جیسی بیش قیمت
دَکِّن کی کَمائی کاندُو نالے میں گَنوائی
محنت کی کمائی کو بے جا صرف کرنے یا ضائع کرنے کے موقع پر کہتے ہیں.
رائی کو پَرْبَت کَرے اور پَرْبَت کَرے رائی مان
خدا کی تعریف میں کہتے ہیں ، یعنی بنانے اور بگاڑنے والا خدا ہے
ساجَن ہم تُم ایک ہیں دیکَھت کے ہَیں دو، مَن سے مَن کو تول دو مَن کَدی نہ ہو
ہم تُم اصل میں ایک ہیں گو دو دِکھائی دیتے ہیں
من کرے پہِرن چوتار کرم لکھے بھیڑی کے بار
دل تو نفیس کپڑے پہننے کو کرتا ہے مگر قسمت میں بھیڑ کے بال ہیں
من کرے پہِرے چوتار کرم لکھے بھیڑی کے بار
دل تو نفیس کپڑے پہننے کو کرتا ہے مگر قسمت میں بھیڑ کے بال ہیں
رائی کو پَرْبَت کَرے اور پَرْبَت کو رائی مان
خدا کی تعریف میں کہتے ہیں ، یعنی بنانے اور بگاڑنے والا خدا ہے
دِلّی کی کَمائی کاندُو کے نالے میں بَہائی
اس محل پر بولتے ہیں کہ جب کوئی شخض باہر کمائی کر کے وہیں صرف کر دے اور گھر خالی ہاتھ جیسا گیا تھا ویسا ہی واپس آئے .
تَلْوَریا وُہی بَھلا جو رَن میں ہاتْھ دِکھائے، بَیری کے ٹُکْڑے کَرے اَور آپ تُرَت بَچْ جائے
تلوریا وہ ہے جو لڑائی میں دشمن کو قتل کرے اور خو د بچ جائے
گِرَہ میں کَوڑی نَہیں، بازار کی سَیر
مُفلسی میں امیرانہ وضع رکھنے والے کے لئے بولتے ہیں یعنی مفلسی میں عیّاشی
چکھ ڈال مال دھن کو کوڑی نہ رکھ کفن کو، جس نے دیا ہے تن کو دے گا وہی من کو
مزے اڑاؤ خرچ کرو، کسی بات کی پروا نہیں
گِرَہ میں کَوڑی نَہیں اَور بازار کی سَیر
مُفلسی میں امیرانہ وضع رکھنے والے کے لئے بولتے ہیں یعنی مفلسی میں عیّاشی
موری کا کِیڑا موری میں خُوش رَہْتا ہے
۔(دہلی) (عو) مثل جو گندگی میں پلا ہو وہ گندگی میں خوش رہتا ہے۔
کوڑی کوڑی مایا، جوڑے جو زمیں میں دھرتا ہے، جس کا لہنا وہی کھاوے پاپی بریہ مرتا ہے
کنجوس پاپی مشقت بھر کر جوڑتا ہے، پھر جس کو نصیب ہوتا ہے وہی کھاتا ہے
سادُھو ہو کَر کَرے جو جاری ، اُس کی ہو دو جَگ میں خواری
فقیر ہو کر بدمعاشی اور بدکاری کرے ، دونوں جہاں میں خراب و خوار ہوگا .
بَیٹھا بَنِیا کیا کَرے اِس کوٹھی کے دھان اُس کوٹھی میں دَھرے
کام کرنے والا آدمی بیکار نہیں بیٹھ سکتا چاہے اسے فضول کام ہی کرنا پڑے
موری کا کِیڑا موری ہی میں خُوش رَہے
جو بُری جگہ یا صحبت میں رہنے کا عادی ہوجائے اس کا جی دوسری جگہ نہیں لگتا (رک : گو کا کیڑا گو میں خوش رہتا ہے) ۔
موری کا کِیڑا موری ہی میں خُوش رَہتا ہے
جو بُری جگہ یا صحبت میں رہنے کا عادی ہوجائے اس کا جی دوسری جگہ نہیں لگتا (رک : گو کا کیڑا گو میں خوش رہتا ہے) ۔
گُو کا کِیڑا گُو ہی میں خُوش رَہْتا ہے
جو شخص جیسی صحبت میں پلا ہوتا ہے ویسی ہی صحبت اس کو بھلی معلوم ہوتی ہے
بَیٹھا بَنِیا کیا کَرے اِس کوٹھی کے دھان اُس کوٹھی میں کَرے
کام کرنے والا آدمی بیکار نہیں بیٹھ سکتا چاہے اسے فضول کام ہی کرنا پڑے
بَیٹھا بَنِیا کیا کَرے اِس کوٹھی کے دھان اُس کوٹھی میں بَھرے
کام کرنے والا آدمی بیکار نہیں بیٹھ سکتا چاہے اسے فضول کام ہی کرنا پڑے
کِسی کی ماں نے دھونْسا کھایا ہے جو تُمہارا مُقابَلَہ کَرے
کون تمہارا مقابلہ کر سکتا ہے یعنی ہر شخص نالائق اور منہ زور سے کنِیا جاتا ہے
ٹھالی بَنیا کیا کَرے اِس کوٹھی کے دھان اُس کوٹھی میں کَرے
کام کرنے والا آدمی بیکار نہیں بیٹھ سکتا چاہے اسے فضول کام ہی کرنا پڑے
ٹھالی بَنیا کیا کَرے اِس کوٹھی کے دھان اُس کوٹھی میں کَرے
کام کرنے والا آدمی بیکار نہیں بیٹھ سکتا چاہے اسے فضول کام ہی کرنا پڑے
لال بجھکڑ بوجھیاں اور نہ بوجھا کوئے، پیر میں چکی باندھ کے کوئی ہرنا کودا ہوئے
رات کو گاؤں کے پاس سے ہاتھی گزرا، اس کے پاؤں کا نشان دیکھ کر لوگ بہت حیران ہوئے، لال بجھکڑ نے یہ فیصلہ دیا کہ کوئی ہرن پاؤں میں چکی باندھ کے کودا ہے
ٹَہَل کَرو فَقیرِ کی جو دیوے تُمھیں اَسیِسں، رَین دِنا راضی رَہو جَگ میں بِسْوا بِیس
فقیروں کی خدمت کرنی چاہیے، انسان سکھی رہتا ہے
خالی بَنِیا کیا کَرے اِس کوٹھی کے دَھان اُس کوٹھی میں بَھرے
کام کرنے والا آدمی بیکار نہیں بیٹھ سکتا چاہے اسے فضول کام ہی کرنا پڑے
گَھر کے جَلے بَن میں گَئے بَن میں لاگی آگ، بَن بِچارا کیا کَرے جو ہیں ہمارے بھاگ
بدنصیب کا کہیں بھی ٹھکانا نہیں جہاں جائے گا وہیں سختی اُٹھائے گا
ٹَہَل کَرو فَقیرِ کی دیوے تُمھیں اَسیِسں، رَین دِنا راضی رَہو چُگ میں بِسْوا بِیس
فقیروں کی خدمت کرنی چاہیے، انسان سکھی رہتا ہے
تیلی کا کام تَنبولی کَرے چُولھے میں آگ لَگے
جب کوئی شخص ایسا کام کرے جس سے اس کا کوئی سروکار نہ ہو یا دوسرے کے کام میں ٹانگ اڑائے تو خود اس کا کام خراب ہوتا ہے
تیلی کا کام تَنبولی کَرے چُولھے میں آگ اٹھے
جب کوئی شخص ایسا کام کرے جس سے اس کا کوئی سروکار نہ ہو یا دوسرے کے کام میں ٹانگ اڑائے تو خود اس کا کام خراب ہوتا ہے
گَھر کی جَلی بَن گَئی بَن میں لاگی آگ بَن بِیچارہ کیا کَرے جو کَرموں لاگی آگ
بدنصیب کا کہیں ٹھکانا نہیں جہاں جائے گا بدقسمتی کی وجہ سے سختی اُٹھائے گا.
گَھر کے جَلے بَن گَئے بَن میں لاگی آگ، بَن بِچارا کیا کَرے جو کَرموں لاگی آگ
بدنصیب کا کہیں بھی ٹھکانا نہیں جہاں جائے گا وہیں سختی اُٹھائے گا
گَھر کے جَلے بَن گَئے بَن میں لاگی آگ اور بَن بِچارا کیا کَرے جو کَرموں لاگی آگ
بدنصیب کا کہیں بھی ٹھکانا نہیں جہاں جائے گا وہیں سختی اُٹھائے گا
حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
musalsal
मुसलसल
.مُسَلْسَل
continuous, constant
[ Fikr-e-musalsal sehhat ke liye nuqsan-dah hai ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
barahnagii
बरहनगी
.برہنگی
nakedness, nudity, bareness
[ Aaj-kal ki filmen barhangi se bhari huyi hain ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
vazaahat
वज़ाहत
.وَضاحَت
explanation, elucidation
[ Sanskrit shlokon ki vazahat sab ke bas ki baat nahin ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
saalisii
सालिसी
.ثالِثی
arbitration, mediation
[ Russia aur Ukraine ke darmiyan jang khatima ke liye China ne salisi ka kirdar ada kiya ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
KHusuusii
ख़ुसूसी
.خُصُوصی
specially, particularly
[ Ustad ne Ali ki mehnat ko sarahte huye use khushoosi inaam dene ka elan kiya ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
besaaKHta
बेसाख़्ता
.بے ساخْتہَ
spontaneously, promptly
[ Ham jyun hi ghar se bahar nikle achanak barish hone lagi ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
fasaana
फ़साना
.فَسانَہ
fable, story, tale, fiction, romance
[ Har shakhs apne dil mein koi na koi fasana chupaye hota hai ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
poshiida
पोशीदा
.پوشِیدَہ
concealed, hidden, secret, covered, veiled
[ Saeed ke ghar ke piche ek poshida rasta tha jise sirf Saeed hi janta tha ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
qurbat
क़ुर्बत
.قُرْبَت
nearness, relationship, vicinity
[ Doston ki qurbat insan ko mushkil halat mein hausla deti hai ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
mamnuu'aat
मम्नू'आत
.مَمنُوعات
prohibited, forbidden, restrained
[ Khel ke maidan mein jhagda karna har khiladi ke liye mamnuat mein shamil hai ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
"10 words down, endless possibilities ahead! 🚀📖"
Tune in tomorrow for the next 'Word of the Day' and elevate your language game!
"Unlock a world of Urdu words at your fingertips!"
تازہ ترین بلاگ
رائے زنی کیجیے (گَھر کی جَلی بَن گَئی بَن میں لاگی آگ بَن بِیچارہ کیا کَرے جو کَرموں لاگی آگ)
گَھر کی جَلی بَن گَئی بَن میں لاگی آگ بَن بِیچارہ کیا کَرے جو کَرموں لاگی آگ
تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے
نام
ای-میل
ڈسپلے نام
تصویر منسلک کیجیے
اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں
Delete 44 saved words?
کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔