Search results

Saved words

Showing results for "ga.e the namaaz mu'aaf karaane ulTe roze gale pa.De"

ga.e the namaaz mu'aaf karaane ulTe roze gale pa.De

ایک مشکل سے بچنا چاہا ، دوسری مشکل اس سے زیادہ آ پڑی ، ایک کام سے عذر کیا دوسرا کام اور سپرد ہوا ، اُلٹ لینے کے دینے پڑ گئے.

namaaz mu'aaf karaane ga.e , ulTe roze gale pa.De

رک : نماز چھڑانے گئے تھے روزے گلے پڑے ۔

ga.e the namaaz baKHshvaane ulTe roze gale pa.De

ایک مشکل سے بچنا چاہا ، دوسری مشکل اس سے زیادہ آ پڑی ، ایک کام سے عذر کیا دوسرا کام اور سپرد ہوا ، اُلٹ لینے کے دینے پڑ گئے.

ga.e the namaaz baKHshvaane , roze gale pa.De

while trying to avoid a difficult task one is burdened with yet another one

ga.e the roze chhu.Daane namaaz gale pa.Dii

رک : گئے تھے نماز بَخْشْوانے روزے گلے پڑ گئے ، ایک کام سے جان چھڑاتے چھڑاتے ایک اور کام مل جائے تو کہتے ہیں.

roza chhu.Daane ga.e the namaaz gale pa.Dii

جب ایک مشکل سے بچنے کی کوشش میں دوسری مشکل سر پڑے تو اس وقت کہتے ہیں.

Meaning ofSee meaning ga.e the namaaz mu'aaf karaane ulTe roze gale pa.De in English, Hindi & Urdu

ga.e the namaaz mu'aaf karaane ulTe roze gale pa.De

गए थे नमाज़ मु'आफ़ कराने उल्टे रोज़े गले पड़ेگَئے تھے نَماز مُعاف کَرانے اُلٹے روزے گَلے پَڑے

Proverb

गए थे नमाज़ मु'आफ़ कराने उल्टे रोज़े गले पड़े के हिंदी अर्थ

  • एक मुश्किल से बचना चाहा, दूसरी मुश्किल इस से ज़्यादा आ पड़ी, एक काम से उज़्र किया दूसरा काम और सपुर्द हुआ, उलट लेने के देने पड़ गए

گَئے تھے نَماز مُعاف کَرانے اُلٹے روزے گَلے پَڑے کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu
  • ایک مشکل سے بچنا چاہا ، دوسری مشکل اس سے زیادہ آ پڑی ، ایک کام سے عذر کیا دوسرا کام اور سپرد ہوا ، اُلٹ لینے کے دینے پڑ گئے.

Urdu meaning of ga.e the namaaz mu'aaf karaane ulTe roze gale pa.De

  • Roman
  • Urdu

  • ek mushkil se bachnaa chaahaa, duusrii mushkil is se zyaadaa aa pa.Dii, ek kaam se uzr kiya duusraa kaam aur sapurd hu.a, ulaT lene ke dene pa.D ge

Related searched words

ga.e the namaaz mu'aaf karaane ulTe roze gale pa.De

ایک مشکل سے بچنا چاہا ، دوسری مشکل اس سے زیادہ آ پڑی ، ایک کام سے عذر کیا دوسرا کام اور سپرد ہوا ، اُلٹ لینے کے دینے پڑ گئے.

namaaz mu'aaf karaane ga.e , ulTe roze gale pa.De

رک : نماز چھڑانے گئے تھے روزے گلے پڑے ۔

ga.e the namaaz baKHshvaane ulTe roze gale pa.De

ایک مشکل سے بچنا چاہا ، دوسری مشکل اس سے زیادہ آ پڑی ، ایک کام سے عذر کیا دوسرا کام اور سپرد ہوا ، اُلٹ لینے کے دینے پڑ گئے.

ga.e the namaaz baKHshvaane , roze gale pa.De

while trying to avoid a difficult task one is burdened with yet another one

ga.e the roze chhu.Daane namaaz gale pa.Dii

رک : گئے تھے نماز بَخْشْوانے روزے گلے پڑ گئے ، ایک کام سے جان چھڑاتے چھڑاتے ایک اور کام مل جائے تو کہتے ہیں.

roza chhu.Daane ga.e the namaaz gale pa.Dii

جب ایک مشکل سے بچنے کی کوشش میں دوسری مشکل سر پڑے تو اس وقت کہتے ہیں.

Showing search results for: English meaning of gae the namaaj muaaf karaane ulte roje gale pade, English meaning of gae the namaaz muaaf karaane ulte roze gale pade

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (ga.e the namaaz mu'aaf karaane ulTe roze gale pa.De)

Name

Email

Comment

ga.e the namaaz mu'aaf karaane ulTe roze gale pa.De

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone